French | Russian |
céder la place au doute et à la lassitude | уступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
droit d'inspecter sur place | право проводить инспекции на местах |
il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insouciance | не должно быть места благодушию и беспечности |
inspecter sur place | проводить инспекции на местах |
inspection sur place | проведение инспекций на местах |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk) |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk) |
membres haut placés du gouvernement | высшие должностные лица (Les partisans crédibles ont généralement, ou sont en mesure d'établir rapidement, des liens avec des membres haut placés du gouvernement, tant dans le domaine de la santé que dans d'autres secteurs clés [...]) |
mettre en place la base matérielle et technique du communisme | создавать материально-техническую базу коммунизма |
mettre en place une approche globale | обеспечить всеобъемлющий подход (sophistt) |
mise en place de la base matérielle et technique du communisme | создание материально-технической базы коммунизма |
mise en place de la base économique à des guerres d'agression | создание экономической базы для ведения агрессивных войн |
mise en place des armements | установка оружия |
organisation des inspections sur place | проведение инспекций на местах |
organiser les inspections sur place | проводить инспекции на местах |
personnage haut placé | высокопоставленный деятель |
place de choix | особое место (в ряде других проблем) |
Place Vendôme | Министерство юстиции (mgm) |
placer au centre de la politique | ставить в центр политики |
placer au cœur de qch | определить в качестве приоритетного направления, акцентировать внимание на... (alessia``) |
placer devant le fait | поставить перед фактом |
placer devant un fait accompli | поставить перед совершившимся фактом |
placer en état d'alerte | приводить в боевую готовность |
placer l'arme de frappe dans l'espace | выводить ударное оружие в космос |
placer les négociations sur le plan des solutions pratiques | переводить переговоры в плоскость практических решений |
placer leurs espoirs | возлагать надежды (dans ... - на ... (что именно, кого именно) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
placer l'économie au service de la défense | ставить экономику на службу интересам обороны |
placer sous contrôle l'activité militaire | устанавливать наблюдение за военной деятельностью |
placer sous les ordres | передавать в распоряжение |
placer sur orbite | выводить на орбита |
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocs | отказ от расширения и образования новых группировок |
régime en place | правящий режим (Lucile) |
ses hommes placés dans les services de sécurité | свои люди в спецслужбах (Il conserve une énorme influence, à la fois à travers ses hommes placés dans les services de sécurité, son alliance avec les principaux membres du gouvernement. Alex_Odeychuk) |
supprimer la place | упразднить должность (de ... - такую-то Alex_Odeychuk) |
supprimer la place | упразднить пост (de ... - такой-то Alex_Odeychuk) |
vérification sur place | проверка на местах |
être placé devant une menace réelle de guerre | стоять перед реальной угрозой войны |
être placé sous contrôle | быть подконтрольным (de ... - кому именно Alex_Odeychuk) |