DictionaryForumContacts

   French
Terms containing chef | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accepté par le chef de projetпринято руководителем проекта (Alex_Odeychuk)
gen.accepté par le chef de projetпринятый руководителем проекта (Alex_Odeychuk)
gen.adjoint au chefзаместитель начальника (ROGER YOUNG)
gen.adjudant-chefаджюдан-шеф (воинское звание)
journ.agir de son propre chefдействовать самочинно
gen.ajouter de son propre chefдобавить от себя
gen.ancien chefэкс-глава (ROGER YOUNG)
med.Ancien Chef de Clinique Dermatologique à la Faculté de Médecine Paris VБывший руководитель дерматологической клиники при медицинском факультете университета Париж V (Voledemar)
mil.appareil d'observation du chef de batterieприбор наблюдения командира батареи
gen.architecte en chefглавный архитектор (ROGER YOUNG)
gen.au premier chefв первую очередь
gen.au premier chefпрежде всего
mil.aumônier-chefстарший военный священник (корпуса)
avia.avion chef de fileведущий самолёт
avia., transp.avion du chefведущий самолёт
gen.baguette de chef d'orchestreдирижёрская палочка
mil.brevet de chef de patrouilleдиплом командира авиационного звена
mil.brevet de chef de pelotonдиплом командира взвода
mil.brevet de chef de sectionдиплом командира взвода
gen.brigadier-chefстарший бригадир (воинское звание солдат в бронетанковых войсках, артиллерии и жандармерии vleonilh)
gen.brigadier-chefстарший капрал
gen.cabot-chefстарший капрал
mil.cadre des chefs et sous-chefs de musiqueштат капельмейстеров и помощников капельмейстеров
gen.caporal-chefстарший капрал
mil.caporal-chef de charкапрал — командир танка
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта легкого пулемёта в звании капрала
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта реактивного противотанкового гранатомёта в звании капрала
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта легкого миномёта
mil.carton de chef de pièceкарточка огня
avia.certificat de chef de patrouilleсвидетельство командира звена
gen.C'est qui le chef, à qui je m'adresseКто здесь главный? К кому мне обращаться?
mil.chef adjointзаместитель командира
mil.chef adjointпомощник начальника
mil.chef adjointпомощник командира
mil.chef adjointзаместитель начальника
gen.chef adjointзаместитель руководителя (ROGER YOUNG)
mil.chef adjoint administratif de corps de troupeзаместитель командира по административно-хозяйственной части
gen.chef adjoint de la directionзаместитель начальника управления (ROGER YOUNG)
mil.chef-adjoint de vedetteстаршина катера (I. Havkin)
gen.Chef adjoint du service du personnelЗаместитель начальника отдела кадров (ROGER YOUNG)
mil.chef armurierначальник оружейной мастерской
mil.chef asкомандир экипажа
mil.chef asкомандир корабля
gen.chef d'antenne protocolaire et consulaireНачальник протокольно-консульского отдела (ROGER YOUNG)
journ.chef d'arméeвоеначальник
gen.chef d'atelierначальник цеха
avia.chef d'aérodromeначальник аэродрома
gen.chef de bandeатаман (vleonilh)
Игорь Мигchef de bandeпредводитель
Игорь Мигchef de bandeбатька
gen.chef de bandeглаварь банды
gen.chef de bataillonкомандир батальона
mil.chef de blocкомендант долговременного оборонительного сооружения
nautic.chef de bordштурман
avia.chef de bordкомандир корабля
avia.chef de bordкомандир ЛА
mil.chef de bordкомандир космического корабля
mil.chef de bordкомандир боевой машины (напр. танка, бронеавтомобиля)
avia.chef de bordкомандир летательного аппарата
gen.chef de bordкомандир корабли
mil.chef de brigadeкомандир бригады
mil.chef de bureauначальник отделения
mil.chef de bureauначальник отдела
mil.chef de bureauначальник бюро
obs.chef de bureauстолоначальник (marimarina)
gen.chef de bureauофис-менеджер (Morning93)
avia.chef de cabineстарший бортпроводник (vladibuddy)
mil.chef de campementначальник квартирмейстерской службы
mil.chef de campementначальник команды квартирьеров
mil.chef de campementкомендант лагеря
mil.chef de centreначальник центра
gen.Chef de chancellerieЗаведующий канцелярией (ROGER YOUNG)
gen.Chef de chancellerieНачальник канцелярии (ROGER YOUNG)
mil.chef de chantierкомандир отряда саперов по установке мин на участке минирования
journ.chef de chantierпроизводитель работ
mil.chef de cité militaireстарший военного городка (I. Havkin)
gen.chef de cliniqueруководитель клинической практики
mil.chef de commandoкомандир диверсионно-разведывательной группы
gen.chef de comptableстарший бухгалтер
gen.chef de comptableглавный бухгалтер
mil.chef de convoiначальник автомобильной колонны
gen.chef de corpsкомандир корпуса (kee46)
gen.chef de corpsкомандир части (kee46)
gen.chef de corpsначальник отдельной воинской части
gen.Chef de Cuisineшеф повар (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionзаведующий отделением
gen.chef de divisionначальник отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionзаведующий отделом (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionначальник отделения
mil.chef de détachementкомандир отряда
mil.chef de détachementкомандир команды
mil.chef de détachementкомандир подразделения
mil.chef de détachementкомандир группы
gen.chef de familleглава семейства (z484z)
gen.chef de familleглава семьи
journ.chef de fileзаправила
inf.chef de fileверховод
journ.chef de fileглаварь
Игорь Мигchef de fileцентральная фигура
gen.chef de fileвожак
gen.chef de fileголовное предприятие
Игорь Мигchef de fileвождь
gen.chef de fileглава (группы, движения, партии kee46)
Игорь Мигchef de fileчеловек номер один (в партии)
Игорь Мигchef de fileпредводитель
Игорь Мигchef de fileкормчий
gen.chef de fileфлагман
gen.chef de gamelleстарший буфетчик
mil.chef de gardeначальник караула (vleonilh)
gen.chef de gareначальник станции
avia.chef de groupeкомандир авиационной группы
mil.chef de guerreкомандир
mil.chef de guerreвоеначальник
gen.chef de la comptabilitéглавный бухгалтер
gen.chef de la diplomatieминистр иностранных дел (kee46)
agrochem.Chef de la Directionруководитель управления (ROGER YOUNG)
gen.chef de la division des achatsруководитель отдела закупок (ROGER YOUNG)
gen.chef de la division informatiqueРуководитель IT отдела (ROGER YOUNG)
avia.chef de la défense de la baseначальник наземной обороны авиационной базы
journ.chef de la délégationглава делегации
Игорь Мигchef de la logistiqueначальник отдела материально-технического обеспечения
avia.chef de la missionкомандир отряда, выполняющего отдельную задачу
avia.chef de la missionкомандир звена, выполняющего отдельную задачу
gen.Chef de la pharmacieруководитель аптеки (ROGER YOUNG)
gen.Chef de la pharmacieначальник аптеки (ROGER YOUNG)
gen.chef de la vénerieобер-егермейстер
sport.chef de la zone de passage des relaisруководитель зоны передачи эстафеты (Augure-Maitre du monde)
gen.chef de laboratoireзаведующий лабораторией
gen.Chef de l'autorité d'enregistrementРуководитель регистрирующего органа (ROGER YOUNG)
geol.chef de l'eauродник, из которого берёт начало река
journ.chef de l'Etatглава государства
gen.chef de l'Etatглава государства
gen.Chef de l'exécutifПремьер-министр (может употребляться и по отношению к президенту kee46)
gen.chef de l'organisationРуководитель организации (ROGER YOUNG)
gen.chef de l'unité de traitement de l'infertilitéЗаведующий отделением по лечению бесплодия (ROGER YOUNG)
mil.chef de manœuvreстаршина подачкой трубы (башенной артиллерийской установки)
mil.chef de manœuvreначальник работ
mil.chef de manœuvre de ciblesначальник мишенного поля
geol.chef de missionначальник полевой партии
gen.chef de mission diplomatiqueглава дипломатического представительства (kee46)
mil.chef de mortiersкомандир миномётного подразделения
gen.chef de musiqueкапельмейстер
gen.chef de nageзагребной
gen.chef de partiлидер партии
gen.chef de partiглава партии
avia.chef de patrouilleкомандир звена
mil.chef de pelotonкомандир взвода
sport.chef de pisteсудья на дистанции
sport.chef de pisteкурс-дизайнер (конный спорт elenajouja)
avia.chef de pisteстартер
mil.chef de pièceкомандир пулемёта
mil.chef de pièceкомандир миномёта
gen.chef de pièceкомандир расчёта
gen.chef de pièceкомандир орудия
avia.chef de pièce radarкомандир расчёта РЛС
comp.chef de posteпочтмейстер
gen.chef de productionначальник производственного отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de produitответственный за продукцию (за выпуск и продажу определённого продукта)
gen.chef de projetответственный за разработку новой продукции (на предприятии)
gen.chef de projetпроджект-менеджер (z484z)
gen.chef de projetглавный инженер проекта
gen.chef de projetруководитель проекта
gen.Chef de projet industrielРуководитель технического проекта (ROGER YOUNG)
geol.chef de prospectionначальник полевой партии
gen.chef de pupitreконцертмейстер
mil.chef de quartier militaireстарший военного городка (I. Havkin)
gen.chef de rayonзаведующий отделом (в магазине)
mil.chef de secteurначальник участка
mil.chef de secteurначальник района
mil.chef de secteurначальник сектора
mil.chef de sectionначальник отделения
journ.chef de sectionзаведующий отделом
gen.chef de sectionкомандир взвода
mil.chef de section de quartкомандир дежурного взвода
journ.chef de serviceначальник управления
journ.chef de serviceзаведующий отделом
med.chef de serviceзаведующий отделением (z484z)
med.chef de serviceзаведующий (z484z)
med.chef de serviceзавотделением (z484z)
med.chef de serviceруководитель отделения (elenajouja)
gen.chef de serviceначальник отдела
gen.chef de serviceначальник службы
gen.Chef de service de fabricationначальник производственного отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de service de traitement de l'infertilitéЗаведующий отделением по лечению бесплодия (ROGER YOUNG)
avia.chef de service du personnel militaire de l'armée de l'airначальник управления личного состава ВВС
avia.chef de service du personnel militaire de l'armée de l'airначальник управления кадров ВВС
med.chef de service pédiatrieзаведующий педиатрическим отделением (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
geol.chef de terrainначальник участка
geol.chef de terrainначальник полевой партии
gen.chef de timonerieглавный рулевой и сигнальный старшина
gen.chef de trainглавный кондуктор
gen.chef de trainначальник поезда
gen.chef de travauxпрораб
gen.chef d'entrepriseруководитель предприятия
gen.chef d'entrepriseхозяин или директор предприятия
gen.chef d'entrepriseдиректор предприятия
gen.chef d'equipeвожатый в детском лагере (Sombrilla)
mil.chef des arméesглавнокомандующий вооруженными силами
gen.chef des arméesглавнокомандующий армией (ROGER YOUNG)
mil.chef des avant-trainsначальник средств тяги
gen.chef des chœursхормейстер
gen.chef des chœursрегент хора
gen.chef des chœursруководитель хора
avia.chef des opérationsофицер по оперативным вопросам (в штабе ВВС)
mil.Chef des services administratifsЗаведующий административными службами (vleonilh)
avia.chef des services techniquesначальник технической службы
avia.chef des services techniquesзаместитель командира полка по технической части
mil.chef des transmissionsначальник связи
mil.chef des voituresначальник средств тяги
mil.chef des voituresначальник автотранспортной службы
mil.chef des études et des recherchesначальник научно-исследовательского управления
avia.chef d'escadrilleкомандир эскадрильи
gen.chef d'escadronкомандир эскадрона
gen.chef d'escadronкапитан (кавалерии)
gen.chef d'escadronмайор (бронетанковых войск, жандармерии, автотранспортных войск)
gen.chef d'escadronкомандир дивизиона
gen.chef d'escadronsкомандир двух эскадронов
journ.chef d'Etatглава государства
gen.chef d'industrieруководитель предприятия
avia.chef d'instructionруководитель боевой подготовки
gen.chef d'orchestreкапельмейстер
gen.chef d'orchestreдирижёр
agrochem.chef du bureauруководитель управления (ROGER YOUNG)
mil.chef du bureau de liaisonsначальник бюро связи
mil.chef du bureau de liaisonsначальник отдела связи
gen.chef du bureau de l'état civilруководитель органа записи актов гражданского состояния
journ.chef du bureau de recrutementвоенный комиссар
Игорь Мигchef du bureau logistiqueначальник отдела материально-технического обеспечения
mil.chef du cabinetначальник канцелярии
mil.chef du centre de mobilisationначальник мобилизационного центра
mil.chef du centre mobilisateur de l’airначальник мобилизационного центра ВВС
mil.chef du centre mobilisateur du génieначальник мобилизационного центра инженерных войск
gen.chef du centre pour le traitement des fausses couchesЗаведующий Центром Лечения Невынашивания Беременности (ROGER YOUNG)
sport.chef du champ de tirначальник стрельбища (Augure-Maitre du monde)
mil.chef du commandoкомандир диверсионно-разведывательной группы
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник диспетчерской службы аэродрома
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник стартового командного пункта аэродрома
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник авиационно-диспетчерской службы аэродрома
avia.chef du dispositifкомандир группы самолётов
gen.Chef du Départementзаведующий кафедрой (ROGER YOUNG)
gen.chef du départementзаведующий кафедрой (ROGER YOUNG)
mil.chef du détachement trainкомандир автотранспортного отряда
mil.chef du détachement trainкомандир автотранспортного подразделения
mil.chef du détachement trainкомандир транспортного подразделения
mil.chef du détachement trainкомандир транспортного отряда
mil.chef du 4e bureauначальник бюро тыла
mil.chef du 4e bureauначальник отделения тыла
mil.chef du 3e bureauначальник отдела оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 3e bureauначальник отделения оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 3e bureauначальник бюро оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 4e bureauначальник отдела тыла
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного отделения
mil.chef du 5e bureauначальник отдела идеологической обработки
mil.chef du 5e bureauначальник отделения идеологической обработки
mil.chef du 5e bureauначальник бюро идеологической обработки
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного отдела
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного бюро
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного отдела
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного отделения
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного бюро
journ.chef du gouvernementпремьер-министр
gen.chef du greffeруководитель секретариата суда (ROGER YOUNG)
gen.Chef du laboratoire de génétiqueЗаведующая генетической лаборатории (ROGER YOUNG)
gen.chef du laboratoire d'embryologieЗаведующая эмбриологической лабораторией
sport.chef du parcoursначальник дистанции/трассы (Augure-Maitre du monde)
gen.chef du posteначальник смены (ROGER YOUNG)
gen.Chef du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
mil.chef du quartier radioначальник узла связи
avia.chef du radarкомандир расчёта РЛС
mil.chef du réseauначальник связи
mil.chef du réseau de zoneначальник связи зоны
mil.Chef du Secrétariat du CPLREглава секретариата КМРВЕ (vleonilh)
mil.chef du serviceначальник службы
journ.chef du service administratifуправляющий
gen.chef du service administratifуправляющий делами
mil.chef du service de l'intendanceначальник интендантской службы
mil.chef du service de santéначальник медицинской службы
mil.chef du service de sécuritéкомандир дивизиона живучести
mil.chef du service de sécuritéкомандир группы живучести
mil.chef du service des effectifsпомощник командира полка по учёту личного состава
mil.chef du service des fondsначальник финансовой службы
mil.chef du service des munitionsначальник службы снабжения боеприпасами
Игорь Мигchef du service des méthodesглавный технолог
mil.chef du service des transmissionsначальник связи
gen.Chef du service du personnelспециалист по работе с персоналом (ROGER YOUNG)
mil., nautic.chef du service machinesкомандир электромеханической боевой части
mil.chef du service mobilisationпомощник командира части по мобилизационной работе
gen.chef du service éstudiantineЗаведующий студенческим отделом (ROGER YOUNG)
mil.chef du train militaireначальник эшелона
avia.chef d'équipageкомандир экипажа
gen.chef d'équipeначальник отдела (например, в НИИ Сергей)
journ.chef d'équipeбригадир
sport.chef d'équipeруководитель команды
gen.chef d'équipeбригадир
gen.chef d'établissement scolaireруководитель учебного заведения (колледжа, лицея, педучилища, частной школы vleonilh)
avia.chef d'état-major airначальник штаба ВВС
avia.chef d'état-major de l'armée de l'airначальник штаба ВВС
gen.chef-d'œuvreмастерски исполненная вещь
gen.chef-d'œuvreлучшее произведение
fig.chef-d'œuvreсовершенство
fig.chef-d'œuvreчудо
fig.chef-d'œuvreверх (чего-л.)
gen.chef-d'œuvreшедевр
gen.chef-d'œuvreобразцовое произведение
inf., ironic.chef-d'œuvre en périlстареющая красавица
gen.chef hiérarchiqueвысшее начальство
gen.chef-lieuглавный город (департамента, округа)
gen.chef magasinierзаведующий складом (Le chef magasinier trie les articles lors de la livraison. I. Havkin)
mil.chef maritimeначальник порта
mil.chef militaireвоенное командование
Игорь Мигchef monteurшеф-монтажник
nautic.chef mécanicienстарший инженер-механик
mil., nautic.chef mécanicienкомандир электромеханической боевой части
avia.chef mécanicienстарший техник
mil.chef opérateur radiogonioстарший оператор радиопеленгаторной станции
mil.chef opérationnelкомандир соединения
mil.chef ouvrierначальник мастерской (в звании унтерофицера)
mil.chef ouvrierвоенный техник
avia.chef-piloteшеф-пилот
avia.chef-piloteстарший пилот
gen.chef piloteстарший пилот
gen.chef programmeurВедущий программист
gen.chef pâtissierшеф-кондитер (ioulenka1)
comp.chef rebelleлидер сепаратистов боевиков-повстанцев (Voledemar)
gen.chef service de scolaritéначальник управления образования (ROGER YOUNG)
gen.chef suprême des arméesверховный главнокомандующий
mil.chef tactiqueкомандир части
mil.chef tactiqueкомандир подразделения
mil.chef technique de franchissementначальник переправы
mil.chef technique de franchissementкомендант переправы
gen.chefs d'accusation m plобвинительные пункты (ROGER YOUNG)
avia.chefs de l'airкомандный состав ВВС
Игорь Мигchefs mafieuxглавари мафии
Игорь Мигchefs mafieuxглавы преступных кланов (résultats ont jusqu'à présent été encourageants:au cours des derniers mois, on a procédé à un certain nombre d'arrestations très médiatisées de chefs mafieux, et [...])
Игорь Мигchefs mafieuxпреступные авторитеты
Игорь Мигchefs mafieuxзаправилы преступного мира
Игорь Мигchefs mafieuxглавы преступных кланов (résultats ont jusqu'я présent été encourageants:au cours des derniers mois, on a procédé à un certain nombre d'arrestations très médiatisées de chefs mafieux, et [...])
mil.chefs techniquesкомандно-технический состав
avia.chefs techniquesкомандный инженерно-технический состав
gen.commandant en chefВерховный Главнокомандующий (ROGER YOUNG)
gen.commandant en chefглавнокомандующий
avia.commandant en chef des forces aériennesкомандующий ВВС
avia.commandant en chef des forces aériennesглавнокомандующий ВВС
gen.commandement en chefглавное командование
avia.commandement en chef des fusées stratégiquesглавное командование ракетных войск стратегического назначения
gen.comme un chefзапросто
gen.comme un chefпрекрасно
gen.comme un chefмастерски (z484z)
gen.comme un chefотлично
gen.comme un chefлегко
mil.commissaire en chef de 2e classeстарший комиссар 2 класса
mil.commissaire en chef de 2e classeподполковник интендантской службы
mil.commissaire en chef de 1re classeстарший комиссар 1 класса
mil.commissaire en chef de 1re classeполковник интендантской службы ВМС
gen.concepteur en chefГлавный разработчик (ROGER YOUNG)
gen.condamné au chef de qchосуждённый (за что-л.)
journ.conférence des chefs de gouvernementсовещание глав правительств
inf.couvre-chefголовной убор
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, указанном начальником
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, установленном начальником
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, установленном командиром
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, указанном командиром
gen.dans le chef deчто касается (qn)
gen.dans le chef de qnотносительно (Voledemar)
mil.dans le sens voulu par le chefпо замыслу командира
gen.de son propre chefпо собственной инициативе
gen.de son chef ou de son auteurпо собственной инициативе или поручению (eugeene1979)
gen.de son propre chefсамовольный (vleonilh)
gen.de son propre chefпо своему почину (I. Havkin)
gen.de son propre chefпо своей инициативе (ludmilaalexan)
gen.de son propre chefсамовольно (vleonilh)
journ.de son propre chefсамостоятельно (по своему почину)
gen.de son propre chefсобственной властью (ROGER YOUNG)
mil.double fonction de chefдвойная функция командира (I. Havkin)
journ.du chef deв силу (чего-л.)
gen.du chef de qnот лица (кого-л.)
gen.détective en chefстарший детектив (ROGER YOUNG)
avia.2e sous-chef d'état-major de l'armée de l'air2-й помощник начальника штаба ВВС (по оперативным вопросам, боевой подготовке, материально-техническому обеспечению, связи и аэродромному строительству)
mil.emploi de chef de serviceдолжность начальника службы
gen.en chefответственный (напр., редактор kee46)
gen.en chefстарший
gen.en chefв качестве старшего
gen.en chefглавный
gen.en référer à ses chefsдоложить своему начальству
sport.entraîneur en chefстарший тренер
avia.1er sous-chef d'état-major de l'armée de l'air1-й помощник начальника штаба ВВС (по организационным вопросам и личному составу)
mil.faire acte de chefдействовать за командира
mil.faire acte de chefбыть командиром
mil.faire fonction de chefисполнять обязанности командира
mil.faire œuvre de chefосуществлять управление
mil.faire œuvre de chefосуществлять руководство
mil.formation en réserve de commandement en chefсоединение резерва главного командования
mil.gendarme adjudant-chefаджюдан-шеф жандармерии
inf.grand chef des lieuxзавхоз (KiriX)
gen.grand chef militaireвеликий полководец (Iricha)
gen.greffier en chefстарший секретарь
gen.greffier en chefглавный регистратор (ROGER YOUNG)
gen.greffier en chefзаведующий канцелярией суда (ROGER YOUNG)
gen.greffier en chefглавный секретарь (ROGER YOUNG)
gen.gâteau du chefфирменный пирог
mil.général chefверховный главнокомандующий (youtu.be z484z)
avia.général chef d'état-major de l'armée de l'airначальник штаба ВВС
mil.général chef d'état-major de l'armée de terreначальник штаба сухопутных войск
mil.général commandant en chefглавнокомандующий
mil.général en chefверховный главнокомандующий (youtu.be z484z)
gen.général en chefглавнокомандующий
mil.général en chef français en Allemagneглавнокомандующий французскими войсками в ФРГ
geol.géologue en chefглавный геолог
mil.impulsion immédiate de son chefнепосредственное воздействие своего командира
mil.incertitude du chefнеуверенность командира
gen.infirmière chefпалатная медицинская сестра (ROGER YOUNG)
gen.ingénieur en chefглавый инженер (ROGER YOUNG)
gen.ingénieur en chefглавный инженер
mil.ingénieur en chef de 2e classeподполковник-инженер
mil.ingénieur en chef de 2e classeкапитан 2 ранга-инженер
avia.ingénieur en chef de l'aviation civileглавный инженер гражданской авиации
mil.ingénieur en chef de 1re classeполковник-инженер
mil.ingénieur en chef de 1re classeкапитан 1 ранга-инженер
geol.ingénieur en Chef des MinesГлавный инженер горной промышленности (Франция)
mil.ingénieur en chef régionalглавный инженер военного округа
mil.ingénieur militaire en chef de 2e classeподполковник-инженер
mil.ingénieur militaire en chef de 1re classeполковник-инженер
mil.ingénieur mécanicien en chef de 2e classeкапитан 2 ранга-инженер-механик
mil.ingénieur mécanicien en chef de 1re classeкапитан 1 ранга-инженер-механик
gen.juge en chefглавный судья (ROGER YOUNG)
mil.kiosque du chef de charкомандирская башенка (танка)
inf.la surprise du chefполная неожиданность
gen.le chef de la diplomatieруководитель внешней политики
gen.le chef de l'Etat décide de la paix ou de la guerreглава государства решает вопрос о мире и войне
gen.le grand chefвождь (le grand chef sortit de son tipi - вождь вышел из вигвама Alex_Odeychuk)
gen.maréchal des logis-chefстарший квартирмейстер (vleonilh)
gen.maréchal des logis-chefстарший сержант
mil.Mdl/Chefстарший сержант (maréchal des logis-chef Vladimir)
med.médecin chefглавврач (vleonilh)
mil.médecin-chefглавный врач
mil.médecin-chefначальник медицинской службы (du service)
med.médecin chefглавный врач (vleonilh)
gen.médecin-chef adjointзаместитель главного врача (ROGER YOUNG)
mil.médecin-chef de garnisonглавный врач гарнизона
mil.médecin chef de service de la garnisonгарнизонный врач
mil.médecin-chef de l’hôpital militaireглавный врач военного госпиталя
mil.médecin chef de serviceначальник медицинской службы
mil.médecin-chef du service de garnisonглавный гарнизонный врач (vleonilh)
mil.médecin chef du service de santé du régimentначальник медицинской службы полка
med., obs.médecin en chefстарший врач
mil.médecin en chefполковник медицинской службы (I. Havkin)
mil.médecin en chefначальник медицинской службы
gen.médecin en chefглавный врач
mil.médecin en chef de 2e classeподполковник медицинской службы
mil.médecin en chef de 1re classeполковник медицинской службы
gen.métrologiste en chefглавный метролог (ROGER YOUNG)
gen.obéir à la voix d'un chefповиноваться приказам командира
mil.officier chef de filtreначальник сбора и обработки данных
mil.officier chef de relations publiquesстарший офицер по общественной информации
mil.officier chef des transmissionsначальник связи
mil.officier chef du service autoначальник автотранспортной службы (части)
mil.officier chef du service "conduite du navire"старший штурман
mil.officier chef du service "conduite du navire"командир штурманской боевой части (корабля)
mil.officier chef du service machinesстарший инженер-механик
mil.officier chef du service machinesкомандир электромеханической боевой части (корабля)
mil.officier des équipages en chefстарший экипажный офицер
mil.officier supérieur adjoint au chef de corpsзаместитель командира части
inf.petit chefдержиморда (Jeannot S)
inf.petit chef mшишка (важная персона, шишка на ровном месте imerkina)
mil.petit chef d'infanterieкомандир пехотного подразделения
avia.pilote chef de bordкомандир ЛА
avia.pilote chef de bordкомандир экипажа
avia.pilote chef de bordкомандир экипажа (летательного аппарата)
avia.pilote chef de bordкомандир корабля
mil.pilote chef de filведущий лётчик
avia.pilote chef de filведущий (лётчик)
gen.porte-parole en chefглава пресс-службы (KiriX)
gen.programmeur en chefВедущий программист
journ.rédac-chefглавред (rédateur en chef - главный редактор Yanick)
journ.rédacteur en chefответственный редактор
gen.rédacteur en chefглавный редактор
gen.rédacteur en chef du journalглавный редактор газеты (kee46)
inf.se débrouiller comme un chefотлично справиться (z484z)
mil.seconder le chefзамещать командира
gen.secretaire greffier en chefГлавный секретарь суда (ROGER YOUNG)
gen.sergent-chefстарший сержант
mil.sergent-chef adjoint de sectionстарший сержант- помощник командира взвода
mil.sergent-chef de groupeстарший сержант - командир отделения
gen.sous-chefпомощник заведующего начальника
avia.sous-chefпомощник
gen.sous-chefзаместитель
avia.sous-chef de patrouilleзаместитель командира звена
avia.sous-chef de patrouilleведущий пары
gen.sous-chef d'état-majorпомощник начальника штаба
gen.sous-chef fпомощник командира
gen.spécialiste en chefглавный специалист (Morning93)
gen.surveillant-chefглавный надзиратель
gen.un chef mafieux avec des protections de haut-rangвор в законе (zelechowski)
gen.venir à chefприводить в действие (nessy)
gen.viser au poste de chefметить в начальники (ROGER YOUNG)
mil.à l'échelon chef de sectionна уровне командира взвода
gen.économiste en chefведущий экономист (ROGER YOUNG)
avia.élève chef de patrouilleстажёр на должности командира звена
mil.équipe du chef de sectionотделение управления взвода
journ.être chef deзаведовать
Showing first 500 phrases