DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing française | all forms | exact matches only
FrenchRussian
acquérir la nationalité françaiseполучить французское гражданство
Agence Française de Sécurité Sanitaire des AlimentsФранцузское агентство по безопасности пищевых продуктов (igisheva)
art de vivre à la françaiseискусство жить по-французски (elenajouja)
Association des maires de stations françaises de skiАссоциация мэров французских горнолыжных станций (AMSFS, АМСФС vleonilh)
Association des sociétés de philosophie de langue françaiseАссоциация философских обществ французского языка (vleonilh)
Association des universités partiellement ou entièrement de langue française - Université des réseaux d'expression françaiseАссоциация университетов с частичным или полным преподаванием на французском языке - УНиверситет франкоязычных учебных заведений (штаб-квартира в Монреале, Aupelf-Uref vleonilh)
Association des écrivains de langue françaiseАссоциация франкоязычных писателей (Adelf vleonilh)
Association démocratique des français à l'étrangerДемократическая ассоциация французских граждан за рубежом (vleonilh)
Association Française de NormalisationФранцузская ассоциация по сертификации (, а также соответствующий французский государственный стандарт на парапланы. Voledemar)
Association française des enseignants de françaisФранцузская ассоциация преподавателей французского языка (A.F.E.F. vleonilh)
Association française des psychologues scolairesФранцузская ассоциация школьных психологов (vleonilh)
association française des usagers des banquesФранцузская ассоциация клиентов банков (Garmash)
Association française des utilisateurs des téléphones et de télécommunicationsФранцузская ассоциация абонентов телефонной и телеграфной связи (AFUTT vleonilh)
Association française des windserfersФранцузская ассоциация любителей виндсёрфинга (vleonilh)
Association Française pour la Défense des AnimauxФранцузская ассоциация по защите животных (Yanick)
association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по обеспечению соблюдения качества (ROGER YOUNG)
association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по вопросам обеспечения качества (ROGER YOUNG)
association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по обеспечению качества (ROGER YOUNG)
Association française pour un sport sans violence et pour fair-playФранцузская ассоциация за спорт без насилия и справедливую игру (AFSVFP vleonilh)
Association internationale des parlementaires de la langue françaiseМеждународная ассоциация франкоязычных парламентариев (AIPLF vleonilh)
Assurance Française pour la Qualitéфранцузский знак качества (dookie)
atteindre une bonne maîtrise du françaisдобиться хорошего уровня владения французским языком (Alex_Odeychuk)
au nom du peuple françaisименем французского народа (государственная эмблема, используемая для подтверждения подлинности документов, выпущенных правительством Французской Республики ROGER YOUNG)
avoir la nationalité françaiseполучить французское гражданство (контекстуальный перевод на русс. язык // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
boxe françaiseфранцузский бокс (vleonilh)
Bureau pour l'enseignement de la langue et de la civilisation françaises à l'étrangerБюро по преподаванию французского языка и цивилизации за рубежом (B.E.L.C. vleonilh)
Caisse Des Français De L'étrangerФонд страхования Французов из заграницы (Augure)
Canadien françaisфранко-канадец
carrousel françaisфранцузская карусель (Alex_Odeychuk)
Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du françaisНаучно-исследовательский центр изучения и пропаганды французского языка (ROGER YOUNG)
c'est pas du bon françaisтак по-французски не говорят (marimarina)
chaire de françaisкафедра французского языка
chante-nous une chanson françaiseспой нам какую-нибудь французскую песенку
code de la consommation françaisПотребительский кодекс Франции (ROGER YOUNG)
comment vous avez appris le français jusqu'à maintenant ?как вы учили французский раньше? (z484z)
composition françaiseсочинение по французскому языку (z484z)
Comédie-Française"комеди Франсез" (театр в Париже)
Confédération française des travailleurs chrétiensФранцузская конфедерация христианских трудящихся (CFTC, ФКХТ vleonilh)
congrèsnational d'un parti françaisобщефранцузский национальный съезд какой-л. партии
cuisine françaiseфранцузская кухня
cuisine française traditionnelleтрадиционная французская кухня (sophistt)
dictionnaire des difficultés du français moderneсловарь грамматических трудностей современного французского языка (Alex_Odeychuk)
difficultés du françaisграмматические трудности французского языка (Alex_Odeychuk)
difficultés du français moderneграмматические трудности современного французского языка (Alex_Odeychuk)
difficultés et pièges du françaisграмматические трудности французского языка (Alex_Odeychuk)
Diplôme d'Études en Langue FrançaiseДиплом об изучении французского языка (luneau)
en bon françaisесли говорить яснее или проще
en bon françaisна чистом французском языке
en français dans le texteпо-французски в подлиннике
entrer à l'Académie françaiseстать членом Французской академии
filière française"французская линия" (группа АЭС, построенных во Франции в 50-60-е гг. 20 века vleonilh)
forces francaises libresвооружённые силы "Свободной Франции" (ROGER YOUNG)
Forces Françaises de l'IntérieurФранцузские внутренние силы (армия участников Сопротивления, созданная весной 1944 г. во Франции, F.F.I. vleonilh)
Forces Françaises de l'Intérieurотряды бойцов французского сопротивления
Forces françaises libreвооруженные силы "Свободной Франции" (ROGER YOUNG)
franc français FFфранцузский франк
Francs-tireurs et partisans françaisФранцузские франтирёры и партизаны (свободные стрелки ROGER YOUNG)
fédération française de footballфранцузская федерация футбола
Fédération Française de Tirфранцузская федерация пулевой стрельбы (ROGER YOUNG)
Fédération Française du BâtimentФранцузская строительная федерация (Asha)
Grande Mademoiselle des lettres françaises"Старшая принцесса французской литературы" (прозвище писательницы Колетт (1873-1954) vleonilh)
Grande Révolution françaiseВеликая французская революция (1789-1794 гг. vleonilh)
Groupements des industries françaises aéronautiques et spatialesФранцузское промышленное объединение авиации и космонавтики (GIFAS, ГИФАС vleonilh)
Guyane FrançaiseФранцузская Гвиана (заморский деп.)
hautes personnalités françaisesвидные государственные деятели Франции (kee46)
heure françaiseпо парижскому времени (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
heure française без предлогапо Франции (z484z)
heure française без предлогапо Парижу (z484z)
heure française без предлогапо французскому времени (z484z)
histoire du film françaisистория французского кино
historien de l'art françaisисторик искусства Франции (z484z)
historien de l'art françaisисторик французского искусства (z484z)
il entend le françaisон понимает по-французски
il n'aime pas le cinéma françaisон не любит французское кино (Alex_Odeychuk)
Impossible n'est pas françaisнет ничего невозможного (une citation prêtée à Napoléon 1er z484z)
Institut français d'opinion publiqueФранцузский институт общественного мнения (ROGER YOUNG)
jardin à la françaiseсад на французский манер
Journal Officiel de la République française"Журналь офисьель де ля Репюблик франсэз" (официальный бюллетень законодательства Франции, J.O. vleonilh)
la capitale françaiseфранцузская столица (Alex_Odeychuk)
la Charte de la langue françaiseХартия французского языка (Alex_Odeychuk)
La Commission de défense de la langue française en matière d'informatiqueКомиссия по защите французского языка в области информатики (Alex_Odeychuk)
la Commission de la protection de la langue françaiseКомиссия по защите французского языка (Alex_Odeychuk)
La Commission d'enrichissement de la langue françaiseКомиссия по обогащению французского языка (Есть пополнение языка, а есть его обогащение. Не всегда пополнение языка является его обогащением. Неосвоенную лексику лингвисты делят на две группы: экзотизмы и варваризмы. Экзотизмы - это иностранные слова, называющие предметы и явления, не свойственные отечественной жизни. Такие слова нужны языку. Они описывают обычаи, нравы других народов, расширяют кругозор. Варваризмы - это иностранные слова, которые вкрапляются в речь, но их всегда можно заменить синонимами, исконно присущими языку, например: сказать "un agent de dialogue" или "un dialogueur" вместо "un chatbot". Варваризмы при неумеренном и некритичном использовании коверкают речь, приводят к варваризации языка. Задача комисси состоит в противодействии варваризации французского языка: обогащении его новой лексикой, призванной обозначать новые явления и предметы современной действительности, а также содействовать освоению заимствованных слов на всех уровнях языка - фонетическом, графическом, словообразовательном, морфологическом и лексическом. Alex_Odeychuk)
La Commission d'enrichissement de la langue françaiseКомиссия по обогащению французского языка (Есть пополнение языка, а есть его обогащение. Не всегда пополнение языка является его обогащением. Неосвоенную лексику лингвисты делят на две группы: экзотизмы и варваризмы. Экзотизмы – это иностранные слова, называющие предметы и явления, не свойственные отечественной жизни. Такие слова нужны языку. Они описывают обычаи, нравы других народов, расширяют кругозор. Варваризмы – это иностранные слова, которые вкрапляются в речь, но их всегда можно заменить синонимами, исконно присущими языку, например: сказать "un agent de dialogue" или "un dialogueur" вместо "un chatbot". Варваризмы при неумеренном и некритичном использовании коверкают речь, приводят к варваризации языка. Задача комисси состоит в противодействии варваризации французского языка: обогащении его новой лексикой, призванной обозначать новые явления и предметы современной действительности, а также содействовать освоению заимствованных слов на всех уровнях языка – фонетическом, графическом, словообразовательном, морфологическом и лексическом. Alex_Odeychuk)
la doyenne des Françaisсамая пожилая гражданка Франции (AFilinovTranslation)
la doyenne des Françaisстарейшая жительница Франции (AFilinovTranslation)
la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourgфранцузская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46)
la délégation française regagne Parisфранцузская делегация вылетела на родину (kee46)
la démocratie françaiseдемократические силы Франции
la protection de la langue françaiseзащита французского языка (Alex_Odeychuk)
l'Académie françaiseФранцузская академия
l'Alliance française"Альянс франсез" (организация по преподаванию французского языка иностранцам)
langue françaiseфранцузский язык (ssn)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu.Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
le doyen françaisсамый старый француз (обычно это дама 120ти лет marimarina)
le fleuron françaisгордость французского народа (marimarina)
le fleuron françaisслава французского народа (marimarina)
le fleuron françaisцвет слава, гордость французского народа (marimarina)
le Françaisфранцуз (национальность пишется с большой буквы, а французский язык с маленькой Ines12)
le français fondamentalбазовый французский язык (основа преподавания французского языка иностранцам)
le français se parle dans plusieurs paysпо-французски говорят во многих странах
le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue françaiseБольшой терминологический словарь Квебекского управления французского языка (Alex_Odeychuk)
le vignoble françaisплощадь под виноградниками во Франции
l'Ecole françaiseфранцузская школа живописи
l'esprit de résistance des Françaisдух сопротивления французов
l'Etat françaisПравительство Франции (gulbakhor)
Ligue Française des Droits de l'AnimalЛига по правам животных во Франции (Yanick)
lit à la françaiseпостель, застеленная по французскому обычаю (вместо подушки - валик, одеяло и простыня, заменяющая пододеяльник, туго заправлены под матрац vleonilh)
l'Office de la langue françaiseУправление французского языка
l'économie reprend des forces/L'économie française est en convalescenceэкономика проявляет признаки выздоровления (Voledemar)
l'épouse du président de la République françaiseжена президента Французской Республики (Alex_Odeychuk)
maître de françaisучитель французского языка
maîtriser bien le françaisхорошо говорить по-французски (Alex_Odeychuk)
maîtriser parfaitement les subtilités de la langue françaiseпрекрасно владеть тонкостями французского языка (Emmanuel MACRON qui maîtrise parfaitement les subtilités de la langue Française considère donc que les informateurs sont des personnes dont on ne peut garantir l’objectivité et la totale intégrité politique.)
mettre en françaisперевести на французский язык
mettre son téléphone en françaisпереключить телефон на французский (youtu.be z484z)
ministère de l'Éducation nationale de la République françaiseМинистерство национального образования Французской республики (ROGER YOUNG)
moyen françaisсреднефранцузский язык (XIV-XV вв.)
médaille de la reconnaissance françaiseмедаль "Признание Франции" (для гражданских лиц, проявивших преданность нации в 1-й и 2-й мировой войне vleonilh)
office de radiodiffusion-télévision françaiseУправление французского радиовещания и телевидения
Office québécois de la langue françaiseКвебекское управление французского языка  (l'Office québécois de la langue française sophistt)
Ordre français des Palmes Académiquesфранцузский Орден Академических паль (Он обладает четырьмя дипломами высшего образования (две докторские диссертации и два диплома об углубленном образовании) и командор французского Ордена Академических пальм. Полный текст: http://www.education-authentique.org/index.php?page=qui-sommes-nous Chardon)
Ordre français des Palmes Académiquesфранцузский Орден Академических пальм (Il est titulaire de quatre diplômes de troisième cycle universitaire (deux doctorats et deux D.E.A.) et commandeur de l’Ordre français des Palmes Académiques. Полный текст: http://www.education-authentique.org/index.php?page=qui-sommes-nous Chardon)
ouverture à la françaiseфранцузская увертюра (из 3 частей vleonilh)
ouvrant à la françaiseоткрывающийся внутрь (об окнах, дверях Asha)
parler françaisразговаривать по-французски
parler françaisговорить
parler le français comme un Basque espagnolковеркать французский язык
Parti communiste françaisФранцузская коммунистическая партия (ROGER YOUNG)
peuple françaisфранцузский народ (Alex_Odeychuk)
politique du gouvernement françaisполитика французского правительства (kee46)
Polynésie françaiseФранцузская Полинезия (заморская территория Франции)
professeurs de français du monde entierразбросанные по всему миру преподаватели французского языка (Alex_Odeychuk)
qualité de Françaisфранцузское гражданство
Radiodiffusion-Television FrancaiseФранцузское радио и телевидение
rendre en françaisперевести на французский язык
rendre en françaisизложить по-французски
renseignements françaisфранцузская разведка (Jean-Marc Ayrault a présenté à cette occasion une note déclassifiée des renseignements français imputant au président syrien la responsabilité de ce massacre et mettant en garde contre l'utilisation d'armes de ce type à l'avenir.)
Republique FrancaiseФранцузская Республика
régie française des tabacsгосударственная табачная монополия
République FrançaiseФранцузская Республика
salut à la françaiseприветствие по-французски (обнимание за плечи и попеременное прикладывание друг к другу правой и левой щекой (у женщин); у мужчин - рукопожатие со словами "Как дела vleonilh)
se faire naturaliser Françaisстать французским гражданином
se faire naturaliser Françaisполучить французское гражданство
selle françaisфранцузская порода лошадей
service des FrançaisОтдел по работе с французскими гражданами (ROGER YOUNG)
Société Francaise des TraducteursФранцузское общество письменных переводчиков
Société Française contre la VivisectionОбщество по борьбе с вивисекцией во Франции (Yanick)
Société française des traducteursФранцузское общество переводчиков (Alex_Odeychuk)
Société Nationale Française de Gastro-EntérologieФранцузское национальное общество гастроэнтерологии (Анна Ф)
taux de fumeurs quotidiens dans la population françaiseпроцент постоянных курильщиков от общей численности населения Франции
terroir françaisисконно французские продукты и традиции (elenajouja)
le théâtre Françaisкомеди-Франсез
le théâtre FrançaisФранцузский театр
traduit du russe en françaisпереведено с русского на французский (Drozdova)
traduit du russe vers le françaisпереведено с русского на французский (Kuumuudessa)
une délégation gouvernementale française est arrivée à Moscouв Москву прибыла французская правительственная делегация (kee46)
Union des femmes françaisesСоюз французских женщин (UFF vleonilh)
Union pour la Démocratie FrancaiseСоюз в защиту французской демократии (Франция)
Union pour la démocratie françaiseСоюз за французскую демократию (правоцентристская политическая партия Франции, UDF, СФД vleonilh)
en version françaiseдублированный на французский язык
vous ne comprenez pas le français ?вы что, не понимаете, что вам говорят?
vous ne comprenez pas le français ?вам французским языком говорят!
à 03h00 du matin, heure françaiseв 3 часа утра по парижскому времени (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
à la françaiseна французский лад
à la françaiseна французский манер (Alex_Odeychuk)
école d'études approfondies de la langue françaiseшкола с углубленным изучениям французского языка (ROGER YOUNG)
état de sujet françaisфранцузское гражданство
îles de mouvance françaiseподвластные Франции острова