French | Russian |
congé pour événements familiaux | отпуск по семейным обстоятельствам (vleonilh) |
dans le cours normal des événements | при обычных условиях оборота (договорный термин, обуславливающий упущенную выгоду nomer-nol) |
fret acquis à tout événement | фрахт, уплачиваемый в любом случае (vleonilh) |
fret payable à tout événement | фрахт, уплачиваемый в любом случае (vleonilh) |
événement assuré | страховой случай (ROGER YOUNG) |
événement assuré | страховое событие (Simplyoleg) |
événement couvert par la garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
événement de garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
événement imprévu | непредвиденное обстоятельство |
événement non imputable | юридическое событие (vleonilh) |
événements relatifs à la filiation | события, относящиеся к происхождению ребёнка (в свидетельстве о рождении здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
événements relatifs à la filiation | факт родственных отношений (сведения, подтверждающие родство (например, отцовство, материнство, то что граждане являются кровными братьями, братом и сестрой и т.д.). duv95) |
événements relatifs à la filiation | события, относящиеся к происхождению ребёнка (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
événements échappant au contrôle raisonnable | обстоятельства вне разумного контроля (NaNa*) |