DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing œil | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accommodation de l'œilаккомодация глаза
adresser à qqn un clin d'œilхитро подмигнуть (z484z)
adresser à qqn un clin d'œilподмигнуть заговорщически (z484z)
agréable à l'œilприятный для глаза (z484z)
agréable à l'œilприятный для глаз (z484z)
appréciation à l'œilопределение на глазок
appréciation à l'œilопределение по глазомеру
appréciation à l'œilопределение на глаз
au doigt et à l'œilцеликом и полностью
au premier coup d'œilна первый взгляд (ROGER YOUNG)
avec un œil critiqueкритически, придирчиво (Kaliostro27)
avoir l'œilостерегаться
avoir l'œilследить
avoir l'œil au guetсмотреть в оба
avoir l'œil au guetбыть настороже
avoir l'œil sur...не спускать глаз
avoir l'œil surследить за (...)
avoir l'œil à toutничего не упускать из виду (nattar)
avoir le compas dans l'œilобладать верным глазомером
avoir un coup d'œilглаз-алмаз (Lara05)
avoir un faux trait dans les yeuxиметь слегка косящие глаза (Lucile)
avoir un faux trait dans les yeuxнемного косить (Lucile)
avoir une coquetterie dans l'oeilслегка косить
avoir une taie sur l'œilбыть ослеплённым (предрассудками и т.п.)
avoir à l'œilнаблюдать за кем-либо (nattar)
blanc de l'œilбелок глаза
caresser de l'œilласково глядеть
c'est juste une flatterie de l'oeilэто только показуха (zelechowski)
chambre de l'œilкамера глаза
cligner de l'œil à qnпод мигнуть (кому-л.)
clin d'oeilнамёк
clin d'oeilподмигивание
coin externe de l'œilвнешний уголок глаза (Alexandra N)
coller son œil contre qchприльнуть к чему-либо, напр., щелке (marimarina)
coup d'œilвзор
coup d'œilвзгляд
donner de l'œilпридать красивый вид (ROGER YOUNG)
donner de l'œilобработать начисто (ROGER YOUNG)
du coin de l'œilискося (observer z484z)
d'un œil distraitрассеянно (nattar)
elle a toujours la larme à l'œilу неё глаза вечно на мокром месте
en trompe-l'œilобманчивый
en trompe-l'œilсоздающий иллюзию реальности (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
en trompe-l'œilмнимый
en un clin d'oeilв мгновение ока (Евгения Анатольевна)
en un clin d'œilв мгновение ока
en un clin d'œilв один миг
faire de l'œilстроить глазки (z484z)
faire de l'œilфлиртовать (z484z)
faire de l'œilподмигивать (z484z)
fermer les yeuxзакрыть глаза (devant qqch z484z)
fondre à vue d'œilтаять на глазах
frais comme l'œilсвежий как огурчик
garder les yeux ouvertsбыть начеку (Nadiya07)
garder un œil sur qqnприсматривать за кем-то (z484z)
globe de l'œilглазное яблоко
grain de poussière dans l'œil avoir unчто-то в газ попало (z484z)
grain de poussière dans l'œil avoir unпылинка в глазу (z484z)
greffe par œilпрививка глазком
greffe par œilокулировка
invisible à l'œil nuневидимый невооружённым глазом (I. Havkin)
J'ai un sacré bon oeil, moi !У меня-то глаз намётан. (Iricha)
j'ai une escarbille dans l'œilмне уголёк в глаз попал
jauger qn d'un coup d'œilоценить кого-л. с первого взгляда
j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeuxя бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза (Alex_Odeychuk)
je t'inviterai, allez ferme les yeuxя приглашаю тебя, пойдём, закрой глаза
jeter des coups d'œil effarés autour d'elleиспуганно посматривать по сторонам (z484z)
jeter un coup d'oeil rapideбросить быстрый взгляд
jeter un coup d'oeil rétrospectifбросить взгляд в прошлое
jeter un coup d'oeil rétrospectifоглянуться назад
jeter un coup d'oeil rétrospectifбросить ретроспективный взгляд
jeter un coup d'œil gourmand sur qchпосмотреть на что-л. с вожделением
j'garde les yeux ouvertsя держу глаза открытыми
jouer de l'œilстроить глазки
jouer de l'œilсмотреть вызывающе
jouer de l'œilобмениваться взглядами
juger d'un œil lucideсудить беспристрастно
justesse de coup d'œilправильность глазомера
l'œil aux aguetsнасторожившись
l'œil de Dieuвсевидящее око
l'œil du maîtreприсмотр
l'œil du maîtreхозяйский глаз
l'œil du maître engraisse le chevalот хозяйского глаза и конь жиреет (ROGER YOUNG)
l'œil éteintпотухший взор
le cœur ne peut vouloir ce que l'œil ne peut voirС глаз долой-из сердца вон! (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
le mauvais œilдурной глаз (Alex_Odeychuk)
les yeux lui sortent de la tête yнего глаза на лоб полезли
les yeux étincelantsгорящие глаза (Вольтер z484z)
mauvais œilсглаз (z484z)
mauvais œilпорча (z484z)
mauvais œilдурной глаз
mon oeil !врёшь! быть такого не может!
ne voir que d'un œilбыть слепым на один глаз
offrir un coup d'œilиметь вид (Les fleurs sauvages offrent un meilleur coup d'œil lorsqu'elles sont plantées en groupe tout comme à l'état naturel. I. Havkin)
offrir un coup d'œilвыглядеть (I. Havkin)
porter l'œilприносить несчастье (Marussia)
porter l'œilнакликать беду (Marussia)
porter l'œilсглазить (Marussia)
regarder du coin de l'œilсмотреть украдкой
regarder qn d'un bon œilотноситься к кому-л. благожелательно
regarder d'un mauvais œilсмотреть неодобрительно
regarder qn d'un mauvais œilотноситься к кому-л. неблагожелательно
regarder d'un œil fixeпристально смотреть (Morning93)
regarder d'un œil hagardдико озираться оглядываться (Morning93)
regarder d'un œil indifférentравнодушно смотреть (Morning93)
regarder qch d'un œil secбесстрастно смотреть (на что-л.)
rime pour l'œilглазная рифма
river ses yeuxуставиться (на кого-то / sur )( fiuri2)
sous l'œilна глазах (sous l'œil de l'ange - на глазах у ангела Alex_Odeychuk)
sous l'œil deна глазах у (sous l'œil de l'ange - на глазах у ангела Alex_Odeychuk)
sous l'œil de l'angeна глазах у ангела (Alex_Odeychuk)
suivre d'un mauvais œilотноситься с подозрением, неодобрительно (Si celle-ci est officiellement de nature strictement « défensive », l'opération, la première de cette ampleur depuis le déclenchement de l'épidémie du coronavirus, est suivie d'un mauvais œil par Moscou.)
sûreté de coup d'œilверность глаза
tache dans l'œilбельмо на глазу (сергей орлов)
tape-à-l'œilпоказной блеск
tape-à-l'œilвнешний эффект
tape-à-l'œilброский
tape-à-l'œilкрикливый
tape-à-l'œilкричащий
tenir qqn à l'œilне сводить глаз с кого-то (z484z)
tenir qqn à l'œilследить за кем-то (z484z)
tirer l'œilрезать глаза
tirer les larmes des yeuxтронуть до слёз
tourner de l'oeilумереть
tourner de l'oeilупасть в обморок
trompe-l'oeilобман зрения
trompe-l'oeilоптический обман
trompe-l'œilизображение, создающее иллюзию реальности
trompe-l'œilобманчивая внешность
trompe-l'œilодна лишь видимость
trompe-l'œilтромплей
trompe-l'œilоптическая иллюзия
tu as l'œil au beurre noirу тебя синяк под глазом (Silina)
un clin d'œil àнамёк на (...)
un coup d'oeil connaisseurопытный взгляд
valoir le coup d'œilстоит взглянуть (z484z)
valoir le coup d'œilдостоин внимания (z484z)
visible à l'œil nuвидимый невооружённым глазом (I. Havkin)
voir de bon œilсмотреть благожелательно
voir de bon œilсмотреть благосклонно
voir de mauvais œilсмотреть неблагожелательно
voir de mauvais œilсмотреть неблагосклонно
voir qch du bon œilодобрительно смотреть на что-л. (Lucile)
voir d'un bon œilсмотреть благожелательно
voir d'un bon œilсмотреть благосклонно
voir d'un mauvais œilсмотреть неблагожелательно
voir d'un mauvais œilсмотреть неблагосклонно
voir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sienвидеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать (ROGER YOUNG)
voir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sienвидеть в чужом глазу соломинку, а в своём и бревна не замечать
vriller dans l'œilврезаться в память (nattar)
à l'œil nuневооружённым глазом (I. Havkin)
à l'œil secбез сочувствия (bisonravi)
à l'œil secбез сожаления (bisonravi)
à l'œil secбез слёз (bisonravi)
à vue d'oeilна взгляд
à vue d'œilна глазах (https://youtu.be/I5ddBgqAn9k?t=18)
ça vaut le coup d'oeilна это стоит взглянуть
être tout yeuxсмотреть во все глаза (ROGER YOUNG)
œil-de-bœufслуховое окно
œil-de-bœufовальное окно
œil-de-bœufкруглое окно
œil-de-perdrixмозоль между пальцами ноги
œil globuleuxвыпученный глаз
œil hagardблуждающий взгляд
œil hagardрастерянный взгляд
œil nuневооружённый гла (видимый невооруженным глазом perceptible я l'œil nu Lyra)
œil nuневооружённый глаз (видимый невооруженным глазом perceptible à l'œil nu Lyra)
œil pochéфонарь под глазом (ROGER YOUNG)
œil pochéподбитый глаз (ROGER YOUNG)
œil à la cailleзаплывший глаз
œil érailléпокрасневший глаз
œil érailléглаз с вывороченным веком
œil érailléглаз с красными про жилками