DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Military containing arrêt | all forms | exact matches only
FrenchRussian
action d'arrêtсдерживающее действие (ROGER YOUNG)
action d'arrêtсдерживающие боевые действия
actions d'arrêtсдерживающие боевые действия
arrêt au quartierарест с отбыванием ареста на гарнизонной гауптвахте
arrêt dans le quartierарест с отбыванием ареста на гарнизонной гауптвахте
arrêt de cartoucheотсечка-отражатель
arrêt de cartouche-éjecteurотсечка-отражатель
arrêt de rigueurстрогий арест
arrêt de rigueur avec réprimandé du colonelстрогий арест с выговором от командира полка
arrêt de répétitionзамыкатель магазина
arrêt de sûretéзащёлка предохранителя
arrêt de tirперерыв в ведении огня
arrêt de tirзадержка при стрельбе
arrêt du combatперерыв боя
arrêt du combatвременное прекращение боевых действий
arrêt du tirперерыв в ведении огня
arrêt du tirпрекращение огня
arrêt du tirзадержка при стрельбе
arrêt en gardeпривал с мерами охранения
arrêt en gardeостановка с мерами охранения
arrêt radioпланомерный перерыв в работе радиостанции
arrêt radioпланомерный перерыв в работе радиосвязи
arrêt simplesдомашний арест (для офицеров)
arrêt simplesарест без содержания на гауптвахте (для унтер-офицеров)
arrêt spontanéкратковременная остановка танка для стрельбы
arrêt à la chambreдомашний арест
arrêt à la salle de policeарест с содержанием на гауптвахте
arrêts au quartierарест с отбыванием ареста на гарнизонной гауптвахте
arrêts dans le quartierарест с отбыванием ареста на гарнизонной гауптвахте
arrêts de rigueur avec réprimandé du colonelстрогий арест с выговором от командира полка
arrêts simplesдомашний арест (для офицеров)
arrêts simplesарест без содержания на гауптвахте (для унтер-офицеров)
arrêts à la chambreдомашний арест
arrêts à la salle de policeарест с содержанием на гауптвахте
barrière d'arrêtаэрофинишёр (на авианосце)
bataille d'arrêtсдерживающий бой
brins d'arrêtаэрофинишёр
chambre d'arrêtsпомещение для арестованных (напр. гауптвахта)
combat d'arrêtсдерживающий бой
coup d'arrêtсдерживающий удар (vleonilh)
crochet d'arrêtзащёлка предохранителя (затвора)
crochet d'arrêt de chargeurзащёлка магазина (IceMine)
crochet d'arrêt de chargeurмагазинная защёлка
dispositif d'arrêt et de contre-attaqueгруппировка, получившая задачу задержать и контратаковать противника
donner un coup d'arrêtнаносить сдерживающий удар
défense d'arrêtоборона для сдерживания наступления (противника)
effectuer un coup d'arrêtнаносить сдерживающий удар
effet d'arrêtэффективность заградительного огня
effet d'arrêtдействительность заградительного огня
emplacement d'un tir d'arrêtогневая позиция для ведения заградительного огня
ergot d'arrêt d'écrou du canonпружина-стопор соединительной муфты ствола
exercice d'arrêtучение по ведению сдерживающих действий
filet d'arrêtпротивоторпедный сетевой бон
filet d'arrêtсеть заграждения
franchir sans marquer d'arrêtфорсировать с ходу
front d'arrêtпозиция главных сил
front d'arrêtоборонительный рубеж
groupement d'arrêtотряд заграждения
inverseur "arrêt"переключатель работы радиостанции в положении "на месте"
l'arrêt des hostilitésпрекращение военных действий (Le Monde, 2018)
le bouton d'arretручка арретира (http://www.book-ist.ru/w_slovar/c1_33.html ROGER YOUNG)
lever les arrêtsосвобождать из-под ареста
ligne d'arrêt dans l'offensiveпромежуточный рубеж (при наступлении)
ligne d'arrêt dans la défensiveвторая позиция полосы обороны
ligne d'arrêtвторой эшелон боевого порядка
ligne d'arrêtтыловой рубеж
ligne d'arrêtрубеж расположения резерва
ligne d'arrêtвторая позиция
ligne d'arrêt de la positionвторая позиция полосы обороны
local d'arrêtsпомещение для арестованных (напр. гауптвахта)
loquet d'arrêtстопорный рычаг
loquet d'arrêtзащёлка предохранителя (затвора)
manœuvre d'arrêtсдерживающие действия
manœuvre d'arrêtманёвр сдерживания (противника)
manœuvre d'arrêtбоевые действия в позиционной обороне
marquer des tempss d'arrêtсовершать кратковременные остановки
mettre au cran d'arrêtставить на предохранитель
mettre aux arrêtsсажать под арест
mission d'arrêtзадача сдерживания (противника)
pionnier d'arrêtсапёр, имеющий задачу оборонять участок местности, подготовленной им в инженерном отношении
place d'arrêtстоянка
place d'arrêtместо стоянки
place d'arrêtместо остановки (на отдых)
point d'arrêtстоянка
point d’arrêtместо остановки
point d’arrêtместо стоянки
point d’arrêtстоянка
point d'arrêtместо остановки
point d'arrêtместо стоянки
point d’arrêtпункт остановки
position d'arrêtсдерживающая позиция
position d'arrêtполоса заграждений
position d'arrêtпозиция, занимаемая подвижным отрядом заграждения
pouvoir d'arrêtзадерживающая способность (напр. минного поля)
punition d'arrêtsарест без содержания на гауптвахте
punition d'arrêts de rigueurстрогий арест
punition d'arrêts simplesпростой арест
rester à l'arrêtстоять на месте (vleonilh)
rompre les arrêtsсамовольно уходить из-под ареста
salle d'arrêtsпомещение для арестованных простым арестом рядовых (в полку)
sans marquer d'arrêtс ходу
sûreté à l'arrêtсторожевое охранение
temps d'arrêtвременное прекращение
temps d'arrêtперерыв
temps d'arrêt dans le tirперерыв в стрельбе
temps d'arrêt dans le tirвременное прекращение огня
tir aux courts arrêtsогонь с коротких остановок
tir d'arrêt successifподвижный заградительный огонь
tir sans arrêt marquéстрельба с ходу
tir sans arrêt marquéстрельба на ходу
tir à l'arrêtстрельба с остановок
un arrêt des bombardementsпрекращение бомбардировок (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
zone d'arrêtзона заграждений
zone d'arrêtрайон сдерживающих действий
zone d'arrêtполоса заграждений
zone d'arrêtзапретная зона
zone des tirs d'arrêtполоса заградительного огня
à l'arrêtпри расположении на месте
à l'arrêtс места
à l'arrêtво время остановки
à l'arrêtна стоянке
à l'arrêtна месте
échelon d'arrêt et d'accompagnementтретий эшелон боевого порядка (в наступлении)
être aux arrêtsнаходиться под арестом