DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing jugement | all forms | exact matches only
FrenchRussian
appel d'un jugementобжалование приговора (ROGER YOUNG)
appeler d'un jugementобжаловать судебное решение в апелляционном порядке
asslleoir son jugement sur...основывать своё мнение на (...)
attendus d'un jugementмотивировочная часть постановления суда (ROGER YOUNG)
au jugement de...по мнению (...)
avoir du jugementбыть рассудительным
avoir du jugementобладать здравым смыслом
avoir un jugement faireнеправильно рассуждать
biaiser son jugementисказить его мнение (Alex_Odeychuk)
bureau de jugementсовет экспертов (орган для разрешения споров между служащими и предпринимателями, если они не могут быть разрешены примирительным советом vleonilh)
casser le jugementотменить обвинительный приговор (ROGER YOUNG)
des retours de jugementпричуды
exequatur d'un jugement étrangerэкзекватура решения иностранного суда (ROGER YOUNG)
exécution d'un jugementисполнение судебного решения
homme de jugementрассудительный человек
jugement arbitralтретейское решение
jugement assertoriqueассерторическое суждение
jugement attaquéобжалуемое решение (ROGER YOUNG)
jugement attaquéобжалуемое судебное решение (ROGER YOUNG)
jugement avant dire droitсудебное постановление по процессуальному вопросу
jugement constitutifпреобразовательное судебное решение ((создающее новую юридическую ситуацию) ROGER YOUNG)
jugement contradictoireпротиворечивое суждение
jugement creuxнеобоснованное суждение
jugement d'acquittementоправдательный приговор (ROGER YOUNG)
jugement de condamnationосуждение (vleonilh)
jugement de divorceсудебное постановление о расторжении брака (ROGER YOUNG)
jugement de divorceсудебное решение о расторжении брака (ROGER YOUNG)
jugement de rectification de l'acteрешение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния (ROGER YOUNG)
jugement de réalitéсуждение действительности
jugement de Salomonсоломоново решение
jugement de séparation de corpsрешение суда о раздельном проживании супругов (ROGER YOUNG)
jugement de valeurоценочное суждение
jugement dernierвторое пришествие (marimarina)
jugement d'exequaturраспоряжение суда об исполнении решения иностранного суда (ROGER YOUNG)
jugement du tribunalприговор суда (ROGER YOUNG)
jugement du tribunalсудебное постановление (ROGER YOUNG)
jugement déclaratifсудебное решение о признании (ROGER YOUNG)
jugement déclaratif d'absenceсудебное решение о признании безвестно отсутствующим
jugement défectueuxнеправильное судебное решение
jugement définitifсудебное решение, разрешающее дело в полном объёме
jugement définitifсудебное решение, разрешающее дело по существу
jugement en appelапелляционное определение (ROGER YOUNG)
jugement en appelрешение по апелляционной жалобе (ROGER YOUNG)
jugement en dernier ressortприговор суда последней инстанции
jugement en premier ressortприговор суда первой инстанции
jugement moralоценка с точки зрения морали (sans jugement moral - без оценок с точки зрения морали lesechos.fr Alex_Odeychuk)
jugement moralморальное суждение (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
jugement non susceptible d'appelне подлежащее обжалованию судебное решение (ROGER YOUNG)
jugement par défautсудебное решение, вынесенное в отсутствие ответчика (ROGER YOUNG)
jugement par défautпостановление административного суда, вынесенное при отсутствии письменного документа от одной из сторон, надлежаще извещенной о заседании суда (ROGER YOUNG)
jugement par défautприговор, вынесенный заочно, при уважительных причинах отсутствия подсудимого (ROGER YOUNG)
jugement par défautзаочное разбирательство
jugement problématiqueпроблематическое возможностное суждение
jugement rectificatifрешение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния (ROGER YOUNG)
jugement sainздравое суждение
jugement sommaireповерхностная оценка
jugement sur le fondрешение суда по существу дела (vleonilh)
jugement téméraireсуждение без достаточных доказательств
jugement universelуниверсальное суждение
jury de jugementжюри, участвующее в разрешении данного судебного дела
laisser qch au jugement de qnоставить на усмотрение (кого-л.)
le jugement de...суд над (...)
maturité du jugementзрелость суждения
mettre en jugementотдать под суд (Morning93)
mettre en jugementпредать суду
mettre en jugementпередать в суд
minute du jugementпротоколе судебного заседания (ROGER YOUNG)
mise en jugementпривлечение к суду
nature du jugementвид наказания (характер вынесенного судебного решения ROGER YOUNG)
notification du jugementизвещение (ROGER YOUNG)
notification du jugementуведомление (ROGER YOUNG)
perdre le jugementпотерять рассудок
porter un jugement sur qchдавать оценку (чему-л.)
prononcer le jugementвыносить постановление (ROGER YOUNG)
prononcer le jugementвыносить приговор (ROGER YOUNG)
prononcer un jugementвынести обвинение (ROGER YOUNG)
prononcer un jugementобъявить решение
prononciation d'un jugementвынесение судебного решения (ROGER YOUNG)
prononcé du jugementвынесения решения (ROGER YOUNG)
prononсer le jugementвыносить постановление (ROGER YOUNG)
redresser le jugementпоправить суждение
rendre le jugementвыносить приговор (ROGER YOUNG)
rendre le jugementвынести приговор (ROGER YOUNG)
rendre le jugement en premier ressortвыносить первый приговор (ROGER YOUNG)
rendre un jugementвынести приговор (kee46)
rendre un jugement en faveur de qnвынести решение в чью-л. пользу
sans jugementбез суда и следствия (être fusillé sans jugement z484z)
soumettre qch au jugement de qnпередать что-л.; на чей-л. суд
suspendre son jugementне спешить высказывать своё суждение
transcription d'un jugement sur les registres d'état civilзапись суда в реестр актов гражданского состояния (ROGER YOUNG)
émettre un jugementвысказать своё суждение
émettre un jugementвысказаться
énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque choseизлагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk)
énoncer un jugementизлагать судебный приговор (ROGER YOUNG)
énoncer un jugementизлагать судебное решение (ROGER YOUNG)