DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing comptes | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affecter au compteзачислять на счёт (vleonilh)
affecter les créances au compteзачислять средства на банковский счёт (vleonilh)
agir pour le compte deдействовать от имени (NaNa*)
agir pour le compte deдействовать от имени и за счёт (кого; в бизнесе)
agir pour le compte deосуществлять деятельность от имени (NaNa*)
alimenter un compteпополнить счёт (ROGER YOUNG)
alimenter un compteвосполнять средства на счёте (vleonilh)
approbation des comptesутверждение отчётности (vleonilh)
approvisionner un compteвносить средства на счёт (vleonilh)
apurement des comptesочистка счетов погашение задолженности (vleonilh)
arrêter les comptes annuelsсоставлять годовую бухгалтерскую финансовую отчетность (ROGER YOUNG)
arrêter un compteзаключать счёт (vleonilh)
arrêté de compteвыписка со счета (ROGER YOUNG)
arrêté de compteзаключение счёта (vleonilh)
arrêté des comptesсоставления финансового отчета (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesсоставления баланса (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesбалансовая ведомость (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesбухгалтерский баланс (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesбалансовый отчёт (ROGER YOUNG)
Arrêté des comptes annuelsПодготовка годовой финансовой отчетности (ROGER YOUNG)
article du compteстатья счёта (vleonilh)
article du compteпозиция счёта (vleonilh)
assurance pour compteстрахование в пользу другого лица (de tiers)
assurance pour compteстрахование в пользу другого лица (vleonilh)
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование «за счёт кого следовать будет»
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование "за счёт кого следовать будет" (vleonilh)
au jour du versement de l'argent sur le compte bancaire de la Sociétéна день внесения, на расчётный счёт (NaNa*)
Au nom et pour le compte deот имени и по поручению (Netta)
auditeur de la Chambre des comptesаудитор Счётной палаты (vleonilh)
autonomie des comptesнезависимость счетов (при наличии нескольких счетов, принадлежащих одному лицу, каждый счёт функционирует самостоятельно vleonilh)
autonomie des comptesавтономность счетов (vleonilh)
avances en comptes d'associéавансы средств компании от владельцев (Asha)
avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidésнести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk)
ayant compteлицо, принимающее отчёт (vleonilh)
ayant compteвладелец счёта (vleonilh)
balance des comptesотчётный баланс (vleonilh)
balance des comptesбухгалтерский баланс (vleonilh)
blocage du compteприостановление операций по счёту (vleonilh)
bons en compte courantказначейские боны по текущему счёту (vleonilh)
chèque à porter en compteрасчётный чек (vleonilh)
classification des comptesклассификация счетов (бухгалтерского учёта vleonilh)
clause pour compteусловие о страховании в пользу другого лица (vleonilh)
clôture des comptesзакрытие счетов (vleonilh)
clôture des comptesзакрытие отчётности (vleonilh)
clôture du compteзакрытие счёта (vleonilh)
clôturer un compteзакрывать счёт (vleonilh)
commissaire aux comptesбухгалтер-ревизор (в частн. в акционерном обществе vleonilh)
commission de mouvement de compteкомиссионные за операции по движению средств на счёте (зависят от объёма дебетовых операций vleonilh)
commission de vérification des comptesревизионная комиссия (vleonilh)
commission fixe de tenue de compteтвёрдые комиссионные за ведение счёта (в настоящее время не взыскиваются vleonilh)
compte administratifзаключение бюджета административно-государственного учреждения
compte administratifзаключение бюджета административно-территориальной единицы
compte administratifзаключение бюджета (административно-территориальной единицы или государственного учреждения vleonilh)
compte annuelгодовой бухгалтерский отчёт (vleonilh)
compte arrêtéзаключение счёта (vleonilh)
compte arrêté àсчёт, закрытый на ... (дата vleonilh)
compte auprès de la banqueсчёт в банке (vleonilh)
compte bilanбалансовый счёт (vleonilh)
compte bilatéralдвусторонний счёт (vleonilh)
compte budgétaireбюджетный счёт (vleonilh)
compte cachéтайный счёт (eugeene1979)
compte caisseсчёт «Касса»
compte caisseсчёт "Касса" (vleonilh)
compte chèquesчековый счёт (открываемый вкладчику не коммерсанту vleonilh)
compte collectifколлективный счёт (обычно участников общей собственности vleonilh)
compte consolidéконсолидированный счёт (основного и дочерних товариществ vleonilh)
compte convertibleконвертируемый счёт (vleonilh)
compte courantконтокоррентный счёт (vleonilh)
compte courant de titresтекущий счёт ценных бумаг (vleonilh)
compte courant libreсвободный текущий счёт (для дополнительных взносов в товарищество vleonilh)
compte courant postalтекущий счёт в почтовом отделении (vleonilh)
compte courant à decouvert unilatéralпростой текущий счёт (открывается лицам, не удовлетворяющим условиям открытия текущего счёта vleonilh)
compte courant à découvert réciproqueконтокоррентный счёт (vleonilh)
compte créditeurкредитовый счёт (vleonilh)
compte d'actifактивный счёт (баланса vleonilh)
compte d'affectationсчёт целевых средств (vleonilh)
compte d'affectation spécialeсчёт специального назначения (vleonilh)
compte d'attenteзамороженный счёт (при временном исключении определённых операций vleonilh)
compte d'avancesавансовый счёт (vleonilh)
compte de chèquesчековый счёт (открываемый вкладчику-некоммерсанту)
compte de chèquesчековый счёт (открываемый вкладчику не коммерсанту vleonilh)
compte de clearingклиринговый счёт (vleonilh)
compte de commerceсчёт торгово-промышленной деятельности (осуществляемой публичными государственными службами vleonilh)
compte de commerceторговый счёт (vleonilh)
compte de cotisationsсчёт платежей по взносам (напр., по страховым vleonilh)
compte de dépensesсчёт затрат (vleonilh)
compte de dépôtсчёт для хранения вкладов (vleonilh)
compte de dépôtсчёт для хранения вкладов (de fonds)
compte de dépôt de fondsдепозитный счёт (vleonilh)
compte de dépôt de fondsсчёт для хранения вкладов (vleonilh)
compte de dépôt à vueдепозитный счёт до востребования (vleonilh)
compte de fraisсчёт расходов (vleonilh)
compte de garantieгарантийный счёт (кредитовое сальдо по которому служит обеспечением другого счета)
compte de garantieгарантийный счёт (кредитовое сальдо по которому служит обеспечением другого счёта vleonilh)
compte de messagerieучётная запись электронной почты (ROGER YOUNG)
compte de messagerieадрес электронной почты (ROGER YOUNG)
compte de particuliersсчёт, открываемый вкладчику-некоммерсанту (vleonilh)
compte de passageвременный счёт (для разовых операций vleonilh)
compte de passifпассивный счёт (баланса vleonilh)
compte de prêtsзаймовый счёт (vleonilh)
compte de péculeлицевой счёт осуждённого (vleonilh)
compte de recettesсчёт доходов (vleonilh)
compte de règlements courantsсчёт текущих расчётов (vleonilh)
compte de régularisationраспределительный счёт (vleonilh)
compte de résultatсчёт результатов хозяйственной деятельности (вобрал в себя счёт основной деятельности и счёт прибылей и убытков vleonilh)
compte de résultatсчёт результатов деятельности (вобрал в себя счёт основной деятельности и счёт прибылей и убытков vleonilh)
compte de résultatsбаланс доходов и расходов (ROGER YOUNG)
compte de séquestreсчёт условного депонирования (Anna Perret)
compte de séquestreэскроу-счёт; счёт условного депонирования (счёт условного депонирования Anna Perret)
compte de tirage spécialсчёт специальных прав заимствования (в Международном валютном фонде vleonilh)
compte de titresсчёт на ценные бумаги (депонированные в банке vleonilh)
compte de tradingторговый счёт (ROGER YOUNG)
compte de tutelleотчёт по опеке (vleonilh)
compte de virementсчёт денежных перечислений (vleonilh)
compte d'entreprisesтекущий счёт (открываемый коммерческому предприятию vleonilh)
compte des crêtesподсчёт папиллярных линий (vleonilh)
compte des fournisseursсчёт поставщиков (vleonilh)
compte d'Etatгосударственный счёт (vleonilh)
compte d'excédents budgétairesрезервный счёт бюджетных средств (vleonilh)
compte d'exploitationсчёт эксплуатации (vleonilh)
compte d'exploitation généraleсчёт основной деятельности (слит со счётом прибылей и убытков в единый счёт результатов vleonilh)
compte d'investissementsинвестиционный счёт (vleonilh)
compte d'investissementsсчёт капиталовложений (vleonilh)
compte divisionnaireаналитический счёт расходов и поступлений (vleonilh)
compte d'opérationsоперационный счёт (vleonilh)
compte d'opérations monétairesсчёт по денежным операциям (vleonilh)
compte d'ordreклиринговый счёт (vleonilh)
compte ducroireсчёт делькредере (vleonilh)
compte débiteurдебетовый счёт (vleonilh)
compte débiteurфиктивный счёт (отражает задолженность по кредиту vleonilh)
compte débiteurмнимый счёт (отражает задолженность по кредиту vleonilh)
compte d'épargneсчёт по сберегательному вкладу (родовое понятие vleonilh)
compte d'épargne-créditсчёт сбережений на строительство (vleonilh)
compte d'épargne-logementсчёт на вклады для приобретения или строительства жилья (vleonilh)
compte en devisesинвалютный счёт (vleonilh)
compte en devises étrangèresсчёт в иностранной валюте (vleonilh)
compte en séquestreсчёт эскроу (ROGER YOUNG)
compte financierфинансовый счёт (vleonilh)
compte financier certifiéподтверждённый финансовый отчёт (Yenn)
compte geléблокированный счёт (vleonilh)
compte géréсчёт, управление которым поручено клиентом банку (vleonilh)
compte hors budgetвнебюджетный счёт (vleonilh)
compte indexéиндексированный счёт (стоимость ценностей корректируется в зависимости от изменения индекса цен vleonilh)
compte individuelлицевой счёт (vleonilh)
compte individuelл/с (ROGER YOUNG)
compte individuelиндивидуальный счёт (vleonilh)
compte individuel de l'assuréличный счёт страховых взносов (vleonilh)
compte indivisнеделимый счёт (отражает совместную собственность нескольких лиц vleonilh)
compte internationalмеждународный счёт (vleonilh)
compte intégréинтегрированный счёт (vleonilh)
compte intérieurвнутренний счёт (vleonilh)
compte jointколлективный счёт, при котором его совладельцы являются солидарными кредиторами банка
compte jointсовместный счёт (открывается на имя нескольких лиц, связанных отношениями активной или пассивной солидарности vleonilh)
compte loroсчёт иностранного банка в национальном банке (vleonilh)
compte multideviseмультивалютный счёт (ROGER YOUNG)
compte nostroсчёт национального банка в иностранном банке (vleonilh)
compte professionnelпрофессиональный счёт (обслуживающий некоторые виды профессиональной деятельности, связанные с хранением чужих средств vleonilh)
compte profits et pertesсчёт прибылей и убытков (vleonilh)
compte prorataсчёт общих расходов соподрядчиков (расходы распределяются соразмерно объему работ каждого подрядчика)
compte prorataсчёт общих расходов соподрядчиков (расходы распределяются соразмерно объёму работ каждого подрядчика vleonilh)
compte publicгосударственный счёт (vleonilh)
compte rendu de gestionежегодный финансовый отчёт комитета предприятия (vleonilh)
compte rendu de gestionотчёт об управленческой деятельности (vleonilh)
compte rendu de l'audienceпротокол судебного заседания (vleonilh)
compte sans intérêtsбеспроцентный счёт (vleonilh)
compte se montant àсчёт на сумму ... (vleonilh)
compte spécialспециальный счёт (регламентируемый особыми правилами vleonilh)
compte spécial de commerceспециальный коммерческий счёт (для отражения операций промышленного и торгового характера, осуществляемых государственными организациями vleonilh)
compte spécial de dépôtдепозитный счёт средств специального назначения (vleonilh)
compte spécial du Trésorспециальный счёт Казначейства (открываемый организациям, не обладающим финансовой самостоятельностью vleonilh)
compte sur livretвклад на сберегательной книжке (vleonilh)
compte tenu de ce qui précèdeс учётом вышеизложенного (NaNa*)
compte tenu de la situation matérielleс учётом материального положения (vleonilh)
compte tenu des différentes questions émergeant dans le cadre de la pratique judiciaireв связи с возникающими в судебной практике вопросами (NaNa*)
Compte tenu du fait queУчитывая то, что (ROGER YOUNG)
compte à l'étrangerсчёт в заграничном банке (vleonilh)
compte à l'étrangerвнешний счёт (vleonilh)
compte à préavisусловный счёт (для изъятия вклада требуется предварительное предупреждение vleonilh)
compte à termeсрочный депозитный счёт (vleonilh)
compte à vueсчёт по бессрочному вкладу (vleonilh)
compte à vueбессрочный вклад, вклад "до востребования" (vleonilh)
compte étrangerиностранный счёт (заграничного предприятия или иностранного гражданина vleonilh)
compter dans le délaiзасчитывать в срок (vleonilh)
compter un délaiисчислять срок (vleonilh)
comptes annuelsфинансовые отчеты (Булавина)
comptes annuelsгодовой отчёт (Булавина)
comptes créditeursкредиторская задолженность (ROGER YOUNG)
comptes de jouissanceперерасчёты между сторонами (например, при заключении договора купли-продажи (иногда надо возместить часть годового налога и залоги) Asha)
comptes de régie d'avanceавансовые счета (статья баланса vleonilh)
comptes débiteursдебиторской задолженности (ROGER YOUNG)
comptes vérifiésпроверенная аудиторами отчетность (Lyra)
conservé sur le compte personnelучитываемый на лицевом счёте (NaNa*)
construction pour compteстроительство подрядным способом (vleonilh)
contrat de compte courantдоговор текущего счёта (vleonilh)
contrat de compte courantдоговор расчётного счёта (vleonilh)
contrat de compte courantдоговор контокоррента (ROGER YOUNG)
contrat dit de compte à demiиздательский договор с обусловленным распределением доходов и убытков (между автором и издателем vleonilh)
contrat dit à compte d'auteurдоговор об издании произведения за счёт автора (vleonilh)
contrat d'ouverture de compteдоговор об открытии счёта (ROGER YOUNG)
contrôle des comptesбухгалтерская ревизия (vleonilh)
convention de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
convention de compte-courantдоговор контокоррента (vleonilh)
convention d'ouverture de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
convention d'unité de compteсоглашение о единстве счёта (несколько счетов, открытых одному лицу, рассматриваются как части единого счёта vleonilh)
coordonnées du compte bancaireреквизиты банковского счета (ROGER YOUNG)
cotitulaires du compte jointсовладельцы совместного счёта (vleonilh)
cour des comptesСчётная палата (осуществляющая, контроль за исполнением бюджета)
Cour des comptesСчётная палата (судебный орган, осуществляющий контроль за исполнением бюджета путём ежегодной проверки счетов государственной отчётности vleonilh)
créance en compte courantтребование по текущему счёту (vleonilh)
crédit du compteкредитовый остаток на счёте (vleonilh)
crédit du compteкредит счёта (vleonilh)
crédit en compte courantкредит в обеспечение открытого счёта (vleonilh)
créditer le compteвносить на счёт
créditer le compteкредитовать счёт
dans le délai de 3 jours à compter deв течение 3 дней с момента (NaNa*)
de compte à demв равных долях (vleonilh)
Devise du compteвалюта счета (ROGER YOUNG)
débit du compteдебет счёта (vleonilh)
débiter le compteсписывать со счёта
débiter le compteдебетовать счёт
débiter un compteдебетовать счёт (vleonilh)
débloquer un compteдеблокировать счёт (vleonilh)
découvert de compteнепокрытый остаток по счёту (vleonilh)
détenir les comptesиметь счета в банке (lanenok)
détenteur d'un compteвладелец счёта (vleonilh)
effectuer le retrait de fonds du compteосуществлять снятие средств со счета (ROGER YOUNG)
en mon nom et pour mon compteот моего имени и от моего лица (ROGER YOUNG)
en prenant en compte cette circonstanceс учётом этого обстоятельства (NaNa*)
en son nom et pour son compteот его её имени и за его её счёт (ROGER YOUNG)
en tenant compte des délais de l'examen de l'affaireс учётом сроков рассмотрения дела (NaNa*)
entendre l'ayant compteпринимать замечания по представленному отчёту (vleonilh)
entre en vigueur à compter de sa signatureвступает в силу с момента подписания (NaNa*)
entretenir un compteвести счёт (vleonilh)
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstancesвыносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk)
faire fonctionner un compteоткрывать счёт (vleonilh)
fermeture d'un compteзакрытие счёта (vleonilh)
gérer le compteраспоряжаться счётом (NaNa*)
inscrire au compteзачислять на счёт (vleonilh)
juge des comptesаудитор счётной палаты (elenajouja)
la présente procuration est donnée à compter du... pour une période deнастоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*)
laisser pour compteотказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договора (vleonilh)
le délai de prescription court à compter de ...течение срока исковой давности начинается ... (AlyonaP)
lettre de fusion des comptesзаявление банка и клиента о единстве счетов, остающихся формально самостоятельными
lettre d'unité des comptesзаявление банка и клиента о единстве счетов, остающихся формально самостоятельными
Ministère de l'Action et des Comptes publicsМинистерство бюджета, государственных счетов и гражданской администрации Франции (Irina Itskova)
ministère du budget, des comptes publics, de la fonction publique et de la réforme de l'Etatминистерство бюджета, государственных счетов, государственной службы и государственной реформы (NaNa*)
monnaie de compteвалюта долга
obligation de rendre des comptesподотчётность
ouvrir un compte au nom deоткрывать счёт на имя (NaNa*)
oyant compteслушающий отчёт
par le débit de notre compteв дебет нашего счёта (vleonilh)
par le débit de notre compteдебетуя наш счёт (vleonilh)
payer à compteплатить в счёт (vleonilh)
personne tenue de rendre compteподотчётное лицо
police en compte courantгенеральный страховой полис с определённым пределом ответственности страховщика
porter en compteзаносить в счёт (vleonilh)
pour le compteза счёт (vleonilh)
pour le compte deот чьего-либо имени (ROGER YOUNG)
pour le compte deпо чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG)
pour le compte de qui il appartiendraза счёт кого следовать будет (vleonilh)
pour le compte de qui il appartiendraв пользу любого возможного выгодоприобретателя (vleonilh)
pour mon compteчто касается меня (ROGER YOUNG)
pour son compte et à ses risquesза его счёт и на его риск (Анна Ф)
prime pour compte propreстраховая премия за собственный счёт
qui cherche à ne pas tenir compte de...в обход суда (vagabondo)
rapport de vérification des comptesзаключение аудитора
reddition annuelle des comptesсдача годового отчета (France+)
reddition des comptesсоставление отчетности (ROGER YOUNG)
reddition des comptesпредставление отчётности (ROGER YOUNG)
reddition des comptesобеспечение подотчётности (ROGER YOUNG)
Reddition des comptesобязательство поверенного отчитаться в расходовании средств доверителя (ROGER YOUNG)
refaire le compteпроизвести перерасчет (ROGER YOUNG)
relevé de compteвыведение остатка по счёту (kee46)
remise en compteзачисление на счёт
remise en compteзанесение на счёт
rendre compteотчитываться (vleonilh)
reçu pour solde de tout compteрасписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю
reçu pour solde de tout compteрасписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю
règlement de compteрасчёты
régir un compteвести счёт (vleonilh)
régler en compteоплачивать в порядке безналичных расчётов (vleonilh)
se compterисчисляться (vleonilh)
se faire ouvrir un compteоткрыть счёт
se faire ouvrir un compteоткрывать счёт (vleonilh)
signer en mon nom et pour mon compteрасписываться за меня (фраза из доверенности Morning93)
signer en mon nom et pour mon compteрасписываться от моего имени (из доверенности Morning93)
solde du compteостаток на счёте (ROGER YOUNG)
solder le compteплатить по счёту (vleonilh)
solder le compteвыводить остаток по счёту (vleonilh)
soutènement de compteобъяснительная записка к счёту (представляемая в суд)
tenir compte de tous les faits et circonstancesрассмотреть все факты и обстоятельства (Lorsqu'il évalue s'il contrôle une entité émettrice, l'investisseur doit tenir compte de tous les faits et circonstances. - Инвестор должен рассмотреть все факты и обстоятельства при оценке наличия контроля над объектом инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
tenue d'un compteведение счёта
titulaire du compteраспорядитель счета (ROGER YOUNG)
unité de compte asiatiqueазиатская валютная единица (ROGER YOUNG)
unité de compte européenneЭКЮ до 01.01.1999 (ROGER YOUNG)
vente au compteкупля-продажа товаров по числу мест
verser au compteвносить на счёт (vleonilh)
virement d'office de compte à compteпериодическое перечисление банком средств с одного на другой счёт того же лица
à bon compteдаром (Augure-Maitre du monde)
à bon compteпо дешёвке (Augure-Maitre du monde)
à compter deс момента (Alex_Odeychuk)
à compter de la date deс даты ... (ROGER YOUNG)
à compter de la date oùс момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
à compter de la demandeсо дня подачи заявки (vleonilh)
à compter de la demandeсо дня предъявления иска (vleonilh)
à compter du moment oùс момента (Le fait qu'il y a un délai de 30 jours avant que l'investisseur puisse exercer ses droits de vote n'empêche pas celui-ci d'avoir la capacité actuelle de diriger les activités pertinentes à compter du moment où il acquiert sa participation. - То обстоятельство, что пройдет 30 дней до того момента, когда инвестор сможет реализовать свои права голоса, не лишает инвестора возможности управлять значимой деятельностью с момента приобретения пакета акций инвестором. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
à compter du moment oùс момента, когда (Alex_Odeychuk)
écritures des comptesзаписи по счетам
établir un compteоткрыть счёт
établir un compteвести счёт (vleonilh)
établissement de comptesведение счетов
être librement alimenté par prélèvement sur les disponibilités de touts autres comptesпереводить средства с любых других счетов (NaNa*)
être librement virés au crédit de tous autres comptesсвободно переводиться на любые другие счета (NaNa*)
être pris en compte pour le décompte des voix en assembléeучитываться при определении результатов голосования (NaNa*)