French | Russian |
abaisser le niveau des prix | снизить уровень цен в экономике |
accord de confirmation proposé par le FMI | договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ |
Accord de libre-échange entre les États-Unis et le Canada | Соглашение о свободной торговле между США и Канадой |
accord européen sur le maintien de marges étroites | мультивалютная интервенция |
accord européen sur le maintien de marges étroites | "змея в туннеле" |
accord européen sur le maintien de marges étroites | соглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов |
Accord général sur le commerce des services | Генеральное соглашение по торговле услугами |
Accord général sur le commerce des services | Генеральное соглашение о торговле услугами |
Agence pour le développement international | Агентство США по международному развитию |
Agence pour le développement international | Агентство по международному развитию |
agent économique n'ayant pas d'influence sur le prix | экономический агент, не оказывающий влияния на цены |
agent économique qui détermine le prix | экономический агент, устанавливающий цены на рынке |
agent économique qui détermine le prix | "прайс-мейкер" |
agent économique qui influence le prix | экономический агент, оказывающий влияние на цены |
agent économique qui influence le prix | лидер цен |
analyse des impacts sur la pauvreté et le social | оценка бедности и социальных последствий |
analyse des impacts sur la pauvreté et le social | Анализ бедности и социальных последствий |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ретроспективная оценка программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | оценка фактических результатов программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ЭПА |
approche-créancier pour le calcul des intérêts | подход к расчётам расходов на уплату процентов с позиции кредитора (MSMF 2000, SFP 2001) |
approche-créancier pour le calcul des intérêts | подход кредитора (MSMF 2000, SFP 2001) |
approche-débiteur pour le calcul des intérêts | подход к расходам на уплату процентов с позиций дебитора (statistiques financières (MSMF 2000), finances publiques (SFP 2001)) |
approche-débiteur pour le calcul des intérêts | подход дебитора (statistiques financières (MSMF 2000), finances publiques (SFP 2001)) |
appétence pour le risque | склонность к риску |
appétence pour le risque | степень склонности к риску |
appétit pour le risque | склонность к риску |
appétit pour le risque | степень склонности к риску |
aptitude à assurer le service de la dette | потенциал обслуживания долга |
argent au jour le jour | суточная ссуда |
argent au jour le jour | однодневный кредит |
argent au jour le jour | кредит "овернайт" |
argent au jour le jour | суточный кредит |
Arrangement concernant le commerce international des textiles | Соглашение о международной торговле текстилем |
Arrangement concernant le commerce international des textiles | Международное соглашение по текстилю |
Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux | Во имя Аллаха милостивого, милосердного |
aversion pour le risque | неприятие риска (ISO ismss.ru) |
Banque arabe pour le développement économique en Afrique | Арабский банк экономического развития в Африке |
bas niveau d'accès dans le cadre des accords FRPC | договорённости ПРГФ с низким уровнем доступа к ресурсам МВФ (FMI, PPTE) |
Big Bang, le | радикальная реформа |
bonifications d'intérêts dans le cadre de l'aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit | субсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи (FMI) |
calculer le montant brut | рассчитать валовой показатель (à partir du montant net) |
Centre d'études économiques et financières pour le Moyen-Orient | Центр экономики и финансов МВФ и стран Ближнего Востока |
Classification type pour le commerce international | Международная стандартная торговая классификация |
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire | Базельский комитет по банковскому надзору |
Comité interaméricain de l'alliance pour le progrès | Межамериканский комитет Союза ради прогресса |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Comité plénier pour le Comité du développement | Комитет полного состава для Комитета по развитию |
Comité restreint d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux | Специальный экспертный комитет для оценки мер по борьбе с отмыванием денег |
Comité restreint d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux | Комитет экспертов ограниченного состава по оценке мер для борьбы с отмыванием денег |
Comité sur le système financier mondial | Комитет по глобальной финансовой системе |
Commission des Nations Unies pour le droit commercial | Комиссия Организации Объединённых Наций по праву международной торговли |
Commission sur la croissance et le développement | Комиссия по вопросам роста и развития |
Commission sur le commerce international | Комитет по внешней торговле |
compensabilité sur le marché | взаимокомпенсируемость на рынке |
Compte-cadre administré pour le financement d'activités d'assistance technique | Управляемый МВФ рамочный счёт для операций по технической помощи |
comptes d'un pays avec le FMI | счета стран в МВФ |
comptes d'un pays avec le FMI | связанные с МВФ счета |
conditions désordonnées sur le marché des changes | дезорганизация валютного рынка |
Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
Conférence internationale sur le financement du développement | Международная конференция по финансированию развития |
contrôler le système monétaire international | осуществлять контроль над международной валютной системой |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | рост, охватывающий широкие слои |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | всеобъемлющий рост |
créances sur le secteur privé | требования к частному сектору |
créances sur le secteur privé | обязательства частного сектора |
crédit accordé dans le cadre d'un accord de confirmation | кредит "стэнд-бай" |
demander le remboursement anticipé de la dette | инкассировать долг |
demander le remboursement anticipé de la dette | требовать немедленной уплаты долга |
directives pour le rachat anticipé | руководящие принципы в отношении досрочного выкупа |
Document de méthodologie conjoint FMI/Banque mondiale sur la lutte contre le blanchiment d'argent | Методологический документ по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie conjoint FMI/Banque mondiale sur la lutte contre le blanchiment d'argent | совместный Методологический документ МВФ/Всемирного банка по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie sur la lutte contre le blanchiment d'argent | Методологический документ по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie sur la lutte contre le blanchiment d'argent | совместный Методологический документ МВФ/Всемирного банка по вопросам борьбы с отмыванием денег |
document relatif à la prise de décision dans le cadre de l'Initiative | документ относительно момента принятия решения в рамках |
Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international | Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма |
décrocher le taux de change | отменить привязку курса |
désordre sur le marché des changes | дезорганизация валютного рынка |
détermination de l'impôt par le contribuable | самостоятельное исчисление налога |
déterminer le taux de change d'une monnaie par référence à | привязать курс валюты к |
effets sur le bilan | балансовый эффект (crises financières, surveillance prudentielle) |
effets sur le bilan | воздействие на баланс (crises financières, surveillance prudentielle) |
effets des termes de l'échange sur le revenu | влияние условий торговли на доходы (national) |
entente sur le prix | фиксация цен |
entrepôt sous le contrôle de la douane | приписной таможенный склад |
entretiens dans le cadre des consultations au titre de l'article IV | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй (FMI) |
examen par le Conseil | обсуждение на Исполнительном совете |
facilité d'emprunt/remboursement de DTS le même jour | механизм кредитов в СДР |
fatigue causée par le marché | напряженность рыночной конъюнктуры |
financement obtenu sur le marché | рыночное финансирование |
financement par le déficit | помощь на цели стимулирования экономики (budgétaire) |
financement par le déficit | расходы, финансируемые за счёт дефицита (budgétaire) |
financement par le déficit | дефицитное финансирование (budgétaire) |
financement par le secteur non bancaire | небанковское финансирование |
financement requis par le non-paiement des commissions | финансирование отсроченных сборов |
financement sur le marché | рыночное финансирование |
fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à | привязать курс валюты к |
Fonds arabe pour le développement économique et social | Арабский фонд экономического и социального развития |
formation sur le tas | обучение на рабочем месте |
formule exclusivement axée sur le PIB | формула только на основе ВВП |
formulé par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
formulé par le pays | национальная стратегия, программа |
Forum mondial sur le gouvernement d'entreprise | Глобальный форум по корпоративному управлению |
Groupe chargé d'examiner le secteur financier | Группа по анализу финансовых рынков |
Groupe d'action financière pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux | Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег |
Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux | Целевая группа по финансовым мероприятиям |
Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | Руководящая группа по вопросу достижения в Африке Целей развития Декларации тысячелетия |
Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | Руководящая группа по вопросу достижения ЦРТ в Африке |
Groupe de travail sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Groupe des Nations Unies pour le développement | Группа развития ООН |
Groupe des Nations Unies pour le développement | Группа развития Организации Объединённых Наций |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Группа 24-х |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
impayé envers le FMI | просроченный платёж МВФ |
impôt sur le patrimoine | налог на имущество |
impôt sur le patrimoine | налог на собственность |
impôt sur le revenu | налог на доходы |
impôt sur le revenu des personnes physiques | подоходному налогу с физических лиц |
impôt sur le revenu des personnes physiques | личный подоходный налог |
impôt sur le revenu des personnes physiques | подоходный налог с физических лиц |
impôt sur le transfert de biens | налог на передачу активов |
impôts non périodiques sur le patrimoine | непериодические налоги на имущество |
impôts sur le patrimoine net des personnes physiques | налоги на чистую стоимость имущества физических лиц |
impôts sur le revenu, les bénéfices et les gains en capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
Initiative du FMI pour le renforcement des capacités en Afrique | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
Initiative du GAFI sur le rôle des "ouvreurs de portes" ou sociétés non financières | инициатива по наделению контрольными функциями (OCDE/GAFI) |
Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier | Инициатива FIRST (Banque mondiale) |
Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора (Banque mondiale) |
inspection sur le terrain | выездной надзор |
inspection sur le terrain | выездная инспекция |
inspection sur le terrain | инспекция на местах |
inspection sur le terrain | надзор на местах |
inspection sur le terrain | аудиторская проверка на месте |
inspiré par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
inspiré par le pays | национальная стратегия, программа |
Institut pour le développement des capacités | Институт профессионального и организационного развития |
Institut pour le développement des capacités | ИПОР |
intervenir le marché des changes | реинвестирование в стране происхождения |
intervenir le marché des changes | возврат капитала в страну |
investissements étrangers dans le pays | инвестиции во внутреннюю экономику |
investissements étrangers dans le pays déclarant | инвестиции во внутреннюю экономику |
lutte contre le blanchiment d'argent | борьба с отмыванием денег |
lutte contre le blanchiment des capitaux | борьба с отмыванием денег |
lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма (FMI, Banque mondiale, OCDE/GAFI) |
marché dominé par les vendeurs | рынок продавцов |
marché monétaire interbancaire au jour le jour | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС |
marché monétaire interbancaire au jour le jour | рынок федеральных фондов |
mesures prioritaires à moyen terme dans le domaine de la surveillance | программа надзора |
modèle fondé sur le transfert des risques | модель/стратегия формирования и перераспределения |
monnaie acceptable par le FMI | валюта, приемлемая для МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валютные авуары МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валюты, хранимые МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валютные авуары |
mécanisme d'emprunt/remboursement de DTS le même jour | механизм кредитов в СДР |
Mécanisme d'octroi de dons pour le développement | механизм грантов на цели развития |
Méthodologie d'évaluation du respect de la norme de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
ne plus ancrer le taux de change | отменить привязку курса |
notation étalée sur le cycle | рейтинг на протяжении цикла |
Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique | Новое партнерство для развития Африки |
objectifs du Millénaire pour le développement | Цели в области развития Декларации тысячелетия |
objectifs du Millénaire pour le développement | Цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия |
option dans le cours | опцион "в деньгах" |
option dans le cours | прибыльный опцион |
opération pour le compte de tiers | агентская операция (SFP 1986) |
opération sur le stock de la dette | соглашение о накопленном долге |
opération sur le stock de la dette | операция с накопленным долгом |
opérations de réduction de la dette fondées sur le marché | сокращение долга рыночными методами |
Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию |
part des différents groupes de facteurs dans le revenu national | доли в сумме национального дохода |
part des différents groupes de facteurs dans le revenu national | доли факторов производства |
partenaire pour le développement | партнёр по развитию |
Partenariat pour le renforcement des capacités en Afrique | Партнерство для развития потенциала в Африке |
Partenariat transatlantique sur le commerce et l'investissement | Трансатлантическое партнерство в области торговли и инвестиций |
parts des groupes de facteurs dans le revenu national | доли в сумме национального дохода |
parts des groupes de facteurs dans le revenu national | доли факторов производства |
pays appliquant un programme approuvé par le FMI | страна, имеющая программу с МВФ |
pays le plus immédiatement touchés | страны, непосредственно затронутые кризисом в Персидском заливе |
pays qui n'ont pas eu récemment de difficultés à assurer le service de leur dette | страны, не испытывающие затруднений с обслуживанием долга в последнее время |
pays qui ont eu récemment des difficultés à assurer le service de leur dette | страны, испытывающие затруднения с обслуживанием долга в последнее время |
pays sous programme avec le FMI | страна, имеющая программу с МВФ |
placement de titres dans le public | публичное размещение ценных бумаг |
pondéré par le commerce extérieur | взвешенный по объёму внешней торговли |
pouvoir de sanctionner le non-respect de ... | полномочия на принятие принудительных мер |
pouvoir de sanctionner le non-respect de ... | право применения санкций |
pression exercée par le groupe | давление со стороны членов группы |
principe de fixation des prix par le marché | принцип автономного ценообразования |
principe de fixation des prix par le marché | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
principe des rachats modulés dans le temps | ожидаемые сроки выкупа средств |
pris en mains par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
pris en mains par le pays | национальная стратегия, программа |
prix déterminé par le marché | принцип автономного ценообразования |
prix déterminé par le marché | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
prix fixé par le producteur | директивная цена |
prix fixé par le producteur | регулируемая цена |
programme appuyé par le FMI | программа, поддерживаемая ресурсами МВФ |
Programme de Doha pour le développement | раунд торговых переговоров, начатый в Дохе |
Programme de Doha pour le développement | Дохский раунд |
Programme de Doha pour le développement | раунд переговоров по проблемам развития |
Programme de Doha pour le développement | Программа развития, принятая в Дохе |
Programme des Nations Unies pour le développement | Программа развития Организации Объединённых Наций |
programme soutenu par le FMI ou autre programme monétaire | поддерживаемая ресурсами МВФ или другая денежно-кредитная программа |
préférence pour le présent | временное предпочтение |
prêt au jour le jour | ссуда до востребования |
prêts interbancaires au jour le jour | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС |
prêts interbancaires au jour le jour | федеральные фонды |
puissance sur le marché | влияние на рынок |
qualité exigée des programmes pour que le pays accède aux tranches supérieures de crédit | статус ВКТ |
qualité exigée des programmes pour que le pays accède aux tranches supérieures de crédit | качество программ, обеспечивающее доступ к верхним кредитным траншам |
ramener l'équilibre sur le marché | привести рынок в равновесие |
ramener l'équilibre sur le marché | обеспечить равенство спроса и предложения |
ramener le marché à l'équilibre | привести рынок в равновесие |
ramener le marché à l'équilibre | обеспечить равенство спроса и предложения |
Rapport sur la stabilité financière dans le monde | Доклад по вопросам глобальной финансовой стабильности |
Rapport sur le développement dans le monde | Доклад о мировом развитии |
Rapport sur les consultations de la société civile quatrième pilier avec le fonds monétaire international sur la réforme de la | Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ |
relance de l'activité par le déficit | расходы, финансируемые за счёт дефицита |
relance de l'activité par le déficit | помощь на цели стимулирования экономики |
relance de l'activité par le déficit | дефицитное финансирование |
relance par le budget | бюджетный стимул |
relance par le budget | воздействие бюджета на экономику |
rendement sur le marché | рыночная доходность |
règles concernant le personnel | Положение о персонале |
Réseau européen sur la dette et le développement | Европейская сеть по проблемам задолженности и развития |
salaire minimum dans le secteur industriel | минимальный уровень заработной платы в промышленности |
sans effet sur le budget | не влияющий на состояние бюджета |
Section Analyse des impacts sur la pauvreté et le social | Секция по анализу бедности и социальных последствий |
source de données pour le contrôle bancaire | источник данных банковского надзора |
taux au jour le jour | процентная ставка по ссудам "овернайт" |
taux au jour le jour | процентная ставка по ссудам до востребования |
taux au jour le jour | онкольная ставка |
taux au jour le jour | процентная ставка по суточным ссудам |
taux de change fondé sur le principe de la valeur égale | обменный курс, основанный на принципе равной стоимости |
taux de l'argent au jour le jour | процентная ставка по ссудам "овернайт" |
taux de l'argent au jour le jour | процентная ставка по ссудам до востребования |
taux de l'argent au jour le jour | онкольная ставка |
taux de l'argent au jour le jour | процентная ставка по суточным ссудам |
taux de l'argent au jour le jour entre les banques | ставка по федеральным фондам |
taux de pénétration des importations sur le marché intérieur | доля импорта на внутреннем рынке |
taux de pénétration des importations sur le marché intérieur | доля импорта в экономике |
taux de rentabilité pour le secteur privé | норма прибыли в частном секторе |
taux d'intérêt sur le DTS | процентная ставка по активам в СДР |
taux en vigueur sur le marché | действующий рыночный курс |
taux en vigueur sur le marché | существующая рыночная ставка |
taux pratiqué sur le marché | действующий рыночный курс |
taux pratiqué sur le marché | существующая рыночная ставка |
taux pratiqué sur le marché | рыночная ставка |
taxe sur le carbone | налог за выбросы углерода |
taxe sur le carbone | "углеродный налог" |
tension créée par le marché | напряженность рыночной конъюнктуры |
tirer sur le FMI | заимствовать у МВФ |
"tiré", le | банк-плательщик |
transaction organisée par le FMI | операция, организованная МВФ |
Unité mondiale de lutte contre le VIH/SIDA | Отдел по борьбе с глобальной эпидемией ВИЧ/СПИДа |
valeur de remplacement fondée sur le revenu d'investissement | представительная переменная, основанная на доходах, для международных сопоставлений |
valeur de remplacement fondée sur le revenu d'investissement | представительная переменная, основанная на инвестиционном доходе |
ventes d'or sur le marché | продажи золота на рынке |
écart entre le LIBOR et l'OIS | спред между ЛИБОР и ИСО |
contrat d'échange sur le risque de défaillance | своп неуплаты задолженности по кредиту |
contrat d'échange sur le risque de défaillance | своп кредитного дефолта |
économie fondée sur le savoir | экономика, основанная на знаниях |
éliminer par le recours à une variable muette | устранить путём введения условной/фиктивной переменной |
émis dans le public | выпущенный в открытую продажу |
émission publique sur le marché | публичное размещение ценных бумаг |
équilibrer le marché | привести рынок в равновесие |
équilibrer le marché | обеспечить равенство спроса и предложения |
établissement intervenant sur le marché monétaire | банк, активно оперирующий на денежном рынке |