French | Russian |
Arrive ее guilpourra | Будь что будет (Voledemar) |
arriver a | приходить к выводу (Selene) |
arriver après l'heure | опоздать |
arriver au bout de son rouleau | близиться к концу (о жизни) |
arriver au galop | прискакать (Louis) |
arriver au piston | продвигаться благодаря блату |
arriver au pouvoir | прийти к власти |
arriver aux oreilles de | дойти до сведения |
arriver aux oreilles de | доходить до |
arriver aux oreilles de | доходить до сведения |
arriver aux oreilles de | дойти до (Cette démarche est arrivée aux oreilles des services de renseignements étasuniens et britanniques par l'un ou l'autre canal.) |
arriver avec peine à la fin du mois | едва укладываться в сумму заработка (z484z) |
arriver avec peine à la fin du mois | едва сводить концы с концами (z484z) |
arriver bien juste | едва успеть |
arriver bon dernier | прийти самым последним (Son cheval est arrivé bon dernier. Helene2008) |
arriver bon premier | прийти самым первым |
arriver comme les carabiniers | прийти к шапочному разбору |
arriver comme les carabiniers | прийти, когда всё уже кончилось |
arriver comme mars en carême | явиться кстати |
arriver comme un boulet de canon | примчаться стремглав |
arriver comme un boulet de canon | влететь как ураган |
arriver comme un ouragan | налететь как ураган |
arriver en grand arroi | приехать с большой помпой |
arriver en piteux équipage | явиться в плачевном виде |
arriver en renfort | на помощь |
arriver en renfort | прибыть в качестве подкрепления |
arriver en retard | опоздать (Silina) |
arriver en retard | приехать не вовремя (Silina) |
arriver en trombe | влететь как ураган |
arriver le premier | прийти первым |
arriver loin derrière | оказаться далеко позади (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
arriver par la cuisse | добиться чего-л. через любовные отношения |
arriver premier | прийти первым |
arriver sur les lieux du drame | прибыть на место происшествия (z484z) |
arriver sur les pas de qn | прийти вслед за (кем-л.) |
arriver venant de | прибыть откуда-то (ZolVas) |
arriver à bon port | благополучно прибыть |
arriver à destination | прибыть по назначению |
arriver à expiration | истекать (о сроке) |
arriver à grand pas | на подходе (ybelov) |
arriver à grand pas | не за горами (Les vacances arrivent à grand pas. ybelov) |
arriver à la cheville | находится на одном уровне (de ... – с ... Alex_Odeychuk) |
arriver à la connaissance de qn | дойти до чьего-л. сведения |
arriver à la majorité | достигнуть совершеннолетия (Morning93) |
arriver à la regulation | переходить к настройке (vleonilh) |
arriver à l'heure | прибывать вовремя (Silina) |
arriver à l'improviste | нагрянуть (vleonilh) |
arriver à maturité | дозреть (vleonilh) |
arriver à pic | вовремя |
arriver à pic | кстати |
arriver à pic | прийти в нужный момент |
arriver à Pointe-à-Pitre | прибывать в Поинт-а-Питр столица о. Мартиника (Silina) |
arriver à saturation | насытиться |
arriver à son paroxysme | дойти до высшей точки |
arriver à temps | поспеть вовремя (vleonilh) |
arriver à trois heures | приехать в три часа (vleonilh) |
arriver à un accord | достичь соглашения |
arriver à une conclusion | прийти к выводу (ROGER YOUNG) |
arriver à une conclusion que | прийти к выводу что (Voledemar) |
arriver à une impasse | заходить в тупик (la situation arrive à une impasse — ситуация заходит в тупик) |
arriver à échéance | наступать (о сроке) |
arriver à échéance | истекать (о сроке Lyra) |
ce qui m'arrive | то, что со мной происходит (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
cela arrive comme des cheveux sur la soupe | это совершенно некстати |
cela arrive comme marée en carême | это весьма кстати |
cela arrive comme un cheveu sur la soupe | это совершенно некстати |
cela devait arriver ! | так оно и есть! (devoir выражает неизбежность) |
cela ne lui arrivait pas auparavant | прежде за ним этого не водилось (marimarina) |
c'est la première fois que ça m'arrive | такое со мной в первый раз (Alex_Odeychuk) |
c'est le train qui arrive | это поезд приближается (¿tre в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделения) |
c'est le train qui arrive | это поезд приближается |
cirque arrive | приезжает цирк (z484z) |
Eh bien, c'est le diable pour y arriver. | черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z) |
en arrivant | по прибытии (markovka) |
en arriver à... | дойти до того, что (...) |
en arriver à un compromis | прийти к компромиссу |
il arrivait vers midi | он приходил около полудня |
il arrive | случается (que... Notburga) |
il arrive | выходит, что (Couplé au temps de réaction de mise en service, il arrive que le système soit activé lorsque cela n'est pas nécessaire. I. Havkin) |
il arrive | бывает (que... Notburga) |
il arrive parfois que | иногда (Alex_Odeychuk) |
il arrive parfois que | порой бывает так, что (Alex_Odeychuk) |
il arrive parfois que | иногда случается, что (Alex_Odeychuk) |
il arrive un sal truc à qqn | у кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" (z484z) |
il arrive un sal truc à qqn | с кем-то случилась ужасная история (на что могут ответить "C'est grave?" z484z) |
Il m'arrive | мне случается (eugrus) |
il m'arrive déjà à l'épaule | он мне уже по плечо |
il m'arrive un malheur | со мной приключилась беда |
il n'arrivera pas de sitôt | он не так скоро приедет |
il ne fait que d'arriver | он только что приехал |
il peut arriver d'un moment à l'autre | он может приехать с минуты на минуту |
il peut arriver que... | может случиться, что (...) |
il va arriver d'un moment à l'autre | он вот-вот придёт |
il vient seulement d'arriver | он только что прибыл |
ils sont arrives les premiers | они пришли первыми |
j'arrive au milieu de ma vie | я добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk) |
j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais | я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда (Alex_Odeychuk) |
j'arrive à me glisser | я успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk) |
je n'arrive pas a comprendre | я не могу этого понять |
Je n'arrive pas à le joindre. | Я не могу до него дозвониться. (Iricha) |
je n'arrive pas à y croire | я не могу поверить в это (fluggegecheimen) |
je te laisse arriver | давай присоединяйся! (marimarina) |
la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourg | французская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46) |
la nuit arrive | настаёт ночь |
L'autobus arriva tout gonflé de voyageurs. | Подъехал автобус, набитый пассажирами (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
L'autobus arriva tout gonflé de voyageurs. | Подъехал автобус, набитый пассажирами. (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni vient d'arriver à Washington | в Вашингтон прибыл министр финансов Великобритании (kee46) |
le temps me tarde d'arriver chez vous | мне не терпится приехать к вам |
le voici qui arrive | вон он идёт (сюда) |
les journaux du matin arrivent ici le soir et ceux du soir le matin | утренние газеты приходят сюда вечером, а вечерние - утром (celui в предложных конструкциях) |
monsieur arrive | он новичок (z484z) |
ne pas arriver à | быть не в состоянии (I. Havkin) |
ne pas arriver à | не мочь (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin) |
ne pas arriver à la cheville de | не выдерживать сравнения с (Helene2008) |
ne pas arriver à la cheville de qn | в подмётки кому-л. не годиться |
nouveau arrivant | впервые прибывающий (I. Havkin) |
nouveau arrivant | вновь прибывающий (Ces superbes colliers parfumés sont souvent donnés comme un cadeau de bienvenue aux nouveaux arrivants. I. Havkin) |
on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandon | вид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk) |
on n'arrive plus à se faire servir | трудно найти прислугу |
on sait qu'il arrive | известно, что он приезжает |
On va y arriver, j'espère | Надеюсь, у нас всё получится (z484z) |
peut y arriver | бывает (que бывает, что pivoine) |
peut y arriver | может так случиться (peut y arriver que = может так случиться, что pivoine) |
puisse-t-il arriver bientôt ! | хоть бы он поскорее приехал! |
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатился до такой жизни? |
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатилась до такого? |
qu'est-ce qui t'arrive ? | да что с тобой? (sophistt) |
qu'est-ce qui t'arrive ? | что с тобой происходит? (sophistt) |
quoi qu'il arrive | что бы ни случилось |
réussir à arriver à temps | успевать (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro) |
réussir à arriver à temps | успеть (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro) |
secours arriva bientôt | помощь пришла быстро (Ольга Клишевская) |
t'arrive on ne sait jamais quand tu pars | неизвестно, когда ты придёшь (Alex_Odeychuk) |
ta chance arrive | тебе ещё представится шанс (Alex_Odeychuk) |
temps arrive | приходит время (ROGER YOUNG) |
tenez! le voilà qui arrive a | вот и он! |
tout ce qui m'arrive | всё, что со мной происходит (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
tout peut arriver | всякое бывает (vleonilh) |
volonté d'arriver | целеустремлённость (Verb) |
voyons lequel des deux arrivera le premier | посмотрим, который из двух придёт первым |
y arriver | справиться (rakhamim) |
à force il finira par arriver | со временем он своего добьётся |
ça arrive quand ça arrive | это случится, когда суждено (Alex_Odeychuk) |
ça n'arrivera jamais ! | не бывать этому! |
ça ne peut manquer d'arriver | этого не миновать |