DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing geste | all forms | exact matches only
FrenchRussian
avec un geste désabusé de la mainмахнув рукой (Yanick)
avoir le geste largeбыть щедрым
avoir le geste promptбыстро реагировать
avoir le geste promptбыстро действовать
c'est l'ivresse du gesteупоение тем, что происходит
chacun de tes gestesкаждый твой жест (Alex_Odeychuk)
chanson de gesteгероическая поэма
chanson de gesteшансон-де-жест (жанр театрализованной эстрадной песни vleonilh)
chanson de gesteэпическая песнь (vleonilh)
chanson de gesteэпос
dans un geste deв порядке чего-л. (I. Havkin)
dans un geste deкак жест чего-л. (Dans un geste de normalisation avec l'Irak, le Conseil de sécurité de l'ONU va mettre fin au programme pétrole contre nourriture. I. Havkin)
d'un gesteодним махом (D'un geste, Quirrell saisit le poignet de Harry. lunuuarguy)
d'un geste communв едином порыве
esquisser un gesteсделать едва уловимый жест
faire un gesteсделать доброе дело (nilb0g)
faire un geste d'adieuсделать прощальный жест (Alex_Odeychuk)
faire un geste vers l'étage supérieurпоказать жестом на верхний этаж (Ouest-France, 2018)
faits et gestesдела и поступки
faits et gestes de qnчьи-л. дела и поступки
geste criminelпреступный акт
geste de beautéуход за внешностью (Белоснежка)
geste de générositéпроявление великодушия
geste de générositéвеликодушный поступок
geste d'un hérosгероический поступок (saluer le geste d'un héros - поблагодарить за героический поступок // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
geste héroïqueгероический поступок (un geste héroïque // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
geste inviteurприглашающий жест
une geste nonchalanteнебрежный жест (marimarina)
geste spectaculaireэффектный поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
geste spectaculaireвпечатляющий поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
geste vagueнеопределённый жест (z484z)
gestes oubliésзабытые прикосновения (Alex_Odeychuk)
gestes étudiésнаигранные жесты
je veux sentir tout tes gestes tendres contre moiя хочу ощущать все твои нежные касания (меня Alex_Odeychuk)
joindre le geste à la paroleначинать действовать
joindre le geste à la paroleвоплотить красивые слова в конкретные дела
joindre le geste à la paroleсделать то, что говоришь (в данную минуту)
joindre le geste à la paroleподкрепить слова делам
joindre le geste à la paroleдействовать
joindre le geste à la paroleвыполнять обещанное
joindre le geste à la paroleсовмещать дела со словами (ybelov)
joindre le geste à la paroleне ограничиваться обещаниями
joindre le geste à la paroleпереходить от слов к делу
la geste de Charlemagneпоэмы о Карле Великом
langue des gestesязык жестов (I. Havkin)
les dits et les gestes des anciensслова и деяния древних
mon plus beau gesteсамое прекрасное из того, что я делаю (voir mon plus beau geste - увидеть самое прекрасное из того, что я делаю Alex_Odeychuk)
parler par gestesразговаривать жестами
pour la beauté du gesteради красивого жеста
pour la beauté du gesteиз благородных побуждений (ROGER YOUNG)
refais le gesteповтори, что я делал (Alex_Odeychuk)
refais le gesteповтори, что я делала (Alex_Odeychuk)
seul gesteЕдинственный жест (ROGER YOUNG)
tes gestes tendres contre moiтвои нежные касания моего тела (букв.: меня Alex_Odeychuk)
tout tes gestes tendres contre moiвсе твои нежные касания моего тела (букв.: меня Alex_Odeychuk)
tout tes gestes tendres contre moiвсе твои нежные касания моего тела (Alex_Odeychuk)
un geste d'adieuпрощальный жест (Alex_Odeychuk)
un geste de la-hautжест свысока (Alex_Odeychuk)
un geste de vousодин ваш жест (Alex_Odeychuk)
un seul gesteодин только жест (Alex_Odeychuk)
un seul gesteодин лишь жест (Alex_Odeychuk)
voir mon plus beau gesteувидеть самое прекрасное из того, что я делаю (Alex_Odeychuk)
y'a les conséquence de certains gestesнекоторые поступки влекут последствия (Alex_Odeychuk)
à titre de geste commercialв качестве жеста доброй воли (dlove3)
ébaucher un gesteсделать едва уловимый жест
être ciblée par de tels gestesподвергнуться аналогичным действиям (Alex_Odeychuk)
être ciblée par de tels gestesподвергнуться таким же действиям (Alex_Odeychuk)