Subject | French | Russian |
busin. | bon de commande pour l'achat | бланк заказа на приобретение |
law | bon pour | действительно в отношении... (оговорка перед подписью нерукописного документа, содержащего одностороннее обязательство о предоставлении определённой суммы денег или определённого количества предметов vleonilh) |
law | bon pour... | "согласен" (надпись на документе) |
fin. | bon pour acceptation | акцептован надпись на векселе (Сардарян Арминэ) |
law, ADR | bon pour accord | резолюция на документе "согласовано" (vleonilh) |
busin. | bon pour accord | согласовано (резолюция на документе) |
gen. | bon pour deux personnes | годный для двоих |
construct. | bon pour exécution | в производство работ (Tania Zh) |
gen. | bon pour francs | достоинство ценной бумаги |
gen. | bon pour francs | стоимость во франках |
gen. | bon pour la santé | оздоровительный (Louis) |
gen. | bon pour la santé | полезный для здоровья (Iricha) |
gen. | bon pour la santé | полезно для здоровья (Iricha) |
mil. | bon pour le service | годный к военной службе |
mil. | bon pour le service armé | годен к строевой службе |
gen. | bon pour le service armé | годен к строевой (службе) |
mil. | bon pour le service auxiliaire | годен к нестроевой службе |
mil. | bon pour le service militaire | годен к военной службе |
UN, ecol. | bon pour l'environnement | экологически благоприятный |
trucks | bon pour l'utilisation | годный к эксплуатации |
law | bon pour mandat et pour pouvoir | полномочия удостоверены (запись в документе marimarina) |
law | bon pour pouvoir | полномочия удостоверены надпись на доверенности (ROGER YOUNG) |
mil. | bon pour le service armé | годен к строевой службе |
mil. | bon pour le service auxiliaire | годен к нестроевой службе |
gen. | c'est bon pour... | это полезно для (...) |
humor. | c'est bon pour ce que tu as | это будет тебе полезно |
gen. | c'est bon pour lui de... | ему это подходит (а мне нет) |
gen. | c'est un bon point à marquer pour lui | это ему зачтётся |
tech. | Conseils pour un bon lavage | рекомендации по правильной мойке (Voledemar) |
mus. | disant "bon, je joue, toi chantes chante, chante-la pour moi" | ты говорила: "я играю, ты поёшь, пой, спой её для меня" (Alex_Odeychuk) |
automat. | facteur de fabrication des bons produits pour un système technologique | коэффициент выхода годной продукции для технологической системы (отношение среднего значения объема годной продукции технологической системы к объему всей изготовленной ею продукции за рассматриваемый интервал времени. См. ГОСТ 27.004 ssn) |
proverb | il faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages | не путай божий дар с яичницей (marimarina) |
idiom. | il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages | не нужно высмеивать людей (Manon Lignan) |
idiom. | il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages | не нужно принимать людей за дураков (Manon Lignan) |
gen. | La langue n'apportera pas de bon pour le bavard. | Болтуна язык до добра не доведёт (ROGER YOUNG) |
proverb | l'argent est bon pour rouler | деньга покатна живёт (vleonilh) |
gen. | non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk) |
gen. | non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (répondre non pour de bon - сказать окончательное и бесповоротное "нет" Alex_Odeychuk) |
ironic. | nous sommes bons pour la contravention | нам не миновать штрафа |
gen. | pour bon accord | согласовано (ROGER YOUNG) |
gen. | pour de bon | навсегда (makarwoman) |
obs. | pour de bon | неужто (marimarina) |
gen. | pour de bon | окончательно, по-настоящему, всерьёз (si tu continues, je vais me fâcher pour de bon - if you keep that up, I'm really going to get angry Стефанов Даниил) |
proverb | pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle | когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина (vleonilh) |
gen. | pour l'amour du bon Dieu | ради бога (Oh ! j'ai peur, sœur Ygraine, j'ai peur!- Vite, vite!- Ouvre vite!- pour l'amour du bon Dieu, sœur Ygraine ! z484z) |
gen. | pour le bon motif | с серьёзными намерениями (об ухаживании за женщиной) |
gen. | pour le bon motif | из хороших побуждений |
gen. | remercier qn pour ses bons et loyaux services | выразить кому-л. благодарность за безупречную службу |
gen. | répondre non pour de bon | сказать окончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk) |
mil. | réputé bon pour le service armé | признанный годным к строевой службе |
rhetor. | se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
gen. | si l'existence ici ne se limite qu'à la survie il faut savoir qu'une aile de papillon peut tout changer pour de bon | если существование здесь сводится к выживанию, нужно знать, что даже взмах крыльев бабочки может изменить всё и навсегда (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | un bon âge pour baptiser | подходящий возраст для крещения (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | un verre de vin est bon pour la santé | один бокал вина полезен для здоровья (sophistt) |
gen. | vu, bon pour certification matérielle de la signature de | Свидетельствую верность подписи господина... (ROGER YOUNG) |
gen. | vu, bon pour certification matérielle de la signature de | Подтверждаю подлинность подписи г-на (ROGER YOUNG) |
gen. | vu, bon pour certification matérielle de la signature de | свидетельствую верность подписи (такого-то ROGER YOUNG) |
gen. | être bon pour qch | быть всегда готовым делать (что-л.) |
gen. | être bon pour la classe | быть годным к военной службе |
HR | être considéré comme bon pour leur carrière | считаться полезным для карьеры (Alex_Odeychuk) |