DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing couper | all forms | exact matches only
FrenchRussian
cheveux coupés rasкоротко остриженные волосы
cheveux gris coupés en brosseседые коротко подстриженные волосы (z484z)
Coupe de détenteurs de Coupesкубок обладателей кубков
coupe transversale du murпоперечное сечение стены
couper au plus courtсрезать напрямик
couper au plus courtидти кратчайшим путём
couper bras et jambesвызывать крайнее удивление
couper bras et jambesвызывать растерянность
couper bras et jambesлишать силы
couper cabècheубить
couper cabècheотрубить голову
couper courtвнезапно прекратить
couper courtпресекать (Morning93)
couper courtоборвать
couper court à qchпресечь (Morning93)
couper court à ...покончить с (...)
couper dans le pontдать себе обмануть
couper dans le vifдействовать решительно
couper dans le vifрезать по живому месту
couper d'eau froideразбавить холодной водой (Мопассан z484z)
couper du boisколоть дрова (z484z)
couper du painотрезать хлеб (z484z)
couper en morceauxизрезать на куски
couper en piècesизрезать на куски
couper la chiqueоборвать (кого-л.)
couper la chiqueсбить спесь
couper la faimзаморить червячка
couper la faim deутолит голод (z484z)
couper la file d'attenteпройти без очереди (ludmilaalexan)
couper la fièvreсбить температуру
couper la paroleпрерывать (Je n'hésiterai pas à lui couper la parole immédiatement s'il ne s'agit pas d'une motion de procédure. TheWyld)
couper la paroleлишать слова (TheWyld)
couper la paroleпотерять дар речи (перевернуть фразу z484z)
couper la parole à qnперебить (кого-л.)
couper la poire en deuxполадить
couper la poire en deuxделить пополам (доходы и убытки)
couper la poire en deuxидти на компромисс
couper la respirationпрервать дыхание
couper la retraiteотрезать путь к отступлению (mariat)
couper la retraiteотрезать путь отступления
couper l'appétitиспортить аппетит (z484z)
couper l'appétitпортить аппетит (ça me ... z484z)
couper l'appétitперебить аппетит
couper l'arbre pour avoir le fruitпоступать не думая о будущем
couper l'arrivée d'électricitéобесточить (kopeika)
couper le bois à blancвырубить весь лес
couper le chemin à qnперебежать дорогу (кому-л.)
couper le chemin à qnобогнать
couper le circuitразомкнуть цепь
couper le contactразмыкать контакт
couper le courantобесточивать (dnk2010)
couper le mal dans sa racineпресечь зло в корне
couper le moteurзаглушить мотор (Wassya)
couper le painнарезать хлеб (z484z)
couper le sifflet à qnперебить (кого-л.)
couper le sifflet à qnзаткнуть глотку (кому-л.)
couper le sifflet à qnогорошить (кого-л.)
couper le souffleпрервать дыхание
couper les attachesперерезать связи
couper les communicationsперерезать дороги
couper les communicationsперерезать коммуникации
couper les crédits à qnлишить кого-л. денежной помощи
couper les jambesвызывать сильную усталость
couper les jambesутомлять
couper les liens avecпрервать связь с (Morning93)
couper les pontsсжечь за собой мосты
couper les pontsотрезать пути к отступлению
couper les subsidesлишить денежной помощи
couper les vivresлишить кого-л. куска хлеба
couper les vivresотрезать подвоз продовольствия
couper les vivres à qnпрекратить снабжение
couper netразом покончить (Lucile)
couper par le plus courtсрезать напрямик
couper par le plus courtидти кратчайшим путём
couper secпрервать
couper secрезко оборвать
couper, trancher le nœud gordienразрубить гордиев узел (Boria)
couper un arbre à blanc estocсрубить дерево под корень
couper un arbre à blanc estocсрубить дерево у самого корня
couper un liard en quatreбыть очень скупым
couper à qn son effetиспортить весь эффект
couper à travers champsидти полем напрямик
couper à une visiteуклониться от врачебного осмотра
coupes budgétairesбюджетные сокращения (D'autres coupes budgétaires sont prévues. Oksana Mychaylyuk)
coupons de réduction pour des produits alimentairesскидочные талоны на еду (coupons de réduction pour des produits alimentaires distribués aux Russes se rendant aux urnes.)
des cheveux coupés courtкоротко стриженные волосы
donner sa tête à couperдавать голову на отсечение
faire des coupes sombresопустошать ряди
fil à couper du beurreпроволочка для резки масла
fleurs coupéesцветы на срезку (platon)
fleurs coupéesсрезанные цветы (platon)
il n'a pas inventé le fil à couper le beurreон звёзд с неба не хватает
il se couperait en quatre pour luiон готов ради него на что угодно
j'en mettrais ma main à couperя дам руку на отсечение (Мерседес)
la communication peut couperнас могут разъединить (во время телефонного разговора Iricha)
la communication peut couperнаш телефонный разговор может прерваться (Iricha)
la couper à qnудивить (кого-л.)
ma tête à couper!даю голову на отсечение (Viktor N.)
machine automatique à couperавтоматическая резальная машина (ROGER YOUNG)
Mesurez sept fois, coupez une fois.Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG)
montrer couper blancheзасвидетельствовать свою благонадёжность
mur coupe-feuбрандмауер
ne coupez pasне прерывайте (телефонный разговор)
ne coupez pasне разъединяйте
Notez deux fois avant de couper une fois.Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG)
se couper deотрываться
se couperотделяться от (...)
se couperпорезать себе
se couperпорезаться
se couperсечься (о ткани)
se couperперекрещиваться
se couperпересекаться
se couper les cheveuxподстричь (самому себе Isaev)
se couper les veinesвскрыть себе вены (Iricha)
se faire couper les cheveuxподстричься (Isaev)
se mettre en couperнадеть фрак
y couperуклоняться
y couperотлынивать
à couper au couteauсильный (об акценте greenadine)
à couper au couteauгустой (о тумане)
à couper le souffleзахватывает дух (boulloud)
à couper le souffleзавораживающий (z484z)
à vous de couperВаш ход (например, в карточной игре Lana Falcon)