DictionaryForumContacts

   French
Terms containing enfant | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawabandon d'enfantоставление ребёнка (vleonilh)
lawabandon d'enfantзлостное оставление детей
lawabandon d'enfantзлостное оставление ребёнка (уголовное правонарушение vleonilh)
lawabandon d'enfantотказ от ребёнка (vleonilh)
gen.acte d'enfant sans vieсвидетельство о мертворождённом ребёнке (ROGER YOUNG)
med.alimentation de l'enfantкормление ребёнка
lawallocation pour jeune enfantпособие на маленького ребёнка (во Франции выплачивается с 4-го месяца беременности и до исполнения ребёнку 3-х месяцев vleonilh)
med.allocation pour jeune enfantпособие на маленького ребёнка
gen.alors qu'il est enfantкогда он был ребёнком (Alex_Odeychuk)
gen.ans de mariage sans enfantгоды бездетного брака (Alex_Odeychuk)
gen.apprendre à lire à un enfantучить ребёнка читать
gen.après presque vingt-trois ans de mariage sans enfantпосле почти двадцати трёх лет бездетного брака (Alex_Odeychuk)
med.asthme induit par l'exercice chez l'enfantастма у ребёнка, вызванная физическими упражнениями
Игорь Мигatmosphère bon enfantблагодушная атмосфера
Игорь Мигatmosphère bon enfantрасслабленно-благодушная атмосфера
Игорь Мигatmosphère bon enfantблагодушно-расслабленная атмосфера
Игорь Мигatmosphère bon enfantобстановка благодушия
med.atrophie cérébrale de l'enfantатрофия мозга у ребёнка
mil.attaque en enfant perduатака одиночным кораблём
mil.attaque en enfant perduатака одиночным катером
gen.avoir un enfantзачать ребёнка (ROGER YOUNG)
gen.avoir à sa charge un enfant handicapéиметь на иждивении ребёнка инвалида (Iricha)
gen.bon enfantдобродушный
gen.bon enfantдобрый малый
gen.bonne d'enfantняня
gen.brave enfantславное дитя (vleonilh)
gen.calmer l'enfantуспокоить ребёнка
gen.caprice d'enfantдетский каприз (Alex_Odeychuk)
comp., MScatégorie enfantдочерняя категория
Игорь Миг, inf.c'est un jeu d'enfantпроще пареной репы!
Игорь Миг, inf.c'est un jeu d'enfantпроще простого
Игорь Миг, inf.c'est un jeu d'enfantне проблема!
Игорь Миг, inf.c'est un jeu d'enfantраз плюнуть! запросто
Игорь Миг, inf.c'est un jeu d'enfantэто элементарно!
gen.c'est un jeu d'enfantэто проще простого о вопросе, задании (ROGER YOUNG)
gen.cet enfant a des grandes dispositions pour la musique yэтого ребёнка большие способности к музыке
gen.cet enfant est le portrait de son pèreэтот ребёнок - вылитый отец
gen.cet enfant fait ses dentsу этого ребёнка режутся зубы
gen.chaise d'enfantдетский стул (ulkomaalainen)
gen.chaise enfantsдетский стул (ulkomaalainen)
gen.changer un enfantпереодеть ребёнка во всё чистое
lawcharge d'enfantребёнок сын, дочь, находящийся на иждивении (vleonilh)
gen.chariot d'enfant"ходунки" (коляска для детей, начинающих ходить)
proverbchez sept nourrices l'enfant sans yeuxу семи нянек дитя без глазу (vleonilh)
gen.club d'enfantдетский клуб (ROGER YOUNG)
gen.comme un enfantпо-детски (marimarina)
ed.comme une enfantпо-детски (Alex_Odeychuk)
ed.comme une enfantкак ребёнок (по-детски Alex_Odeychuk)
comp., MScompte enfantучётная запись ребёнка
gen.conception de l'enfantзачатие ребёнка (ROGER YOUNG)
gen.concevoir un enfantзачать ребёнка (ROGER YOUNG)
gen.conduire la main d'un enfantнаправлять руку ребёнка (при обучении письму)
gen."Confession d'un enfant du siècle" de Musset"Исповедь сына века" Мюссе (kee46)
lawcongé pour élever un enfantотпуск для воспитания ребёнка (предоставляется как матери, так и отцу vleonilh)
gen.Construire une maison, élever un enfant, planter un arbreпосадить дерево, построить дом и вырастить сына (Voledemar)
comp., MSconteneur d'application enfantдочерний контейнер приложения
UN, h.rghts.act.Convention relative aux droits de l'enfantКонвенция о правах ребёнка
gen.Couple sans enfantБездетная семья (Olivka.ru)
gen.dans mes rêves d'enfantв моих детских мечтах (Alex_Odeychuk)
gen.dans mes yeux d'enfantкогда я смотрел на мир глазами ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.dans mon cœur d'enfantв детстве в моём сердце (Alex_Odeychuk)
child.dodo, l'enfant doбаиньки, малыш, баю (Alex_Odeychuk)
gen.dodo l'enfant doзасыпай, малыш, засыпай
UN, AIDS.dossier mère-enfantпакет мер по охране здоровья матери и ребёнка
welf.droit aux indemnités journalières pendant un congé maternité, un congé de paternité et d'accueil de l'enfant ou un congé d'adoptionправо на обеспечение пособием по временной нетрудоспособности во время отпуска по беременности и родам, отпуска матери по уходу за ребёнком и отпуска отца по уходу за ребёнком или отпуску в связи с усыновлением (Alex_Odeychuk)
gen.déborder un enfantвытащить край одеяла и простыней из-под матраца у ребёнка
med.déclaration de la naissance d'un enfantрегистрация рождения ребёнка
gen.déculotter un enfantснять с ребёнка штаны
gen.décès d'un enfantсмерть ребёнка
lawdélaissement hypothécaire d'enfantотказ от ребёнка (vleonilh)
lawdésavouer l`enfantотказываться от признания ребёнка
lawdésavouer l'enfantотказываться от признания ребёнка (vleonilh)
lawdétournement d'un enfantпохищение ребёнка (без применения обмана или насилия vleonilh)
med.développement de l'enfantразвитие ребёнка
med.développement physique de l'enfantфизическое развитие ребёнка
med.développement psychique de l'enfantпсихическое развитие ребёнка
gen.endosser la paternité d'un enfantпризнать себя отцом ребёнка
gen.enfant abandonnéброшенный ребёнок
med.enfant abandonnéребёнок-подкидыш
lawenfant abandonnéребёнок, оставленный родителями (vleonilh)
gen.enfant abandonnéподкидыш
gen.enfant abortifнедоносок
lawenfant adoptifусыновлённый ребёнок (vleonilh)
lawenfant adoptifудочерённый ребёнок (vleonilh)
gen.enfant adoptifприёмыш (ROGER YOUNG)
lawenfant adultérinребёнок, родившийся от внебрачной связи лица, состоящего в браке (vleonilh)
gen.enfant adultérinребёнок, родившийся от внебрачной связи (лица, состоящего в браке)
gen.enfant agitéрасторможённый ребёнок (гиперактивный Iricha)
med.enfant apparemment bien portantпрактически здоровый ребёнок
gen.enfant arriéréотсталый ребёнок
gen.enfant assistéвоспитанник приюта
gen.enfant attardéпереросток (sunnychusik)
gen.enfant bleuсинюшный ребёнок
gen.enfant bulleноворождённый с острой иммунной недостаточностью
gen.enfant chériобожаемый ребёнок (kee46)
gen.enfant chériнежно любимый ребёнок (kee46)
gen.enfant chériлюбимое дитя (Iricha)
gen.enfant chéri de...любимец
gen.enfant chéri de la fortuneбаловень фортуны (bisonravi)
gen.enfant chéri de la fortuneбаловень судьбы (bisonravi)
med.enfant chétifхилый ребёнок
lawenfant communобщий ребёнок (ROGER YOUNG)
lawenfant consanguinсводный брат по отцу (или сводная сестра по отцу vleonilh)
lawenfant d'autre litребёнок от другого брака (vleonilh)
gen.enfant de choeurалтарный мальчик (ludmilaalexan)
gen.enfant de chœurмладенец
gen.enfant de chœurслужка
Игорь Мигenfant de cœurидеальный человек
Игорь Мигenfant de cœurангелок
Игорь Мигenfant de cœurчеловек без недостатков
Игорь Мигenfant de cœurангел (Poutine n’est pas un enfant de cœur car dans cet univers, personne ne l’est...)
Игорь Мигenfant de cœurовечка
circusenfant de la balleрождённый в опилках (потомственный цирковой артист Vera Fluhr)
inf.enfant de la balleпотомственный актёр (тот, кто с детства воспитывался в артистической среде Vera Fluhr)
ed.enfant de la consommationдитя потребления (Alex_Odeychuk)
ed.enfant de la nuitдитя ночи (Alex_Odeychuk)
gen.enfant de l'amourдитя любви
gen.enfant de l'amourвнебрачный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant de Marieчистая наивная девушка
gen.enfant de Marieпростушка
gen.enfant de Marieвоспитанница католического приюта для девочек
gen.enfant de Parisуроженец Парижа
gen.enfant de Parisпарижанин
food.serv.enfant de premier âgeребёнок ясельного возраста
food.serv.enfant de premier âgeребёнок, начинающий ходить
inf.enfant de quartierребёнок, который растёт на улице (z484z)
inf.enfant de quartierуличный ребёнок (z484z)
mil.enfant de troupeсын военнослужащего, воспитывающийся за счёт государства И числящийся в списках армии
gen.enfant de troupeсын полка
med.enfant de très faible poids de naissanceребёнок с очень низкой массой тела при рождении
med.enfant de très petit poids de naissanceребёнок с очень низкой массой тела при рождении
gen.enfant difficileтрудный ребёнок
gen.enfant douéспособный ребёнок (Iricha)
gen.enfant du mondeребёнок, родители которого из разных стран (Alex_Odeychuk)
gen.enfant du peupleчеловек из народа
gen.enfant du peupleсын народа
lawenfant du premier litребёнок от первого брака (vleonilh)
lawenfant du premier âgeмалолетний ребёнок (до 2-х лет vleonilh)
med.enfant d'âge préscolaireребёнок дошкольного возраста
gen.enfant d'âge préscolaireдошкольник (ROGER YOUNG)
gen.enfant d'âge préscolaireдошкольница (kee46)
med.enfant d'âge scolaireребёнок школьного возраста
lawenfant défavoriséдепривированный ребенок (ROGER YOUNG)
gen.enfant défavoriséребенок попавший в трудную жизненную ситуацию (Sergei Aprelikov)
ed.enfant défavoriséребенок попавший в трудную жизненную ситуацию (Sergei Aprelikov)
ed.enfant défavoriséребенок из неблагополучной семьи (Sergei Aprelikov)
gen.enfant défavoriséребенок из неблагополучной семьи (Sergei Aprelikov)
lawenfant démuniдепривированный ребенок (ROGER YOUNG)
med.enfant dénutrisребёнок пониженного питания
gen.enfant désiréжеланный ребёнок (ROGER YOUNG)
med.enfant en bas âgeребёнок раннего возраста
gen.enfant en bas âgeмаленький ребёнок (ROGER YOUNG)
med.enfant en bas âge maltraitéребёнок раннего возраста, подвергающийся грубому обращению
lawenfant en communобщий ребенок (ROGER YOUNG)
lawenfant en gardeребёнок, родители которого лишены родительских прав (vleonilh)
ed.enfant en âge préscolaireребёнок дошкольного возраста (Sergei Aprelikov)
gen.enfant gâtéобиженный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéизбалованный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéиспорченный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéбалованный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéмаменькин сынок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéразбалованный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéбалованный (ROGER YOUNG)
gen.enfant gâtéбаловень
gen.enfant gâté de la natureбаловень природы (bisonravi)
med.enfant handicapéребёнок с физическим недостатком
gen.enfant handicapéребёнок-инвалид (kee46)
gen.enfant hors mariageвнебрачный ребёнок (vleonilh)
gen.enfant illégitimeвнебрачный ребёнок
med.enfant immunodépriméребёнок с подавленным иммунитетом
lawenfant incestueuxребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родства
lawenfant incestueuxребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родства или свойства (vleonilh)
gen.enfant incestueuxребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойстве
gen.enfant ingratнеблагодарный ребёнок (marimarina)
ed.enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femmeребёнком я видел, как тоска струилась по женским щёкам (Alex_Odeychuk)
gen.enfant légitimeребёнок, родившийся в браке
gen.enfant légitimeзаконный ребёнок
gen.enfant légitimeзаконнорождённый ребёнок
lawenfant légitiméребёнок, родители которого вступили в брак после его рождения (vleonilh)
med.enfant malingreчахлый ребёнок
med.enfant malingreтщедушный ребёнок
lawenfant mineurнесовершеннолетний ребёнок (ROGER YOUNG)
med.enfant mort-néмертворождённый ребёнок
gen.enfant mâleребёнок мужского пола
gen.enfant naturelродной ребёнок (то есть биологический в отличие от усыновленного netu_logina)
gen.enfant naturelвнебрачный ребёнок
lawenfant naturel reconnuвнебрачный ребёнок, признанный его отцом (vleonilh)
lawenfant naturel simpleребёнок, родившийся от лиц, не состоящих в браке (холостых vleonilh)
med.enfant non reconnu par le pèreребёнок не признанный отцом
med.enfant "né coiffé"ребёнок, родившийся "в сорочке"
med.enfant né de mère alcooliqueребёнок, родившийся от матери, страдающей алкоголизмом
med.enfant né de mère droguéeребёнок, родившийся от матери, страдающей токсикоманией
med.enfant né endormiребёнок, рождённый спящим (после акушерской анестезии)
Игорь Миг, lawenfant né hors mariageвнебрачный ребёнок
med.enfant né par césarienneребёнок, извлечённый путём кесарева сечения
med.enfant né prématurémentребёнок, рождённый недоношенным
med.enfant né vivantребёнок, рождённый живым
med.enfant né vivantживорождённый
gen.enfant obstinéупрямый ребёнок
med.enfant obèseтучный ребёнок
med.enfant obèseтолстый ребёнок
gen.enfant orphelinсирота
proverbenfant par trop caressé, mal appris et pis régléкто детям потакает, тот сам рыдает (vleonilh)
gen.enfant perduпартизан
med.enfant polymalforméребёнок с множественными пороками развития
lawenfant posthumeребёнок, родившийся после смерти отца (vleonilh)
gen.enfant pourriизбалованный ребёнок
gen.enfant pourriиспорченный ребёнок
lawenfant privé de son soutien familialребёнок, лишённый семьи (vleonilh)
gen.enfant prodigeчудо-ребёнок
gen.enfant prodigeвундеркинд
gen.enfant prodigueблудный сын (vleonilh)
ed.enfant précoceодарённый ребёнок (опережающий других по равитию marimarina)
gen.enfant précoceне по годам развитый ребёнок (Iricha)
gen.enfant précoceне по годам развившийся ребёнок
med.enfant prématuréнедоношенный ребёнок (Lyra)
gen.enfant putatifребёнок, родившийся в фиктивном браке
gen.enfant pétillantрезвый ребёнок
gen.enfant pétillantживой ребёнок
gen.enfant qui dortспящий ребёнок (Alex_Odeychuk)
gen.enfant quémandeur d'explicationsпочемучка (Magique, elle ne peut, bien entendu, que s'abriter derrière un argument d'autorité : ainsi les parents à bout répondent-ils à l'enfant quémandeur d'explications : « c'est comme ça, parce que c'est comme ça »...R. Barthes z484z)
lawenfant recueilliподобранный ребёнок (не усыновлённый vleonilh)
lawenfant représentéнаследник, наследующий по праву представления
lawenfant représentéнаследник, наследственная доля которого наследуется по праву представления (vleonilh)
gen.enfant sageпослушный ребёнок
gen.enfant sans abriбеспризорный ребёнок (Lucile)
gen.enfant sans vieмертворождённый ребёнок (ROGER YOUNG)
lawenfant secouruребёнок, получающий государственное пособие в связи с отсутствием средств у родителей
lawenfant secouruребёнок, получающий государственное пособие (в связи с отсутствием средств у родителей vleonilh)
food.serv.enfant souffrant d'un retard de croissanceребёнок, отстающий в росте
gen.enfant souhaitéжеланный ребёнок (ROGER YOUNG)
med.enfant sourdглухой ребёнок
food.serv.enfant sous-alimentéребёнок с пониженной массой тела
gen.enfant surdouéочень способный ребёнок (Iricha)
gen.enfant surdouéодарённый ребёнок (Iricha)
gen.enfant surdouéвундеркинд (Iricha)
gen.enfant surdouéребёнок с большими способностями (Iricha)
med.enfant survivant né très prématurémentвыживший ребёнок (рождённый с высокой степенью недоношенности)
med.enfant séparé de sa mèreребёнок, разлучённый с матерью
gen.enfant tardifпоздний ребёнок (Iricha)
gen.enfant terribleнегодник, озорник (NickNadtochiy)
gen.enfant terribleмальчиш-плохиш (NickNadtochiy)
gen.enfant terribleзабияка (Lucile)
gen.enfant terribleзадира (Lucile)
Игорь Мигenfant terribleанфан террибль
Игорь Мигenfant terribleужасный ребёнок
Игорь Мигenfant terribleнепоседа
Игорь Мигenfant terribleкапризный ребёнок
Игорь Мигenfant terribleкошмар (One whose unorthodox or shocking speech or manners embarrass his associates as a naughty child embarrasses his elders.)
Игорь Мигenfant terribleнесносный ребёнок, делающий неуместные замечания
Игорь Мигenfant terribleневоспитанный ребёнок
Игорь Мигenfant terribleизбалованный ребёнок
Игорь Мигenfant terribleанфан тэррибль
Игорь Мигenfant terribleчеловек, доставляющий массу проблем
Игорь Мигenfant terribleчеловек, смущающий окружающих своим поведением
Игорь Мигenfant terribleчеловек, не стесняющий себя ни нормами поведения, ни приличия
Игорь Мигenfant terribleнабалованное дитя
Игорь Мигenfant terribleнабалованный ребёнок
Игорь Мигenfant terribleчеловек, смущающий окружающих своим бестактным поведением
Игорь Мигenfant terribleчеловек, ставящий других в неловкое положение
Игорь Мигenfant terribleчеловек, шокирующий окружающих своим поведением
Игорь Мигenfant terribleчеловек, шокирующий окружающих своей невоспитанностью и бестактностью
Игорь Мигenfant terribleчеловек, ставящий других в неловкое положение своей бестактной непосредственностью, нескромными вопросами
Игорь Мигenfant terribleдурно воспитанный человек/ребёнок
Игорь Мигenfant terribleчеловек-проблема
Игорь Мигenfant terribleголовная боль (перен.)
Игорь Мигenfant terribleпредмет всеобщей тревоги и беспокойства
Игорь Мигenfant terribleисточник проблем и неприятностей
gen.enfant terribleнесносный ребёнок (Alexander Matytsin)
gen.enfant terribleсорванец
gen.enfant terribleбедовый ребёнок
gen.enfant trouvéподкидыш
lawenfant trouvéребёнок от неизвестных родителей (подкинутый vleonilh)
gen.enfant trouvéнайдёныш
lawenfant très jeuneмалолетний ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.enfant uniqueединственный ребёнок
lawenfant utérinсводный брат или сводная сестра по матери (vleonilh)
lawenfant à chargeнесовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении (vleonilh)
gen.enfant à la mamelleгрудной ребёнок
gen.enfant à la mamelleмладенец
med.enfant âgé de moins d'un anребёнок в возрасте до года
lawenlèvement d'un enfantпохищение ребёнка (путем обмана или насилия)
lawenlèvement d'un enfantпохищение ребёнка (путём обмана или насилия vleonilh)
comp., MSenregistrement enfantдочерняя запись
gen.est-elle enfant !какой же она ещё ребёнок!
lawexposer un enfantподкидывать ребёнка (vleonilh)
lawexposition d'un enfantподкидывание ребёнка
gen.faire aimer les livres à un enfantпривить ребёнку любовь к книгам (Iricha)
inf.faire d'enfantстрогать детей (Alex_Odeychuk)
gen.faire d'enfantсделать ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'enfantпо-детски упрямиться
gen.faire l'enfantпроявлять наивность
gen.faire l'enfantребячиться
gen.faire un enfantсделать ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.faire un enfant à qqnсделать кому-то ребёнка (z484z)
comp., MSfenêtre enfantдочернее окно
med.fiche de développement de l'enfantистория развития ребёнка
med.fonctions vitales de l'enfantжизненные функции ребёнка
gen.garder un enfantсидеть с ребёнком (Iricha)
avia.gilet de sauvetage enfantдетский спасательный жилет (Maeldune)
comp., MSgroupe hôte enfantдочерняя группа узлов
gen.habiller un enfant en Siouxодеть ребёнка индейцем
gen.habiller un enfant en Siouxнарядить
med.hypertrophie des néphrons chez l'enfantгипертрофия нефронов у детей
gen.Identité de l'enfantличность ребёнка (ROGER YOUNG)
gen.il est encore un enfantон до сих пор остаётся ребёнком (Alex_Odeychuk)
med.immaturité physique de l'enfantфизическое недоразвитие ребёнка
med.immaturité psychique de l'enfantумственная отсталость у ребёнка
med.infection grave à staphylocoque de l'enfantтяжёлая стафилококковая инфекция у ребёнка
gen.innocent comme l'enfant qui vient de naîtreневинный как младенец
gen.j'ai choisi de vivre mon rêve d'enfantя выбрала воплотить в жизнь мою детскую мечту (Alex_Odeychuk)
busin.jeter l'enfant avec l'eau du bainвыплеснуть вместе с водой ребёнка (vleonilh)
gen.jeune enfantмаленький ребёнок
lawjeune enfant communобщий малолетний ребёнок (ROGER YOUNG)
comp., MSJeunes enfantsдля детей младшего возраста
gen.j'peux pas faire d'enfantя не могу сделать ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pasне строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk)
gen.jucher un enfant sur ses épaulesпосадить ребёнка к себе на плечи
gen.J'étais une enfant de paysans qui pensaient que le travail primait sur l'école.Мои родители были крестьянами и считали, что работа важнее учёбы в школе. (Iricha)
gen.l'enfant de la rueребёнок улицы (Alex_Odeychuk)
gen.l'enfant de ton enfantребёнок твоего ребёнка
gen.l'enfant pousse ses premières dentsу ребёнка режутся первые зубы
hist.l'enfant-roiребёнок-король (Alex_Odeychuk)
gen.l'enfant se présente bienдело пойдёт
gen.l'enfant se présente malдело не пойдёт
gen.l'enfant suspendu à un balconребёнок, который повис на перилах балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.l'enfant va tomber d'un moment à l'autreребёнок вот-вот упадёт (Morning93)
hist.la jeunesse de l'enfant-roiдетство и юношество ребёнка-короля (говоря о ребёнке, который стал королём до наступления совершеннолетия Alex_Odeychuk)
hist.la jeunesse de l'enfant-roiдетство и юношество ребёнка-короля (Alex_Odeychuk)
gen.la main de l'enfantрука ребёнка (Ouest-France, 2018)
lawla mère d'accueil de l'enfantприёмная мать ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.la Présentation de l'Enfant JésusСретение Господне (2 февраля)
bible.term.la Vierge à l'EnfantМадонна с Младенцем (Iricha)
lawl'acte d'une enquête sur les conditions de vie de l'enfantакт обследования условий жизни ребёнка (ROGER YOUNG)
child.langue de l'enfantдетский язык (Sergei Aprelikov)
gen.l'arrivée d'un enfant dans la familleпоявление ребёнка в семье (Iricha)
gen.le divin enfantИисус-младенец
gen.le monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfantмир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.le sauveur de l'enfant suspendu à un balconчеловек, спасший ребёнка, который повис на перилах балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.l'erreur est l'enfant de la précipitationошибка - результат торопливости
gen.l'histoire du sauvetage de l'enfant de quatre ansистория спасения четырёхлетнего мальчика (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.lien mère-enfantсвязь мать-ребёнок
gen.lit d'enfantдетская кровать (z484z)
construct.local pour voitures d'enfantколясочная
gen.lâcher la main de l'enfantвыпустить руку ребёнка (напр., из своих рук // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawmaintien de l'enfantнезаконное удержание ребенка (Olga A)
gen.mal d'enfantродовые схватки
lawmaltraitance à enfantжестокое обращение с детьми (marimarina)
lawmaltraitance à enfantжестокое обращение с ребёнком (marimarina)
gen.mari couchât avec sa femme et lui fasse un enfantмуж спал с женой и сделал ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.mariage sans enfantбездетный брак (Alex_Odeychuk)
gen.martyriser un enfantмучить ребёнка (marimarina)
gen.mentir comme un enfantврать как ребёнок (Alex_Odeychuk)
comp., MSmenu enfantподменю
comp., MSmenu enfantвложенное меню
gen.Menu enfant disponibleДетское меню (ROGER YOUNG)
gen.mettre l'enfant à l'écoleотвести ребёнка в школу (на занятия z484z)
gen.mettre un enfant au coinпоставить ребёнка в угол (в наказание)
gen.mettre un enfant au litуложить ребёнка в постель
gen.mettre un enfant en nourriceотдать ребёнка кормилице в семью
gen.mettre un enfant sur sa chaiseпосадить ребёнка на стул
mil.mission en enfant perduзадача, выполняемая самостоятельно
avia., inf.mission en enfant perduсамостоятельный вылет
gen.mon enfantсын мой (обращение)
comp., MSMonde des enfantsДетская
med.morbidité par accident de l'enfantдетская заболеваемость, вызванная несчастным случаем
med.mortalité accidentelle de l'enfantсмертность детей в результате несчастного случая
gen.moucher un enfantвытереть нос ребёнку
med.médecin d'enfantдетский врач
lawménage sans enfantбездетная семья (ROGER YOUNG)
med.méthémoglobinémie acquise de l'enfantидиопатическая метгемоглобинемия
med.méthémoglobinémie acquise de l'enfantсиндром Стоквиса-Тальмы
med.méthémoglobinémie acquise de l'enfantэнтерогенный цианоз
med.méthémoglobinémie acquise de l'enfantаутотоксический цианоз
med.naissance d'enfant vivantрождение живого ребёнка
gen.ne faites pas l'enfantне притворяйтесь наивным
gen.non-représentation d'enfantотказ в возврате ребёнка уполномоченному лицо
lawnon-représentation d'un enfantотказ в возврате ребёнка уполномоченному лицу (обладающему родительской властью либо осуществляющему надзор за ним)
радиоакт.noyau-enfantдочернее ядро
радиоакт.noyau-enfantядро-продукт распада
med.nutrition parentérale à domicile chez enfantпарентеральное питание ребёнка на дому
med.néphronophtise héréditaire de l'enfantювенильный нефронофтиз
med.néphronophtise héréditaire de l'enfantнефронофтиз Фанкони
comp., MSnœud enfantдочерний узел
comp., MSobjet enfantдочерний объект
Игорь Миг, med.obésité chez l'enfantдетское ожирение
gen.on voit dans l'enfant l'ébauche de ce que sera l'hommeв ребёнке уже проступают черти взрослого
mil.opérer en enfant perduдействовать в одиночку
gen.paquet enfantпачка с десятью сигаретами (z484z)
gen.pardonne-moi ce caprice d'enfantпрости мне этот детский каприз (Alex_Odeychuk)
med.personne responsable de l'enfantлицо, несущее ответственность за ребёнка
comp., MSpetit-enfantвнучатый элемент
psychiat.pica du nourrisson et de l'enfantпоедание несъедобного младенцами и детьми (F98.3 Acruxia)
gen.plus l'enfant s'obstineчем больше он настаивает, тем больше ребёнок упорствует
gen.plusieurs mètres en contrebas de l'enfantв нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнка
gen.plusieurs mètres en contrebas de l'enfantв нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнка (Ouest-France, 2018)
comp., MSpoint d'arrêt enfantдочерняя точка останова
med.polyarthrite chronique de l'enfantювенильный хронический полиартрит
ling.porter un enfantносить ребёнка (ROGER YOUNG)
gen.pour le bien de l'enfantв интересах ребёнка (Iricha)
gen.prendre pour enfantпринимать за простачка
gen.prendre un enfant dans ses brasвзять ребёнка на руки (ROGER YOUNG)
gen.prenez garde de cet enfantприсматривайте за этим ребёнком
med.prise en charge intégrée des maladies de l'enfant"Комплексное лечение детских заболеваний"
lawprotection de la mère et de l'enfantохрана материнства и младенчества
med.protection de la mère et de l'enfantохрана матери и ребёнка
med.prévention des handicaps de l'enfantпредупреждение физических недостатков у ребёнка
ed.Psychologie de l'enfantдетская психология (ROGER YOUNG)
med.purpura fulminans de l'enfantмолниеносная пурпура у ребёнка
media.raconter comment il a sauvé un enfant suspendu dans le videрассказывать, как он спас ребёнка, висящего в воздухе (напр., висящего на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.reborder un enfant dans son litподвернуть одеяло ребёнку
gen.reborder un enfant dans son litукрыть ребёнка
gen.reconnaissance d'enfantпризнание своего материнства
gen.reconnaissance d'enfantпризнание своего отцовства
lawreconnaissance d'enfant naturelпризнание внебрачного ребёнка
gen.reconnaître un enfantпризнать себя матерью ребёнка
gen.reconnaître un enfantпризнать себя отцом ребёнка
gen.regarder grandir un enfantнаблюдать, как взрослеет дитя (Alex_Odeychuk)
gen.reprendre un enfant sur sa conduiteсделать замечание ребёнку за его поведение
gen.retirer un enfant de l'hôpitalвзять ребёнка из больницы
med.réticulocytose aigue de l'enfantнелипоидный ретикулогистиоцитоз
med.réticulocytose aigue de l'enfantболезнь Леттера-Сиве
gen.rêve d'enfantместа детства (z484z)
gen.rêve d'enfantдетская мечта (z484z)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить за руку (saisir la main de l’enfant - схватить ребёнка за руку // Ouest-France, 2018)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить ребёнка за руку (Ouest-France, 2018)
construct.salle de la mère et de l'enfantкомната матери и ребёнка
gen.sauver l'enfant suspendu au 4e étageспасать ребёнка, висящего на высоте 5-го этажа (этажи во Франции нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому при переводе на русский номер этажа надо увеличивать на единицу // Ouest-France, 2018)
gen.sauver la vie d'un enfantспасать жизнь ребёнка (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.sauver un enfant de quatre ansспасать четырёхлетнего ребёнка (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.sauver un enfant sur le point de tomber d'un balconспасать ребёнка, оказавшегося на грани падения с балкона (Ouest-France, 2018)
gen.sauver un enfant suspendu dans le videспасать ребёнка, висящего в воздухе (напр., висящего на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawse charger de l'éducation d'un enfantвзять ребёнка на воспитание (ROGER YOUNG)
gen.se positionner plusieurs mètres en contrebas de l'enfantрасположиться в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнка
gen.se positionner plusieurs mètres en contrebas de l'enfantрасположиться в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнка (Ouest-France, 2018)
gen.seau d'enfantдетское ведёрко (для игры в песок)
comp., MSsite de modèles enfantдочерний узел бизнес-моделей
comp., MSsite destiné aux enfantscайт для детей
comp., MSsite enfantподчинённый сайт
comp., MSsite Web adapté aux enfantsвеб-сайт для детей
comp., MSsite Web destiné aux enfantsвеб-сайт для детей
lawsubstitution d'enfantподмен ребёнка
lawsubstitution d'enfantподмена ребёнка
lawsupposition d'enfantприписывание женщине чужого ребёнка
lawsuppression d'enfantутаивание ребёнка (vleonilh)
gen.suppression d'enfantсокрытие ребёнка (отказ от регистрации его рождения)
med.surdité de l'enfantглухота у ребёнка
food.serv.surveillance de la croissance de l'enfantнаблюдение за ростом ребёнка
med.surveillance des fonctions vitales de l'enfantнаблюдение за жизненными функциями ребёнка
gen.surveiller une enfantприсматривать за ребёнком (ludmila alexan)
UN, AIDS.survie chez l'enfantпоказатель выживаемости детей (показатель, обратный показателю детской смертности)
UN, AIDS.survie chez l'enfantвыживание детей
UN, AIDS.survie de l'enfantпоказатель выживаемости детей (показатель, обратный показателю детской смертности)
UN, AIDS.survie de l'enfantвыживание детей
comp., MStable enfantдочерняя таблица
lawtenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa familleс учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья (Le Monde, 2020)
gen.tirer les oreilles à un enfantотодрать ребёнка за уши (Helene2008)
UN, AIDS.transmission du VIH de la mère à l'enfantпередача ВИЧ от матери ребёнку
UN, AIDS.transmission du VIH de la mère à l'enfantвертикальная передача
UN, AIDS.transmission mère-enfant TMEвертикальная передача
UN, AIDS.transmission mère-enfantпередача инфекции от матери к ребёнку
gen.trop petit pour un enfant de son âgeслишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93)
psychiat.trouble de l'alimentation du nourrisson et de l'enfantрасстройство приёма пищи в младенческом и детском возрасте (F98.2 Acruxia)
med.trouble du langage chez l'enfantрасстройство речи у ребёнка
gen.un amour d'enfant !прелесть, что за ребёнок!
gen.un côté enfantдетскость
gen.un côté enfantребячливость
gen.un enfant avancé pour son âgeразвитой для своего возраста ребёнок
gen.un enfant de l'Assistanceвоспитанник детского дома
gen.un enfant de quatre ansчетырёхлетний ребёнок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un enfant durтрудный ребёнок
gen.un enfant joueurигрун
gen.un enfant joueurшаловливый ребёнок
gen.un enfant mal venuслабый ребёнок
med.un enfant prématuréнедоношенный ребёнок (Helene2008)
med.un enfant qui fait des cauchemarsребёнок, страдающий от ночных кошмаров (Alex_Odeychuk)
gen.un enfant sans soinнеухоженный ребёнок
gen.un enfant supposéподменённый ребёнок
gen.un enfant suspendu dans le videребёнок, висящий в воздухе (напр., висящий на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un enfant suspendu dans le videребёнок, повисший в воздухе (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureuxребёнок обнимает вас, потому что это приносит ему счастье (Alex_Odeychuk)
gen.un rêves d'enfantчьи-то детские мечтания (Alex_Odeychuk)
gen.un singulier enfant que mon frère !что за странный ребёнок мой брат!
gen.un tout petit enfantмладенец
gen.une enfant du siècleдитя своего времени (Alex_Odeychuk)
gen.vacciner un enfantделать прививку ребёнку
gen.vilain enfantнеслух (sophistt)
gen.vilain enfantнепослушный ребёнок (sophistt)
gen.voiture d'enfantдетская коляска
gen.vêtir un enfantодевать ребёнка
comp., MSworkflow enfantдочерний бизнес-процесс
gen.élever un enfantвоспитывать ребёнка (ROGER YOUNG)
comp., MSélément enfantдочерний элемент
med.état de l'enfant à la naissanceсостояние ребёнка при рождении
med.état de mal asthmatique chez l'enfantприступ астмы у ребёнка
med.état physique de l'enfantфизическое состояние ребёнка
gen.être en mal d'enfantмучиться родами
med.être enceinte de leur deuxième enfantбыть беременным вторым ребёнком (Alex_Odeychuk)
gen.être enfant uniqueне иметь братьев и сестер (z484z)
gen.être enfant uniqueбыть единственным ребёнком в семье (z484z)
Showing first 500 phrases