DictionaryForumContacts

   French
Terms containing demeuré | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accompagner qn à sa dernière demeureпроводить кого-л. в последний путь
el.accumulateur à demeureстационарный аккумулятор
chem.accumulateur à demeureбуферный аккумулятор
med.aiguille "à demeure"игла для иглоукалывания (вводится подкожно от нескольких часов до нескольких дней)
tech.ancre à demeureмёртвый якорь
lawavis de mise en demeureпредупреждение о необходимости произвести платёж (напр. сумм налога vleonilh)
dentist.bandage à demeureпостоянная повязка
med.appl.canule à demeureпостоянная канюля
urol., obs.cathéter à demeureпостоянный катетер (вводимый в мочеиспускательный канал на долгий срок)
urol., obs.cathéter à demeureдлительный катетер (вводимый в мочеиспускательный канал на долгий срок)
dentist.cathéter à demeureпостоянный катетер
med.appl.cathéter à demeure de cordon ombilicalпостоянный катетер для пуповины
gen.ce bien lui est demeuréэто имущество осталось за ним
gen.cela lui est demeure sur l'estomacон это будет ещё долго помнить
gen.châssis à demeureглухая оконная рама
lawclause de mise en demeureусловие о просрочке (в силу этого условия законные проценты начисляются с момента просрочки исполнения денежного обязательства vleonilh)
lawconstituer en demeureустанавливать просрочку (vleonilh)
avia.cordeau d'amarrage à demeureшвартовочная верёвка
GOST.câble d'alimentation fixé à demeureнесъёмный шнур источника электропитания (ГОСТ Р МЭК 60950-2002 harser)
electr.eng.câble d'alimentation fixé à demeureнесъёмный шнур электропитания (гибкий шнур, прикрепленный к оборудованию или представляющий с ним единое целое. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12) ssn)
GOST.câble d'alimentation non fixé à demeureсъёмный шнур питания (ГОСТ Р 50267.0-92 harser)
electr.eng.câble d'alimentation non fixé à demeureсъёмный шнур электропитания (гибкий шнур, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12) ssn)
lawdemande de mise en demeure de la société d'exécuter ses obligationsтребование об исполнении обязательств обществом (NaNa*)
gen.demeure célesteрай
lawdemeure de l'agent diplomatiqueрезиденция дипломатического представителя (vleonilh)
gen.demeure du créancierотказ кредитора от получения платежа
polit."demeure européenne"общеевропейский" "дом
gen.demeure libre deиметь право (ROGER YOUNG)
lawdemeure libre deиметь право сделать что-л. (ROGER YOUNG)
gen.demeure paternelleотчий дом
gen.demeure privéeЧастная резиденция (ROGER YOUNG)
lawdemeure privéeчастное жилище (vleonilh)
gen.demeure seigneurialeзамок
gen.demeure seigneurialeгосподский дом
idiom.demeurer bouche béeраскрыть рты (marimarina)
gen.demeurer chez soiне выходить из дома
gen.demeurer confusсмутиться
patents.demeurer d'accordприходить к соглашению
lawdemeurer en la causeпродолжать участвовать в процессе (vleonilh)
mil.demeurer en liaisonподдерживать связь
gen.demeurer en placeоставаться на месте
gen.demeurer en reste avec qnоставаться в долгу перед (кем-л.)
gen.demeurer en reste avec qnбыть чьим-л. должником
gen.demeurer en suspensзапнуться
lawdemeurer en vigueurоставаться в силе (NaNa*)
polit.demeurer en vigueurсохранять силу
journ.demeurer en vigueurсохранять силу (о законе)
gen.demeurer fermement résolu àбыть преисполненным решимости
gen.demeurer fermement résolu àпо-прежнему твёрдо намерен (ROGER YOUNG)
gen.demeurer inachevéостаться неоконченным (ж.р. - demeurer inachevée // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.demeurer inachevéостаться незаконченным (ж.р. - demeurer inachevée // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.demeurer inconnuоставаться неизвестным
gen.demeurer indécisостаться нерешённым
gen.demeurer indécisостаться неясным
journ.demeurer intactуцелеть
gen.demeurer intraitableоставаться непоколебимым
gen.demeurer intraitableне уступать
polit.demeurer la tendance dominanteоставаться ведущей тенденцией
gen.demeurer le bec cousuрта не раскрывать
gen.demeurer longtemps à tableзасидеться за столом
gen.demeurer muetонеметь
gen.demeurer muetне быть в состоянии сказать ни слова
gen.demeurer sans résultatостаться безрезультатным (См. пример в статье "остаться без результата". I. Havkin)
gen.demeurer sans résultatне иметь последствий (См. пример в статье "остаться без результата". I. Havkin)
gen.demeurer sans résultatне возыметь последствий (См. пример в статье "остаться без результата". I. Havkin)
gen.demeurer sans résultatостаться без результата (Les tentatives de protestation contre la réponse à cette requête demeurèrent sans résultat. I. Havkin)
gen.demeurer stationnaireне двигаться
gen.demeurer stupéfaitостолбенеть
mil.demeurer sur la placeостаться на поле боя (убитым или тяжелораненым)
busin.demeurer sur la toucheоставаться в офсайде (vleonilh)
mil.demeurer sur le carreauбыть подбитым
mil.demeurer sur le carreauбыть убитым
mil.demeurer sur le carreauбыть выведенным из строя
gen.demeurer sur le qui-viveоставаться настороже (ZolVas)
gen.demeurer sur le qui-viveдержать ухо востро (ZolVas)
gen.demeurer sur le qui-viveоставаться начеку (ZolVas)
mil.demeurer sur ses gardesобеспечивать охранение
fig.demeurer sur son appétitостаться неудовлетворённым
gen.demeurer sur son appétitне наесться досыта
gen.demeurer une heure à faire qchпровозиться целый час с (...)
gen.demeurer vaineобречённый на неудачу (Ant493)
gen.demeurer à l'écartдержаться в стороне (Morning93)
lawdemeuré à l`état de projetнепринятый (о нормативном акте)
gen.dernière demeureмогила
med.drain à demeureпостоянный дренаж
surg., obs.drainage à demeureпостоянный дренаж
lawdébiteur en demeureдолжник, просрочивший исполнение обязательства (vleonilh)
gen.démeurer en activitéпродолжать действовать (vleonilh)
lawdémeurer à l'associationпребывать в объединении (vleonilh)
lawen cas de péril en la demeureв связи с крайней срочностью (формула, употребляемая для обоснования отступлений от обычно принятых правил vleonilh)
gen.en demeure deпросрочивший
gen.en demeurerне идти дальше
gen.en demeurerостановиться (на чём-л.)
lawest demeuré annexé aux présentes après mentionприлагается к настоящему документу после основного текста (BrinyMarlin)
gen.faire longue demeureдолго проживать
gen.faire longue demeureзадержаться надолго
gen.fixer à démeureзакреплять намертво (vleonilh)
electr.eng.fixé à demeureнесъёмный (ssn)
proverbgrand péché ne peut demeurer cachéкак вору не воровать, а петли ему не миновать (vleonilh)
gen.il demeura atterréон был совершенно ошеломлён
busin.il demeure débiteur de cette sommeон остаётся должен эту сумму (vleonilh)
gen.il demeure entendu queпри этом понимается, что
gen.il demeure entendu queпри этом подразумевается, что
gen.il demeure entendu queподразумевается, что
busin.il demeure redevable de cette sommeон остаётся должен эту сумму (vleonilh)
gen.il ne peut pas demeurer en placeему не сидится на месте
gen.il n'en demeure pas moinsфактом остаётся то, что (см. пример в статье "тем не менее" I. Havkin)
gen.il n'en demeure pas moinsтем не менее (Bien que nous soyons inquiets de l'augmentation des émissions générées par l'aviation, il n'en demeure pas moins que le trafic aérien, en soi, représente l'avenir. I. Havkin)
gen.il n'en demeure pas moins queфакт остается фактом (NadVic)
gen.il n'en demeure pas moins queтем не менее (ybelov)
proverbil n'y a pas péril en la demeureждать - не рисковать (vleonilh)
inf.il n'y a pas péril en la demeureне горит (Le Petit Robert, 1996 Boria)
patents.il y a péril en la demeureпромедление связано с несением риска
patents.il y a péril en la demeureпромедление связано с несением убытков
gen.il y a péril en la demeureдело не терпит отлагательства
med.appl.implanté à demeureхронически имплантированный
for.pol.insister sur la nécessité que les manifestations des prochains jours demeurent pacifiquesподчеркнуть необходимость в соблюдении мирного характера акций протеста, которые пройдут в ближайшие дни (Alex_Odeychuk)
journ.inviolabilité de la demeureнеприкосновенность жилища
busin.je demeure à votre disposition pour toutes informations complémentairesостаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информации
quot.aph.je m'en vais mais l'État demeureя ухожу, но государство будет жить всегда (Luis XIV Alex_Odeychuk)
lawjours après une mise en demeure restée sans effetкалендарных дней после того, как письменное уведомление осталось безрезультатным (ROGER YOUNG)
proverbla parole vole, et les écrits demeurentчто написано пером, того не вырубишь топором (vleonilh)
gen.le mystère demeure sur ...остаётся загадкой ... (I. Havkin)
gen.le mystère demeure sur ...загадкой остаётся ... (Le mystère demeure sur l'origine de l'isolement des ces crocodiles nains. I. Havkin)
sport.les coachs difficiles demeurent dans l'ignorance béate du monde extérieur en raison de leur concentration totale sur le travailжёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работе (sophistt)
busin.les loyers déja perçus demeurent acquis au bailleurвыплаченная арендная плата остается в распоряжении арендодателя
lawlettre de mise en demeureуведомление о невыполнении договорных обязательствах (notice of default)
lawlettre de mise en demeureуведомление о невыполнении договорных обязательств (notice of default Morning93)
lawlettre mettant le débiteur en demeure de payer sa detteписьмо с требованием оплатить долг (NaNa*)
busin.les loyers déjà perçus demeurent acquis au bailleurвыплаченная арендная плата остаётся в распоряжении арендодателя (vleonilh)
bible.term.ma sagesse demeura avec moiмудрость моя пребыла со мною (marimarina)
bible.term.ma sagesse demeura en moiмудрость моя пребыла со мною (marimarina)
bible.term.ma sagesse est demeurée avec moiмудрость моя пребыла со мною (marimarina)
GOST.matériel relié à demeureоборудование, подключённое постоянно (ГОСТ Р МЭК 60950-2002 harser)
electr.eng.matériel relié à demeureпостоянно подключённое оборудование (оборудование, подключенное к электропроводке здания с помощью винтовых клемм или другим надежным способом. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12) ssn)
lawmettre en demeureустанавливать просрочку (vleonilh)
busin.mettre en demeureпредъявлять требование (vleonilh)
idiom.mettre en demeure deвынудить (kee46)
idiom.mettre en demeure deвменить в обязанность (kee46)
idiom.mettre en demeure deзаставить (kee46)
idiom.mettre en demeure deтребовать (kee46)
gen.mettre qn en demeure de...предъявить требование к кому-л. требовать (от кого-л., чего-л.)
lawmettre qn en demeure de...потребовать у кого-л. совершения определённых действий (vleonilh)
busin.mise en demeureпредъявление требования к немедленному исполнению (в узком смысле vleonilh)
lawmise en demeureпредъявление требования к немедленному исполнению
fin.mise en demeureофициальное предъявление просрочившему должнику требования об исполнении обязательства
law, ADRmise en demeureтребование о срочном исполнении (напр., договорных обязательств vleonilh)
lawmise en demeureофициальное предупреждение например., инспекции по труду (ROGER YOUNG)
lawmise en demeureофициальное предъявление должнику, что просрочил, требования о выполнении обязательства (ROGER YOUNG)
lawmise en demeureпредъявление требования к уплате
busin.mise en demeureультимативное требование (в широком смысле vleonilh)
patents.mise en demeureтребование
gen.mise en demeureультиматум
gen.mise en demeure restée infructueuseуведомление, оставшееся без ответа реакции (eugeene1979)
mech.eng.monter à demeureзакреплять наглухо
tech.monter à demeureкрепить наглухо
tech.monter à demeureукреплять наглухо
electr.eng.non fixé à demeureсъёмный (ssn)
busin.notre offre demeurera valable pendant trois moisнаше предложение остаётся действительным в течение трёх месяцев (vleonilh)
surg., obs.pansement à demeureпостоянная повязка
surg., obs.pansement à demeureдлительная повязка
lawpersonne qui demeure à l'étrangerлицо, проживающее за границей (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
med.appl.pompe de sang implantée à demeureхронически имплантированный кровяной насос
mining.pompe à demeureстационарный рудничный насос
lawpéril en la demeureобстоятельство, делающее исполнение какого-л. акта, предписания не терпящим отлагательства
lit."Que ma joie demeure""Да радость моя в вас пребудет " (Мишель Турнье "Да радость моя в вас пребудет " / "Que ma joie demeure" (1998, рассказ) z484z)
busin.la question demeure en suspensвопрос висит в воздухе (vleonilh)
busin.la question demeure en suspensвопрос остаётся в подвешенном состоянии (vleonilh)
lawresponsabilité de la demeureответственность при просрочке
patents.responsabilité de la demeureответственность за просрочку
gen.sans demeureбезотлагательно
lawsans mise en demeure préalableбез предварительного уведомления (Asha)
belg.se demeurerзадерживаться (vleonilh)
gen.s'installer à demeureпрочно обосноваться
gen.s'installer à demeureзакрепиться
urol., obs.sonde à demeureпостоянный катетер
med.sonde à demeureпостоянный зонд
med.appl.sonde à demeure pour foieпостоянный катетер для печени
med.appl.sonde à demeure pour urineпостоянный катетер для мочи
med.appl.sonde à demeure pour vessieпостоянный катетер для мочи
UNvérification par mise en demeureпроверка по требованию
UNvérification par mise en demeureконтроль по требованию
gen.à demeureбезвыездно
trucksà demeureнаглухо
gen.à demeureпостоянно
gen.à demeureнамертво (Lesnykh)
gen.à demeureнеотлучно
gen.à demeureкрепко
gen.à demeureнакрепко
gen.à demeureпрочно
gen.à demeureна всё время (ssn)
lawà perpétuelle demeureнавсегда (говорится о движимом имуществе, которому функционально придаётся характер недвижимости vleonilh)
gen.établir sa demeure en provinceобосноваться в провинции
lawêtre en demeureнаходиться в просрочке
lawêtre en demeureбыть в просрочке (vleonilh)
idiom.être à demeureпрочно обосноваться (Rori)