DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing de trop | all forms | in specified order only
FrenchRussian
a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tardедва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
apporter trop de raideur dans les affairesне проявлять достаточной гибкости в делах
avoir trop de retardочень отстать (в учебе z484z)
boire un coup de tropперебрать (спиртного marimarina)
boire un verre de tropперепить (z484z)
boire un verre de tropвыпить лишнего (z484z)
ce ne serait pas de tropэто не помешало бы (Yanick)
c'est trop de deuxдвоих уже достаточно
chaque minute qui passe est une minute de tropвремя работает против нас (прибл. z484z)
de toute façon il est trop tardв любом случае, уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
de tropлишний
décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerрешить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk)
il a mangé beaucoup trop de chocolatон переел шоколада (Iricha)
il a trop de tempsу него очень много времени (после наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk)
il a trop de tempsу него очень много времени (После наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk)
il y a trop deполно (Morning93)
le trop de précipitationизлишняя торопливость
mettre trop de hâte à partirслишком поспешно уехать
partir trop loin deуйти как можно дальше от (... Alex_Odeychuk)
pas un mot de tropни одного лишнего слова
payer dix francs de tropзаплатить лишних десять франков
pécher par trop de zèleчрезмерно усердствовать
quand je serai trop saoul pour me souvenir de toutкогда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь (Alex_Odeychuk)
rien de tropне особенно
sans trop de peineбез особого труда
sans trop de tracasбез особых хлопот (Morning93)
sans trop de tracasлегко (Morning93)
trop de...чрезмерный
trop de + nomслишком + прил. со значением большой величины, напр., "большой", "сильный" и пр. + сущ. (Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe. I. Havkin)
trop de...слишком много
trop de bontéчрезмерная доброта
trop de joursслишком много дней (Alex_Odeychuk)
trop de jours à penser à toiслишком много дней я провела в мыслях о тебе (Alex_Odeychuk)
trop de soleilзалитый солнцем (Alex_Odeychuk)
trop de souvenirs, de rêves et de soupirsслишком много воспоминаний, мечтаний и вздохов (Alex_Odeychuk)
Trop de travail abrutit.Без отдыха и конь не скачет (ROGER YOUNG)
trop loin de l'autreслишком далеко друг от друга (Alex_Odeychuk)
trop petit pour un enfant de son âgeслишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93)
être de tropбыть лишним
être trop pressé de f. qqchочень спешить сделать что-то (z484z)
être trop pressé de f. qqchторопиться сделать что-то (z484z)
être trop pressé de f. qqchспешить сделать что-то (z484z)