DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing arrêt | all forms | exact matches only
FrenchRussian
arrêt anormalаварийное завершение (ROGER YOUNG)
arrêt au fondрешение по существу (ROGER YOUNG)
arrêt dans son logementдомашний арест (vleonilh)
arrêt de condamnationсудебное постановление (ROGER YOUNG)
arrêt de fuiteскользящий стоп (ROGER YOUNG)
arrêt de fuiteтрейлинг-стоп (ROGER YOUNG)
arrêt de la grossesseпотеря беременности (ROGER YOUNG)
arrêt de la partieперерыв в игре
arrêt de maladieбольничный (YuriTranslator)
arrêt de mortсмертный приговор
arrêt de travailкратковременная забастовка
arrêt de travailперерыв в работе (MOrgaN29)
arrêt de travailбольничный (3 jours d'arrêt de travail z484z)
arrêt de travailпрекращение работы
arrêt du ballonостановка мяча игроком
arrêt du cœurостановка сердца
arrêt du développementпрекращение развития (ROGER YOUNG)
arrêt du financementпрекращение финансирования (de ... - чего именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
arrêt du matchпрекращение боя (в боксе)
arrêt facultatifостановка по требованию
un arrêt intermédiaireпромежуточный этап (marimarina)
arrêt maladieбольничный (inrika)
arrêt particulierчастное определение (ROGER YOUNG)
arrêts de forteresseзаключение в тюрьму (наказание офицера)
arrêts de forteresseзаключение в военную тюрьму
arrêts de rigueurстрогий арест
arrêts forcesстрогий арест
casser un arrêtотменить приговор
certificat d'arrêt de travailбольничный лист
certificat d'arrêt de travailлисток временной нетрудоспособности
chien d'arrêtлегавая
chien d'arrêtлегавая собака (Julien01)
coup d'arrêtрезкая остановка
cran d'arrêtнож со стопором
cran d'arrêtстопорный вырез
danser sans arrêtтанцевать без остановки (Alex_Odeychuk)
dispositif d'arrêtстопор
disque d'arrêtтормозной диск
dix minutes d'arrêtдесятиминутная остановка
décerner un mandat d'arrêtвынести постановление об аресте обвиняемого
déjuger son propre arrêtотменить своё собственное решение
délivrer un arrêt de mise en accusationобвинительное постановление (ROGER YOUNG)
faire un arrêtсделать остановку (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
faire un arrêtостанавливаться
il est en arrêt maladieон на больничном (Iricha)
La Cour a rendu l'arrêt suivant :/Le tribunal a décidé de/Le tribunal a rendu son verdict // a statué,a édicté, a disposé/Le tribunal à résolu"суд постановил" (Voledemar)
lancer un mandat d'arrêtвыдать приказ об аресте
le vu d'un arrêtсодержание приговора
les arrêts du destinприговор судьбы
lever les arrêtsснять арест
lever les arrêtsвыпустить из-под ареста
main d'arrêtстопор
maison d'arrêtтюрьма для лиц, приговорённых к краткосрочному заключению
maison d'arrêtследственный изолятор
maison d'arrêtдом предварительного заключения
maison d'arrêtтюрьма (Iricha)
mandat d'arrêtпостановление об аресте (Lucile)
mandat d'arrêtпредписание об аресте
mandat d'arrêtордер на арест
mettre aux arrêtsпосадить под арест
mise à l'arrêtприостановка (ad_notam)
mise à l'arrêtостановка (производства и пр. ad_notam)
montre à arrêtсекундомер
Niveau d'arrêtУровень стопов (https://www.forexmt4indicators.com/fr/level-stop-reverse-forex-trading-system/# ROGER YOUNG)
point d'arrêtостановка (место)
porter un arrêtвынести приговор
pouvoir d'arrêt atomiqueатомная тормозная способность
prononcer un arrêtвынести приговор (Morning93)
rappoint d'arrêtклинышек, подкладываемый под стойку для стабилизации (клинышек, подкладываемый под стойку для стабилизации samsebeya)
rendre un arrêtвынести постановление
rendre un arrêtвынести приговор (kee46)
rester en arrêtне спускать глаз
sans arrêtбез остановки
sans arrêtбезостановочно (vleonilh)
sans arrêtбеспрерывно (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk)
sans arrêtнепрерывно (Stas-Soleil)
sans arrêtбеспрестанно (Stas-Soleil)
sans arrêtне переставая (Stas-Soleil)
sans arrêtне прекращаясь (Il pleut sans arrêt Stas-Soleil)
sans arrêtбез перерыва (без остановки, непрерывно Alex_Odeychuk)
signal d'arrêtзнак остановки
signifier à qn son arrêtобъявить кому-л. приговор
suspendre l'exécution d'un arrêtотсрочить исполнение приговора
taquet d'arrêtостанов
taquet d'arrêtупор
taquet d'arrêtзаградительный брус
temps d'arrêtостановка
temps d'arrêtпауза
tenir aux arrêtsдержать под арестом
tenir à arrêtsдержать под арестом
tir d'arrêtзаградительный огонь
tomber eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
tomber eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
tomber en arrêt sur qchостановиться (на чём-л.)
un mandat d'arrêt international est délivré à son encontreон объявлен в международный розыск (Iricha)
vis d'arrêtзажимный винт
être eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
être eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
être en arrêt de travailбыть на больничном (Iricha)
être en arrêt de travail pour maladieбыть на больничном (Iricha)
être en arrêt maladieбыть на больничном (Iricha)