French | Russian |
A qui le dites-vous ? | Кому вы это рассказываете? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
au jour dit | в определённый день (z484z) |
au regard de ce qui vient d'être dit | на основании вышеизложенного (NaNa*) |
au regard de ce qui vient d'être dit | с учётом вышеизложенного (NaNa*) |
autrement dit | другими словами (rouquine) |
autrement dit | говоря иначе (I. Havkin) |
autrement dit | иначе говоря (I. Havkin) |
autrement dit | говоря другими словами (I. Havkin) |
autrement dit | иными словами |
autrement dit à | другими словами (autrement dit au téléphone fixe - другими словами, стационарный телефон Alex_Odeychuk) |
avoir son dit et son dédit | не держать слова |
avoir son dit et son dédit | иметь семь пятниц на неделе |
beaucoup disent | говорят |
ce n'est pas ce que j'ai dit | это не то, что я сказал |
ce n'est pas en vain que l'on dit que | недаром говорят, что (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas pour dir... | скажу не хвастая (...; сь) |
ce n'est pas pour dir... | я лично не хочу сказать (...; но) |
ce n'est pas sans raison que l'on dit que | недаром говорят, что (ROGER YOUNG) |
ce que j'avais pas dit ! | лучше бы я об этом не заговаривал |
ce que je t'en dis | это я так (...) |
ce qui est dit, est dit | что сказано, то сказано (z484z) |
ce qui ne se dit pas | то, о чём не говорят (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk) |
ceci dit | сказав это |
ceci dit | исхода из этого |
ceci dit | из чего следует (Vadim Rouminsky) |
ceci dit | следовательно по смыслу (Vadim Rouminsky) |
ceci dit | отсюда следует по смыслу (Vadim Rouminsky) |
ceci dit | несмотря на это (в контексте blaireau) |
ceci dit | откуда следует (Vadim Rouminsky) |
ceci dit | исходя из этого |
ceci etant dit | учитывая вышеизложенное (Natalia Che) |
ceci étant dit | причём (shamild7) |
cela dit | при этом |
cela dit | итак |
cela ne dit rien | это ни на что не похоже |
cela ne dit rien | это ничего не значит |
cela ne me dit rien | это не вызывает у меня интереса |
cela ne me dit rien | это мне безразлично |
cela rejoint ce que j'ai dit | я сказал почти так же (z484z) |
cela rejoint ce que j'ai dit | это подобно тому, что я сказал (z484z) |
cela étant dit | с учётом вышесказанного (Anastasiia Sh) |
cela étant dit | причём (shamild7) |
c'est bientôt dit | легко сказать |
c'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux | вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём |
c'est moi qui vous le dis | вот увидите (dire в 1-м лице активной формы) |
c'est moi qui vous le dis | вот видите (dire в 1-м лице активной формы) |
c'est mon petit doigt qui m'a dit | Птичка на хвосте принесла (kki4ab) |
c'est Truc qui me l'a dit | мне сказал это какой-то человек |
c'est une chose dite | это дело решённое |
c'est vite dit | легко сказать |
c'est vous qui le dites | это вы так думаете |
c'est vous qui le dites | это ваше мнение |
Chaque gravure me disait une histoire, mystérieuse souvent pour mon intelligence inculte et pour mes sensations imparfaites | Каждая гравюра рассказывала мне историю-часто непонятную для моего невежественного ума и моих несовершенных понятий (Ольга Клишевская) |
comme dit la chanson | как поётся в песне |
comme il vient d'être dit | как только что было сказано (vleonilh) |
comme je vous l'ai dit | как я вам и говорил (z484z) |
comme je vous l'ai dit | как я вам и сказал (z484z) |
comme l'ont dit les Anciens | как говорили древние (vleonilh) |
comme on dit | как говорит |
comme on dit | как говорится (Morning93) |
comme on dit | как говорят |
comme on le dit couramment | как это часто утверждается (Oksana-Ivacheva) |
comme on le dit couramment | как часто говорят (Oksana-Ivacheva) |
comme qui dirait | в известном смысле |
comme qui dirait | что-то в роде |
comme qui dirait | можно так выразиться |
comme qui dirait | можно так сказать (La fin d'une ère, comme qui dirait.) |
comme qui dirait | в натуре |
comme qui dirait | типа как (Tu es comme qui dirait... mon premier.) |
comme qui dirait | в общем-то |
comme qui dirait | в какой-то степени |
comme qui dirait | своего рода (C'était comme qui dirait un quiproquo.) |
comme qui dirait | можно сказать |
comme qui dirait | типа |
comme qui dirait | почти что |
comme qui dirait | как говорится |
comme qui dirait | отчасти |
comme qui dirait | грубо говоря (J'ai comme qui dirait couché avec Alexander.) |
comme qui dirait | слегка |
comme qui dirait | несколько (в значении слегка) |
comme qui dirait | как бы это выразиться (J'ai, comme qui dirait, un problème) |
comme qui dirait | как бы выразиться |
comme qui dirait | почти как |
comme qui dirait | словно |
comme qui dirait | так сказать |
comme qui dirait | что-то вроде |
comme qui dirait | вроде бы так сказать |
comme qui dirait | вроде как |
comme qui dirait | почти что (C'est comme qui dirait... comme un cousin pour moi.) |
comme qui dirait | как бы сказать (J'ai comme qui dirait besoin d'un conseil...) |
comme qui dirait | как бы (Les références, c'est comme qui dirait ma spécialité.) |
compte tenu de ce qui vient d'être dit | учитывая вышесказанное (g e n n a d i) |
d'après ce qu'on dit | по слухам (Morning93) |
depuis qu'on s'est tout dit | с тех пор, как мы всё сказали друг другу |
Dieu voit la vérité, mais ne le dira pas bien tôt. | Бог правду видит, да не скоро скажет (ROGER YOUNG) |
dire adieu aux plaisirs | отказаться от удовольствий |
dire adieu à qch | отказаться (от чего-л.) |
dire au nez de qn | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
dire bien des choses à quelqu'un | благодарить кого-л. (z484z) |
dire bien des choses à quelqu'un | поздравлять кого-л. (z484z) |
dire blanc et noir | говорить то одно, то другое |
dire bonjour | попрощаться |
dire bonjour | поздороваться |
dire combien tu m'as manquée | говорить, как мне тебя не хватало |
dire de messes basses | говорить шёпотом |
dire des absurdités | городить чепуху |
dire des absurdités | говорить глупости |
dire des blagues | брехать |
dire des blagues | заливать |
dire des blagues | врать |
dire des bêtises | болтать пустяки (vleonilh) |
dire des bêtises | говорить глупости |
dire des choses justes | говорить правильные вещи |
dire des duretés | наговорить колкостей |
dire des duretés | наговорить дерзостей |
dire des fadaises | говорить вздор |
dire des fariboles | болтать вздор |
dire des futilités | говорить пустяки |
dire des horreurs | говорить мерзости |
dire des horreurs | говорить ужасные вещи (de qn, sur qn, sur le compte de qn Iricha) |
dire des idioties | говорить глупости |
dire des imbécillités | говорить глупости |
dire des insanités | молоть чепуху |
dire des insanités | завираться |
dire des méchancetés | говорить колкости |
dire des naïvetés | говорить наивные вещи |
dire des pointes | отпускать остроты |
dire des poèmes | читать стихи (Masha_HNU) |
dire des saletés | говорить сальности |
dire des saletés | говорить непристойности |
dire des vannes | врать |
dire des vannes | ругаться |
dire des énormités | говорить чудовищные вещи |
dire d'un ton autoritaire | говорить авторитетным тоном (vleonilh) |
dire d'une voix nasillarde | сказать в нос (marimarina) |
dire en chuchotant | пришёптывать (kee46) |
dire en face | говорить в глаза |
dire en face | сказать прямо в лицо |
dire entre ses dents | сказать сквозь зубы (z484z) |
dire halte à la guerre | кончать войну |
dire halte à la guerre | покончить с войной |
dire juste | говорить как надо |
dire la bonne aventure | предсказывать будущее |
dire la bonne aventure | гадать |
dire la chose toute crue | сказать всё как есть |
dire la messe | служить обедню |
dire l'avenir | гадать (Iricha) |
dire le diable de qn | наговорить гадостей (о ком-л.) |
dire le grand oui | выйти замуж |
dire le grand oui | жениться |
dire les grandes lignes de | рассказать в общих чертах о (youtu.be z484z) |
dire lá même chose de chacun de nous | сказать то же самое друг о друге (Alex_Odeychuk) |
dire merde à qn | пожелать удачи (кому-л.) |
dire merde à qn | послать к чёрту (кого-л.) |
dire mille extravagances | наговорить кучу нелепостей |
dire mille fois | повторять сто раз |
dire nargue de... | отзываться с полным пренебрежением |
dire non | отказываться |
dire non | отказывать |
dire ouf | сказать что-нибудь |
dire ouf | произнести слово |
dire oui | согласиться |
dire peste et rage de qn | бранить кого-л. на чём свет стоит |
dire pis que pendre | поносить на чём свет стоит |
dire pis que pendre de qn | втаптывать в грязь (кого-л.) |
dire pis que pendre de qn | поносить |
dire prime | читать утреннюю молитву |
dire qch à la face de qn. | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
et dire que... ! | подумать только! |
dire que tout va bien | сказать, что всё хорошо (у него, у неё всё хорошо Alex_Odeychuk) |
dire quelque chose dans le tuyau de l'oreille | сказать что-л. на ухо |
dire rage de. qn | поносить (кого-л.) |
dire sa joie | высказывать свою радость |
dire sa pensée | высказать своё мнение |
dire son mea-culpa | повиниться |
dire son mea-culpa | покаяться |
dire son opinion | высказывать своё мнение |
dire tout cru | говорить прямо (...) |
dire tu | тыкать |
dire tu à qn | быть с кем-л. на ты |
dire un mot | замолвить словечко |
dire un mot à l'oreille | шепнуть на ухо |
dire vous à qn | говорить "вы" (в косвенных падежах vous в знач. существительного: "вы") |
dire à brule-pourpoint | говорить в лоб (vleonilh) |
dire à qn ses quatre vérités | сказать кому-л. правду в глаза |
dire à qn son fait | высказать кому-л. всю правду |
dis donc ! | послушай те! |
dis donc ! | послушайте! |
disons la vérité | что греха таить (Morning93) |
disons tout net que | откровенно говоря (Lucile) |
disons tout net que | скажем прямо (Lucile) |
Dit de l'ost d'Igor | Слово о полку игореве (Yanick) |
dit-on | говорят (см. пример в статье "как говорят" I. Havkin) |
dit-on | как говорят (Cette base lunaire servira dit-on de base de lancement pour aller vers Mars. I. Havkin) |
dites donc ! | послушай те! |
dites donc ! | послушайте! |
dites donc ! | что ещё! |
dites donc ! | в чём дело! |
dites la date de votre naissance | скажите дату своего рождения (Alex_Odeychuk) |
dites lui bien des choses | передайте ему наилучшие пожелания |
dites-lui bien qu'il vienne demain | скажите ему, чтобы он пришёл завтра (Alex_Odeychuk) |
dites-nous du neuf | расскажите нам что-нибудь новенькое |
dites voir | скажите-ка |
elle a dit qu'elle aime | она сказала, что любит (Alex_Odeychuk) |
elle me dit "quel étage?" | она спрашивает меня: "Какой этаж?" (Alex_Odeychuk) |
En conclusion de се qui а ete dit | В подтверждение вышеизложенного (ROGER YOUNG) |
entre nous soit dit | между нами будь сказано |
est-ce que cela vous dit ? | вам это нравится? |
fraction proprement dite | правильная дробь |
Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite. | Он сказал, что скоро будет у вас в гостях. (Yanick) |
il dit préférer les voyages mais c'est faux | он говорит, что ему нравится путешествовать, но это ложь (Alex_Odeychuk) |
il dit quelque chose d'évident | он говорит нечто очевидное (Alex_Odeychuk) |
il dit quelque chose d'évident | он говорит что-то очевидное (Alex_Odeychuk) |
il dit être malade | он говорит, что болен |
il est des gens qui le disent | есть люди, которые это говорят |
il est dit | сказано |
il faudra qu'il me dise | ему необходимо будет рассказать мне |
il faudra qu'il me dise | необходимо, чтобы он рассказал мне |
il m'a dit qu'il viendrait | он сказал, что придёт (Alex_Odeychuk) |
il n'a pas dit son dernier mot | он ещё не высказался |
il n'a pas dit son dernier mot | он не сказал своего последнего слова |
il ne lui a pas dit le moindre mot | он не сказал ему ни единого слова |
il ne m'a seulement pas dit merci | он даже не поблагодарил меня |
il ne sait pas ce qu'il dit | он сам не понимает, что говорит |
il n'est pas dit sans raison, que | недаром говорят, что (ROGER YOUNG) |
il place bien ce qu'il dit | он метко выражается |
il prit un temps et dit | он помолчал и сказал |
il se dit | говорится |
j'ai dit | я сказал и всё! |
J'ai dit "oui" pour n'avoir plus à parler | я сказал "да", чтобы больше не разговаривать (CRINKUM-CRANKUM) |
Jaques a dit | Жак сказал (Детская коллективная игра, по правилам которой нужно выполнять по указу ведущего движения, но только если его приказания начинаются с фразы "Жак сказал". vikaprozorova) |
j'attendrai que tu me le dises | я буду ждать твоего ответа (Alex_Odeychuk) |
je comprends pas ce que vous dites | я не понимаю о чём вы говорите (Alex_Odeychuk) |
je disais donc que | Я, значит, говорил, что (возвращение к прерванной мысли Voledemar) |
je l'ai dit | я это повторяю |
je l'ai dit | я это сказал |
je l'avais bien dit | я же говорил |
je le dis à ma confusion | я говори это к своему стыду |
je me dis | я себе говорю |
je me disais que | я подумала (z484z) |
je me disais qu'y'a pire | я говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk) |
je me suis dit que... | я подумал, что (...) |
je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit | я сделал только то, что мне велели |
je ne dis pas non | я не против |
je ne dis pas non | не возражаю |
je ne dis rien | я ничего не говори (rien с переходным глаголом) |
je ne te dis que ça | ужасный |
je ne te dis que ça | потрясающий |
je ne vous dis que cela | тут ничего не скажешь |
je ne vous dis que ça | ужасный |
je ne vous dis que ça | потрясающий |
je t'ai dit que je partais | я тебе сказала, что ухожу (мол прошла любовь, завяли помидоры) |
je t'attends j'ai dit | я жду тебя, я же сказала (Alex_Odeychuk) |
je te dirais | я сказала бы тебе (Alex_Odeychuk) |
j'y ai dit | я ему сказал |
la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma faute | красавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk) |
la loi dit que... | закон гласит, что (...) |
La mamie racontait des fortunes, elle disait deux choses. | Бабушка гадала, да надвое сказала (ROGER YOUNG) |
la marée dite "du siècle" | так называемый "прилив века" (au Mont Saint-Michel en mars 2015 Iricha) |
La quantité de matelas examinés me donne le tournis, dites-moi lequel je dois choisir ? | У меня голова идёт кругом от количества просмотренных матрасов, подскажите, что же выбрать? (Yanick) |
l'ainsi dit / l'ainsi dite | так называемый / так называемая (Julia_477) |
le cœur me disait | я это предчувствовал |
le destin n'écrit que ce que l'on se dit | в судьбу вписывается только то, что мы твердим себе (Alex_Odeychuk) |
le dit plaignant | упомянутый истец |
le temps me dira si j'ai raison | время расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk) |
les dits et les gestes des anciens | слова и деяния древних |
les on-dit | сплетни |
les on-dit | слухи |
les pavés le disent | это всем известно |
l'horloge dit l'heure exacte | часы показывают точное время |
lieu-dit | место, которое называется (kee46) |
lieu-dit | топоним (Vadim Rouminsky) |
lieu-dit | местность, имеющая своё название |
maints me l'ont dit | многие мне это говорили |
maman disait que | мама говорила, что (Alex_Odeychuk) |
mettez que je n'ai rien dit | допустим, что я ничего не сказал |
moi j'le disais pour t'faire réagir seulement | я говорила это только, чтоб ты начал реагировать (Alex_Odeychuk) |
mon petit doigt me l'a dit | мне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду) |
ne dit-on pas | не напрасно говорят (См. пример в статье "не зря говорят". I. Havkin) |
ne dit-on pas | не зря говорят (L'échange de regards possède un effet instantané : il provoque l'attirance ou la répulsion. Ne dit-on pas que les amants se " dévorent des yeux ". I. Havkin) |
ne prends pas mal ce que je t'ai dit | не обижайся на то, что я тебе сказал (Iricha) |
non-dit | подтекст (Словарь Л. Щербы I. Havkin) |
non-dit | имплицитное |
non-dit | невысказанное |
non je n'ai jamais dit ça | нет, я никогда такого не говорил (Alex_Odeychuk) |
non je n'ai jamais dit ça a l'envolée ou au hasard | нет, я никогда такого не говорил в порыве или наобум (Alex_Odeychuk) |
non je n'ai jamais dit ça à d'autres que toi | нет, я никогда такого не говорил кому-то ещё, кроме тебя (Alex_Odeychuk) |
on a dit, non sans raison, que | недаром говорят, что (ROGER YOUNG) |
on a dit qu'il fallait attendre | говорили, что нужно ждать |
on aurait dit la fille du président | можно было подумать, что она дочь президента (Alex_Odeychuk) |
on dira ce qu'on voudra | что ни говори |
on dirait | словно |
on dirait | будто (marimarina) |
on dirait | похоже на (Morning93) |
on dirait | как будто |
on dirait | кажется (redsnapp) |
on dirait que le diable s'en mêle | как будто сам чёрт вмешался в это |
on dirait que t'as toujours été là | можно сказать, что ты всегда была рядом |
on dit | говорят (dire в 3-м лице активной формы) |
on dit | идут толки (dire в 3-м лице активной формы) |
on dit | говорят |
on dit bien | правда, говорят... (ROGER YOUNG) |
on dit communément | обычно говорят |
on dit couramment que... | обычно говорит, что (...) |
on dit proverbialement... | как гласит пословица (...) |
on eût dit | как будто (Morning93) |
on la disait malade | говорили, что она больна |
on le dit idiot | говорят, что это глупо (Alex_Odeychuk) |
on m'a dit qu'il allait partir | мне сказали, что он уедет |
on se dirait en Afrique | можно было подумать, что мы находимся в Африке |
on s'est tout dit | всё уже сказано (Alex_Odeychuk) |
on vous dit de cesser ! | вам говорят |
on vous dit de cesser ! | перестаньте! |
proprement dit | в сущности говоря |
proprement dit | собственно |
proprement dit | именно |
proprement dit | собственно говоря |
puisqu'on s'est tout dit, j'm'enfuis | поскольку все уже сказано, я оставляю все это позади (Alex_Odeychuk) |
quand on vous le dit ! | ведь вам же говорят |
quand tout se dit | когда все говорят (Alex_Odeychuk) |
quand vous dites | когда вы говорите (Alex_Odeychuk) |
qu'après m'avoir dit en face les quatre ou cinq vérités | после высказанной мне в лицо той и другой правды (букв. - четырёх или пяти истин Alex_Odeychuk) |
que de fois ne vous Pa-t-on pas dit | сколько раз вам это твердили |
que dit-il ? | что он говорит? (que в конструкциях с переходным глаголом) |
que dites-vous ? | что вы сказали? (при переспросе) |
que ne me l'avez-vous pas dit ? | почему вы мне этого не сказали? |
que tu dis | это ещё не известно |
quelqu'un m'a dit | кто-то мне сказал |
qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là ? | что бы ты сказал, если бы ты был здесь? (Alex_Odeychuk) |
qu'est-ce que vous dites ? | что вы говорите? |
Qu'est-ce que vous me dites ? | Да что вы говорите? (z484z) |
qui dit avoir | по словам которого, ему (L'artiste peintre, qui dit avoir 22 ans, a précisé dans ses messages que l'opération avait été effectuée par un médecin... z484z) |
quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu'on en dise, il vaut mieux être heureux par l'erreur que malheureux par la vérité.) |
quoi qu'on en dise | как бы там ни было |
quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu’on en dise, il vaut mieux être heureux par l’erreur que malheureux par la vérité.) |
quoique l'on en dise | что бы там ни говорили (Alex_Odeychuk) |
qu'on se le dise ! | пусть все это знают |
retirer ce qu'on a dit | отказаться от сказанного |
revenir sur ce qu'on avait dit | отказаться от сказанного |
rétracter ce qu'on a dit | отказаться от сказанного |
savoir de toi ce qui ne se dit pas | узнать о тебе то, о чём не говорят (Alex_Odeychuk) |
se dit | говорят люди (Malgré ce qui se dit, le chat est un animal très compréhensif. I. Havkin) |
se le tenir pour dit | принять к сведению |
se moquer du qu'en-dira-t-on | не обращать внимания на пересуды |
si cela vous disait | если вы непрочь |
si je le savais, je vous le dirais | если бы я знал это, я бы сказал вам |
si le coeur en dit à ... | если подсказывает совесть (кому-л. vleonilh) |
sine die | на неопределённый срок |
sitôt dit | сказано - сделано |
sitôt dit, sitôt fait | сказано - сделано |
soit dit en passant | между прочим (marimarina) |
soit dit en passant | кстати говоря |
soit dit en passant | говоря между прочим |
Soit dit entre nous | Между нами говоря (ZolVas) |
soit dit sans offense | не в обиду будь сказано |
soit dit sans vous offenser | не в обиду вам будь сказано |
son silence dit beaucoup | его молчание говорит о многом |
t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie | ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
tout ce que vous dites pourrait se retourner contre vous | всё, что вы говорите, может быть использовано против вас (z484z) |
tout ce qu'il dit est vrai | всё, что он говорит — правда (kee46) |
tout est dit | вопрос ясен |
tout n'est pas dit | дело ещё не кончено |
tout pas tout dit | всё сказано или не всё (Alex_Odeychuk) |
tresse, on dit aussi " tresse indienne " ou "tresse africaine " | косички о новомодных заплетённых волосах (I. Havkin) |
tu diras "papa" parfois comme ça | ты иногда будешь говорить "папа" просто так (Alex_Odeychuk) |
tu m'en diras des nouvelles | тебе понравится |
tu m'en diras des nouvelles | тебе должно понравиться |
tu veux que je te dise | знаешь, что я тебе скажу |
Une fois que vous avez dit un mensonge, vous devenez un menteur pour toujours | Раз солгал-навек лгуном стал (ROGER YOUNG) |
vous dites ? | что вы сказали? (при переспросе) |
vous dites que non et je dis que si | вы говорите нет, а я говорю да |
vous ferez cela ou vous direz pourquoi | попробуйте только не сделать этого |
Vous l'avez dit par votre chapeau. | Слышал звон, да не знаешь, где он (ROGER YOUNG) |
vous m'en direz des nouvelles | вам наверняка понравится |
vous m'en direz des nouvelles | вы меня ещё поблагодарите |
vous m'en direz tant ! | это меня больше не удивляет! |
vous m'en direz tant ! | вот оно что! |
vous m'en direz tant ! | да что вы! |
vous m'en direz tant ! | неужели? |
y dit que c'est pressé | он говорит, что это дело срочное |
à ce qu'il dit | по его словам |
à ce qu'on dit | дескать (Louis) |
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là! " | до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что говорит мне: "а ну, в постель!" (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008 Alex_Odeychuk) |
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là" ! | до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что мне говорит: "А ну, в постель!" |
à l'heure dite | в условленный час |
à quoi sert ce que vous dites ? | к чему вы это говорите? |
ça te dit | ты не против? (Si cela t’intéresse, te convient, si tu te sens motivé. luciee) |
écoutez ce qu'on vous dit | послушайте, что вам говорит |
être dit | называться (Un dispositif d'humidification ne nécessitant pas d'énergie est dit adiabatique. I. Havkin) |