French | Russian |
a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tard | едва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
apporter trop de raideur dans les affaires | не проявлять достаточной гибкости в делах |
avoir trop de retard | очень отстать (в учебе z484z) |
boire un coup de trop | перебрать (спиртного marimarina) |
boire un verre de trop | перепить (z484z) |
boire un verre de trop | выпить лишнего (z484z) |
ce ne serait pas de trop | это не помешало бы (Yanick) |
c'est trop de deux | двоих уже достаточно |
chaque minute qui passe est une minute de trop | время работает против нас (прибл. z484z) |
de toute façon il est trop tard | в любом случае, уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
de trop | лишний |
décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer | решить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk) |
il a mangé beaucoup trop de chocolat | он переел шоколада (Iricha) |
il a trop de temps | у него очень много времени (после наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk) |
il a trop de temps | у него очень много времени (После наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk) |
il y a trop de | полно (Morning93) |
le trop de précipitation | излишняя торопливость |
mettre trop de hâte à partir | слишком поспешно уехать |
partir trop loin de | уйти как можно дальше от (... Alex_Odeychuk) |
pas un mot de trop | ни одного лишнего слова |
payer dix francs de trop | заплатить лишних десять франков |
pécher par trop de zèle | чрезмерно усердствовать |
quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout | когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь (Alex_Odeychuk) |
rien de trop | не особенно |
sans trop de peine | без особого труда |
sans trop de tracas | без особых хлопот (Morning93) |
sans trop de tracas | легко (Morning93) |
trop de... | чрезмерный |
trop de + nom | слишком + прил. со значением большой величины, напр., "большой", "сильный" и пр. + сущ. (Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe. I. Havkin) |
trop de... | слишком много |
trop de bonté | чрезмерная доброта |
trop de jours | слишком много дней (Alex_Odeychuk) |
trop de jours à penser à toi | слишком много дней я провела в мыслях о тебе (Alex_Odeychuk) |
trop de soleil | залитый солнцем (Alex_Odeychuk) |
trop de souvenirs, de rêves et de soupirs | слишком много воспоминаний, мечтаний и вздохов (Alex_Odeychuk) |
Trop de travail abrutit. | Без отдыха и конь не скачет (ROGER YOUNG) |
trop loin de l'autre | слишком далеко друг от друга (Alex_Odeychuk) |
trop petit pour un enfant de son âge | слишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93) |
être de trop | быть лишним |
être trop pressé de f. qqch | очень спешить сделать что-то (z484z) |
être trop pressé de f. qqch | торопиться сделать что-то (z484z) |
être trop pressé de f. qqch | спешить сделать что-то (z484z) |