French | Russian |
c'est un robinet d'eau tiède | это пустомеля |
c'est un robinet d'eau tiède | он много говорит, а толку мало |
croyez cela et buvez de l'eau claire | блажен, кто верует |
dans ces eaux-là | "в районе" |
dans ces eaux-là | в этом роде (KiriX) |
dans ces eaux-là | примерно (в такое-то время) |
faire le coup du pain et de l'eau | посадить на хлеб и воду (z484z) |
finir en eau de boudin | закончиться ничем (Iricha) |
garde la pêche et bois de l'eau fraîche, serre les fesses et dis wech wech | Держи хвост трубой и нос по ветру (Olga A) |
il y a de l'eau dans le gaz | назревает скандал (Iricha) |
il y a de l'eau dans le gaz | атмосфера накаляется (сейчас произойдёт ссора или разразится скандал Iricha) |
il y a de l'eau dans le gaz | чувствуется напряжение |
jouer les pieds dans l'eau | продолжать игру, невзирая ни на что о страстном игроке (Vlastimir) |
maintenir la tête de qn hors de l'eau | не дать кому-л. погибнуть |
maintenir la tête de qn hors de l'eau | поддерживать (кого-л.) |
ne pas avoir inventé de l'eau chaude | пороху не надумать |
ne pas avoir inventé de l'eau tiède | порохa не выдумать |
pieds dans l'eau | "по щиколотку в воде" (Vlastimir) |
se terminer en eau de boudin | закончиться ничем (Iricha) |
suer sang et eau | трудиться до седьмого пота |
tomber à l'eau | накрыться (о планах, о проекте Iricha) |
à l'eau de rose | приторный (ces révolutionnaires-là vous inspirent-ils confiance? Sauront-ils rétablir la Terreur, la guillotine? J'en doute ... Des révolutionnaires à l'eau de rose ... pleins de préjugés ... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — ... неужели эти революционеры вам внушают доверие? Сумеют ли они восстановить террор, гильотину? Сомневаюсь ... Это сентиментальные революционеры ... полные предрассудков. Rori) |
à l'eau de rose | сентиментальный (ces révolutionnaires-là vous inspirent-ils confiance? Sauront-ils rétablir la Terreur, la guillotine? J'en doute ... Des révolutionnaires à l'eau de rose ... pleins de préjugés ... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — ... неужели эти революционеры вам внушают доверие? Сумеют ли они восстановить террор, гильотину? Сомневаюсь ... Это сентиментальные революционеры ... полные предрассудков. Rori) |
à l'eau de rose | сладенький (ces révolutionnaires-là vous inspirent-ils confiance? Sauront-ils rétablir la Terreur, la guillotine? J'en doute ... Des révolutionnaires à l'eau de rose ... pleins de préjugés ... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — ... неужели эти революционеры вам внушают доверие? Сумеют ли они восстановить террор, гильотину? Сомневаюсь ... Это сентиментальные революционеры ... полные предрассудков. Rori) |
à l'eau de rose | слащавый (ces révolutionnaires-là vous inspirent-ils confiance? Sauront-ils rétablir la Terreur, la guillotine? J'en doute ... Des révolutionnaires à l'eau de rose ... pleins de préjugés ... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — ... неужели эти революционеры вам внушают доверие? Сумеют ли они восстановить террор, гильотину? Сомневаюсь ... Это сентиментальные революционеры ... полные предрассудков. Rori) |
ça met l`eau à la bouche | слюнки текут (Ратнер Т) |
ça met l`eau à la bouche | слюнки потекли (Ратнер Т) |
être sous l'eau | иметь завал на работе (z484z) |