DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing intelligence | all forms | exact matches only
FrenchRussian
avec beaucoup d'intelligenceс большим умением
avec intelligenceумело (Alex_Odeychuk)
avoir beaucoup d'intelligenceбыть весьма способным
avoir des intelligences dans...иметь своих людей где-либо
avoir l'intelligence viveбыть сообразительным
c'est une intelligence !вот это ум!
Chaque gravure me disait une histoire, mystérieuse souvent pour mon intelligence inculte et pour mes sensations imparfaitesКаждая гравюра рассказывала мне историю-часто непонятную для моего невежественного ума и моих несовершенных понятий (Ольга Клишевская)
cohabiter en bonne intelligenceжить в мире (avec ... - с ... Alex_Odeychuk)
cultiver l'intelligenceразвивать ум
d`intelligenceзаговорщический (chajnik)
degré d'intelligenceстепень умственного развития
doté de peu d'intelligenceглуповатый (De manière assez évidente, la partie où Megan Kelly passe pour une personne dotée de peu d'intelligence a été supprimée. Il s'agit de la phrase où elle prend pour elle-même (" Il ne s'agit pas de moi ") le " vous " que Poutine adresse à l'ensemble des Américains lors qu'il déclare " Écoutez, vous continuez à penser que le monde entier tourne autour de vous. Cela ne fonctionne pas comme ça. ")
doté de peu d'intelligenceне обременённый интеллектом
doté de peu d'intelligenceне очень умный
délégation interministérielle à l'intelligence économiqueмежминистерская делегация по экономической безопасности
en bonne intelligenceв мире (Alex_Odeychuk)
entretenir des intelligences avec l'ennemiподдерживать связи с врагом
faire des signes d'intelligenceделать условные знаки
forme d'intelligenceсклад ума (z484z)
foudre d'intelligenceвыдающийся ум
foudre d'intelligenceсветоч ума
intelligence f artificielleискусственный разум (Iricha)
intelligence sophistiquéeутончённый разум (elenajouja)
intelligence spatialeпространственное мышление (Lyra)
j'ai une forme d'intelligence queу меня такой склад ума, что (z484z)
l'intelligence du cœurинтуиция
ne pas briller par l'intelligenceне блестать умом (он не блещет умом — прибл. il ne brille pas par son intelligence ROGER YOUNG)
ne pas briller par l'intelligenceне блeстать интеллектом
ne pas briller par l'intelligenceне отличатся интеллектом
ne pas briller par l'intelligenceне отличатся умом (ROGER YOUNG)
personne dotée de peu d'intelligenceчеловек невыдающихся способностей
personne dotée de peu d'intelligenceне блещущий интеллектом
personne dotée de peu d'intelligenceне особо умный человек
personne dotée de peu d'intelligenceне шибко умный
personne dotée de peu d'intelligenceличность, не отличающаяся глубоким умом (De manière assez évidente, la partie où Megan Kelly passe pour une personne dotée de peu d’intelligence a été supprimée.)
posséder l'intelligenceобладать умом (Silina)
pour l'intelligence de ce qui va suivreдля понимания того, что следует
quotient d'intelligenceкоэффициент интеллекта (I. Havkin)
quotient d'intelligenceкоэффициент умственного развития (I. Havkin)
recherche des intelligences extraterrestresпоиски внеземного разума (Iricha)
recherche d'une intelligence extraterrestreпоиски внеземного разума (Iricha)
regard d'intelligenceзнак глазами
regard d'intelligenceпонимающий взгляд
se créer des intelligencesзавязывать знакомства
test d'intelligenceпроверка умственных способностей (vleonilh)
un éclair d'intelligenceпроблеск ума
une intelligence claireясный ум
une lueur d'intelligenceпроблеск ума (marimarina)
vivre en bonne intelligenceжить в полном согласии
vivre en bonne intelligenceбыть в хороших отношениях
vivre en bonne intelligence avec qnжить в полном согласии (с кем-л.)
vivre en mauvaise intelligenceбыть в плохих отношениях
vivre en parfaite intelligenceжить в полном единомыслии (ROGER YOUNG)
échanger un regard d'intelligenceобменяться многозначительным взглядом
élargir l'intelligenceрасширить кругозор
élargir l'intelligenceразвивать ум
être d'intelligence avec qnбыть в сговоре (с кем-л.)