DictionaryForumContacts

   French
Terms containing règlement | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
IMF.accord de règlement en produitsсоглашение о встречных покупках
IMF.accord de règlement en produitsвстречная покупка
polit.accord sur le règlement pacifiqueсоглашение о мирном урегулировании
gen.acte de rapprochement des règlements mutuelsакт сверки взаимных расчётов (ROGER YOUNG)
bank.Agent de règlementРасчётный агент (ROGER YOUNG)
IMF.agent de règlementагент по расчётам
econ.aide du gouvernement pour le règlement des intérêtsгосударственная поддержка в виде субсидирования процентов по займам
polit.aller loin dans la voie du règlement des problèmesдалеко идти по пути урегулирования проблем
mil.application de règlementсоблюдение положений устава
polit.appliquer le règlementвыполнять воинский устав
polit.appliquer le règlement sans hésitationбеспрекословно выполнять воинский устав
mil.appliquer les règlementsвыполнять требования уставов
mil.appliquer les règlementsвыполнять уставы (vleonilh)
lawassouplir ses règlementsсмягчить свои правила (Alex_Odeychuk)
IMF.avances et retards dans les règlementsускорение и задержка платежей
busin.balance des reglèments officielsбаланс международных расчётов
busin.banque de reglèmentклиринговый банк (биржа)
busin.Banque des reglèments internationauxБанк международных расчётов
polit.bases du règlement pacifiqueосновы мирного урегулирования
gen.Caisse de règlements pécuniaires des avocatsФонд денежных расчётов адвокатов (ulkomaalainen)
gen.Caisse de règlements pécuniaires des avocatsКасса денежных расчётов адвокатов (ulkomaalainen)
bank.caractere definitif des règlementsокончательность расчёта
bank.centre de règlementрасчётный банк
bank.centre de règlementрасчётный центр
mining.Commission de Revision des Règlements MiniersКомиссия по пересмотру правил безопасности при горных разработках (Бельгия)
mil.commission du règlementуставная комиссия
mil.commission du règlementкомиссия по составлению устава
mil.Commission du Règlement et des ImmunitésКомиссия по правилам процедуры и иммунитетам (vleonilh)
busin.compte de règlementрасчётный счёт (inn)
gen.comptes de règlement avec les gouvernements étrangersсчёт расчётов с иностранными правительствами (вид специальных счетов Казначейства vleonilh)
polit.concourir au règlementспособствовать урегулированию
polit.concourir au règlementсодействовать урегулированию
patents.confirmation du règlementподтверждение регламента
gen.contrevenant tenace au règlement interneзлостный нарушитель внутреннего распорядка (vleonilh)
org.name.Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres ÉtatsКонвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств
bank.cycle de règlementрасчётный цикл
bank.date de règlementдата проведения расчётов
bank.date de règlementрасчётная дата
bank.Date de règlement effectiveФактическая дата расчётов (ROGER YOUNG)
bank.delai de règlementвременной интервал, необходимый для проведения расчёта
bank.delai de règlementв процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства
bank.delai de règlementрасчётный период
bank.demande de message de règlement du paiementзапрос об осуществлении расчёта платежа
gen.Direction de l'allocation, de la revalorisation, du règlement des retraiteУНПВП (Управление назначения, перерасчёта, выплаты пенсий, (далее продолжение: ЕДВ, других социальных выплат и приём населения) Akounina)
gen.Direction de l'allocation, de la revalorisation, du règlement des retraitesУНПВП (Управление назначения, перерасчёта, выплаты пенсий, (далее продолжение: ЕДВ, других социальных выплат и приём населения) Akounina)
gen.directive de finalité des règlementsдиректива об окончательности расчета (Oksana-Ivacheva)
bank.directive de finalité des règlementsдиректива об окончательности расчёта
polit.dispositions du règlementположения устава
polit.Déclaration de l'ONU sur le règlement pacifique des différends internationauxДекларация ООН о мирном разрешении международных споров
mil.désobéissance aux règlementнеподчинение уставным требованиям
patents.en ce qui concerne le règlement relatif aux taxesчто касается регламента по уплате пошлин
avia.en conformité avec le règlementв соответствии с техническими условиями
mil.enfreindre le règlementнарушать устав
polit.enfreindre le règlementнарушать воинский устав
mil.enfreindre les règlementsнарушать уставы (vleonilh)
journ.enfreindre les règlementsнарушать правила
comp., MSescompte de règlementскидка по оплате
polit.exclusion de la guerre en tant' que méthode de règlement des litiges internationauxисключение войны как метода разрешения спорных международных вопросов
polit.exigences de règlementуставные требования
polit.exigences des règlementsтребования уставов
polit.exigences du serment militaire et des règlementsтребования военной присяги и уставов
patents.formulaire prescrit par le règlementбланк, предусмотренный регламентом по выполнению
IMF.Forum de règlement des différends liés à la dette souveraineФорум для разрешения споров в отношении суверенного долга
UNGroupe de travail du règlement intérieurРабочая группа по правилам процедуры
UN, afr.Groupe de travail spécial pour la prévention et le règlement des conflits en Afriqueдемобилизация
org.name.Groupe de travail à composition non-limitée sur le règlement intérieur et les règles de gestion financière de l'Organe directeur, l'application du traité et la stratégie de financementРабочая группа открытого состава по разработке Правил процедуры и Финансовых правил Управляющего органа, вопросам соблюдения и стратегии финансирования
agric.Guide pour l'évaluation de l'équivalence des normes et règlements techniques concernant l'origine biologique des produits"Эквитул"
agric.Guide pour l'évaluation de l'équivalence des normes et règlements techniques concernant l'origine biologique des produitsОбразец стандарта органического сельского хозяйства
polit.infraction au règlement intérieurнарушение правил внутреннего распорядка
mil.infraction aux règlementsнарушение уставов
gen.infraction aux règlementsнарушение установленных правил
polit.infraction aux règlementsнарушение устава
mining.infraction aux règlements sur les minesнарушение правил ведения горных работ
mining.inobservance des règlements de sécuritéнесоблюдение правил техники безопасности
UN, biol., sec.sys.inobservation d'un règlementнесоблюдение
UN, biol., sec.sys.inobservation d'un règlementневыполнение
bank.Institution de compensation et de règlementРасчётно-клиринговая организация (ROGER YOUNG)
bank.institution de règlementучреждение, в учётных книгах которого отражаются переводы между участниками, с целью достижения расчёта в рамках расчётной системы
bank.institution de règlementрасчётная организация
bank.institution de règlementрасчётное учреждение
bank.instructions de règlement standartiséesстандартная платёжная инструкция
lawjour de règlementрасчётный срок
UN, polit.journées d'étude régionales asiatiques sur la coopération industrielle et la promotion du commerce au moyen d'arrangements de règlement en produitsАзиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений
dipl.la coopération au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesсотрудничество во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawle règlement de fonctionnementправила работы (Alex_Odeychuk)
lawles lois et règlementsзаконодательство (Alex_Odeychuk)
lawles lois et règlementsзаконы и другие нормативные акты (Alex_Odeychuk)
lawles lois et règlements applicablesдействующее законодательство (Alex_Odeychuk)
lawles lois et règlements applicablesдействующие законы и другие нормативные акты (Alex_Odeychuk)
mil.lettre du règlementбуква устава
gen.loi de règlementзакон об исполнении бюджета
lawloi de règlement définitifзакон о заключении бюджета
gen.modalité de règlementпорядок расчётов платежей (ROGER YOUNG)
gen.modalités de règlementпорядок расчётов ((платежей) ROGER YOUNG)
gen.mode de règlementвид оплаты (ROGER YOUNG)
lawmode de règlement amiable des litigesальтернативный процесс разрешения споров
IMF.monnaie de règlementвалюта расчётов
IMF.monnaie de règlementрегламентирование валюты расчетов
bank.montant de règlementсумма для расчётов
bank.montant de règlementрасчётная сумма
Canada, comp., MSmontant du règlementсумма платежа
comp., MSmontant règlementсумма платежа
UN, afr.Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflitsмеханизм контроля за соблюдением и реализацией
org.name.Mémorandum d'accord concernant les règles et procédures régissant le règlement des différendsДоговорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров
bank.notification du message de règlement du paiementуведомление о проведении платежа
dipl.nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesподтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescritsМы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки (ROGER YOUNG)
patents.nouveau règlement légalновое правовое регулирование
gen.négociation à règlement mensuelсделка по купле-продаже ценной бумаги (ROGER YOUNG)
bank.obligation de règlementрасчётное обязательство
polit.observation du règlementсоблюдение правил
polit.observation du règlement intérieurсоблюдение правил внутреннего распорядка
journ.observer les règlementsсоблюдать правила
lawordonnance de règlementпостановление следственного судьи об окончании предварительного следствия (ROGER YOUNG)
org.name.Organe subsidiaire chargé du règlement des différendsВспомогательный орган по урегулированию споров
Игорь Мигpaiement en règlement des services prêtésоплата за оказанные услуги
Игорь Мигpaiement en règlement des travaux exécutésоплата за произведённые работы
bank.participant aux règlementsучастник расчёта
bank.periode de règlementрасчётный период
UN, polit.plan de règlementплан урегулирования
bank.position de règlement nette multilateraleмногосторонняя позиция по нетто-расчёту
gen.prendre des décrets d'application et des règlement autonomesпринимать декреты по внедрению и независимые постановления (ROGER YOUNG)
gen.prendre des règlementпринимать устав (ROGER YOUNG)
gen.prendre des règlementпринимать постановление (ROGER YOUNG)
polit.principe du règlement des conflits par la voie pacifiqueпринцип разрешения конфликтов мирным путём
polit.principe du règlement pacifique des contentieuxпринцип мирного разрешения спорных вопросов
journ.prix de règlementрасчётная цена
fig.prochain règlementследующее сведение счётов (Alex_Odeychuk)
gen.procédure de règlement des conflitsпорядок разрешения споров (ROGER YOUNG)
gen.procédure de règlement des différendпорядок разрешения споров (ROGER YOUNG)
gen.procédure de règlement des différendsпретензионный порядок разрешения спора (Schell23)
gen.procédure de règlement des différendsпорядок разрешения споров (ROGER YOUNG)
lawprocédure de règlement des litigesпроцедура урегулирования споров (Sergei Aprelikov)
gen.procédure de règlement des litigesпорядок разрешения споров (ROGER YOUNG)
gen.procédure de règlement judiciaireпроцедура судебного разбирательства (ROGER YOUNG)
UNProgramme de désarmement et de règlement des conflitsразоружение и урегулирование конфликтов
polit.propagande des exigences du serment militaire et des règlementsпропаганда требований военной присяги и уставов
polit.préconiser le règlement des litigesстремиться к решению спорных вопросов
patents.préparation des lois et règlementsразработка законов и инструкций
lawprésenter en règlementпредъявлять к оплате
comp., MSpériode de règlement de la taxeпериод сопоставления налогов
gen.question en voie de règlementвопрос в процессе урегулирования (BoikoN)
gen.rappel au règlementпризыв к соблюдению регламента
lawrappel au règlementпризыв к соблюдению регламента (в парламентской процедуре)
UN, lawRecommandations relatives au transport des marchandises dangereuses: Règlement typeРекомендации по перевозке опасных грузов: Типовые правила
busin.recouvrement des créances et reglèment des dettesвзыскание долгов и удовлетворение требований кредиторов
lawReglèment d'Arbitrage de la Chambre de Commerce InternationaleАрбитражный Регламент Международной Торговой Палаты (gennier)
lawreglèment du bureau de représentationположение о представительстве (NaNa*)
polit.respect des exigences du serment militaire et des règlementsсоблюдение требований присяги и уставов
journ.respect du règlementсоблюдение устава
polit.respecter le règlementсоблюдать воинский устав
comp., MSrevenu de l'application depuis le dernier règlementдоход от приложения с момента последнего платежа
IMF.risque de non-règlementриск расчётов
bank.risque de règlementрасчётный риск
IMF.risque de règlementриск расчётов
bank.risque de règlement de taux de changeриск Херштатта
bank.risque de règlement de taux de changeрасчётный риск по валютным операциям
bank.risque de règlement de taux de changeриск по основному капиталу
bank.risque de règlement de taux de changeриск потери основной суммы
bank.risque de règlement de taux de changeкросс-валютный расчётный риск
gen.règlement administratifподзаконный акт
gen.règlement administratifрегламент (нормативный акт, обладающий силой закона)
gen.règlement administratifнормативный документ
corp.gov.règlement administratifадминистративные правила
IMF.règlement anticipéдосрочное погашение
IMF.règlement anticipéдосрочная выплата
fin.règlement anticipéпредварительная оплата
fin.règlement anticipéавансирование
lawrèglement arbitraleарбитражное урегулирование (спора)
avia.règlement aérienправила производства полётов
bank.règlement brut en temps réelваловой расчёт в реальном времени
bank.règlement brut en temps réelсистема валовых расчётов в режиме реального времени
gen.Règlement concernant la remise en matière d'impôts directsПостановление об освобождении от уплаты прямых налогов (ROGER YOUNG)
mil.règlement concernant les pontsнаставление по мостам
gen.règlement d'administration publiqueрегламент государственной администрации (постановление по применению законодательного акта vleonilh)
lawrèglement d'administration publiqueрегламент публичной администрации (нормативный акт, принимаемый в особом порядке и устанавливающий порядок применения закона)
forestr.règlement d'aménagementплан лесоустройства (на ревизионный период)
forestr.règlement d'aménagementправила лесоустройства
lawrèglement d'applicationинструкция о порядке применения (напр. закона)
lawrèglement d'applicationрегламент о порядке применения (напр. закона)
lawrèglement d'applicationрегламент, устанавливающий порядок применения закона (Anna Perret)
patents.règlement d'applicationинструкция о применении
patents.règlement d'applicationположение о применении
polit.règlement d'après-guerreпослевоенное урегулирование
UN, polit.Règlement d'arbitrage international de la CEAEOПравила международного торгового арбитража ЭКАДВ
UN, polit.Règlement d'arbitrage international de la CESAPПравила международного торгового арбитража ЭСКАТО
gen.règlement d'atelierправила внутреннего распорядка
lawrèglement d'atelierцеховые правила внутреннего распорядка
nautic., lawrèglement d'avarie communeдиспаша
lawrèglement d'avaries communesдиспашное производство
gen.règlement de compte sсведение счетов
lawrèglement de compteрасчёты
inf.règlement de comptesразборки (Reglisse)
gen.règlement de contratsрасчеты по договорам (ROGER YOUNG)
patents.règlement de copropriétéположение об общей собственности
kayak.règlement de course de kayakправила устав байдарочного соревнования
IMF.règlement de différendsурегулирование споров
mining.règlement de DortmundДортмундские правила (безопасного ведения горных работ)
lawrèglement de jugeурегулирование спора о подследственности
gen.règlement de jugesурегулирование спора о подсудности
lawrèglement de jugesурегулирование спора о подследственности
environ.règlement de la CEпостановление, нормативный документ ЕС
sport.règlement de la compétitionправила соревнований
lawrèglement de la connexitéурегулирование вопроса о подсудности взаимосвязанных дел
lawrèglement de la factureоплата счёта
lawrèglement de la procédureокончание производства по делу
avia.règlement de l'abandon de l'avionпорядок покидания самолёта
IMF.règlement de l'ajustement de valeurурегулирование переоценки стоимости валюты
avia.règlement de l'aéronautiqueустав ВВС
mil.Règlement de l’aéronautiqueустав ВВС (Бельгия)
dipl.règlement de les tâches bilatérales et internationalesрешение двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.règlement de l'infanterie au combatбоевой устав пехоты
avia.règlement de manœuvre et d'emploi de l'aviation de reconnaissanceнаставление по боевому применению РА
avia.règlement de manœuvresнаставление по производству полётов
patents.règlement de marque collectiveположение о коллективном товарном знаке
avia.règlement de navigation aérienneнаставление по штурманской службе
gen.règlement de paiementпроведение расчётов (ROGER YOUNG)
gen.règlement de paiementвыравнивание платежа (ROGER YOUNG)
polit.règlement de paixмирное решение
polit.règlement de paixразрешение мирными средствами
polit.règlement de paixрешение мирными средствами
polit.règlement de paixмирное разрешение
platf.div.règlement de plongeonправила соревнований по прыжкам в воду
lawrèglement de propriétéсоглашение о порядке осуществления права общей собственности
avia.règlement de qualités de volтребования к пилотажным характеристикам
avia.règlement de qualités de volтребования к лётным качествам
automat.règlement de serviceправила эксплуатации
avia.règlement de serviceправила технического обслуживания
avia.règlement de serviceправила технического обслуживания (материальной части)
gen.règlement de service en campagneполевой устав
dipl.règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesрешение всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.règlement de travail de l'entrepriseправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
w.polo.règlement de water-poloправила игры в водное поло
IMF.règlement d'engagementsзавершение расчётов по обязательствам
IMF.règlement d'engagementsрасчёт по обязательствам
plast.règlement des bonnes pratiquesРегламент о надлежащем использовании (irida_27)
econ.règlement des comptesрасчёты
IMF.règlement des comptesоплата счетов
journ.règlement des comptesрасчёт (уплата)
lawrèglement des conflitsразрешение споров
lawrèglement des conflits du travailразрешение трудовых споров
corp.gov.règlement des contributionsвыплата взносов
forestr.règlement des coupesправила рубок
forestr.règlement des coupesрегулирование рубок
forestr.règlement des coupesплан рубок
gen.règlement des créanciersрасчёты с кредиторами (Alexandra N)
corp.gov.règlement des demandes de remboursementрасчёты по заявкам о возмещении расходов
corp.gov.règlement des demandes de remboursementурегулирование исков
journ.règlement des divergencesразрешение разногласий
gen.règlement des frais judiciairesпокрытие судебных издержек (ROGER YOUNG)
patents.règlement des innovationsположение о новаторстве
lawrèglement des intérêts civilsрешение вопроса об удовлетворении гражданского иска либо о возмещении материального ущерба (в уголовном деле)
polit.règlement des litigesразрешение спорных вопросов
corp.gov.règlement des litigesурегулирование споров
polit.règlement des litigesрешение спорных вопросов
gen.règlement des litigesпорядок разрешения споров (название главы в договоре transland)
patents.règlement des litigesпорядок урегулирования патентных споров
patents.règlement des litigesурегулирование патентных споров
polit.règlement des organes politiquesположение о политических органах
busin.règlement des paiementsосуществление расчётов (Olzy)
polit.règlement des problèmesурегулирование проблем
polit.règlement des problèmes de désarmement nucléaireрешение проблем ядерного разоружения
polit.règlement des problèmes globauxрешение глобальных проблем
avia.règlement des signauxправила сигнализации
avia.règlement des tirs d'exerciceнаставление по проведению учебных стрельб
journ.règlement des électionsположение о выборах
pack.règlement d’essaiпроведение испытания
patents.règlement d'examenправила о проведении экспертизы
gen.Règlement d'examenПорядок проведения экзаменов (ROGER YOUNG)
gen.Règlement d'examenПравила проведения экзаменов (ROGER YOUNG)
patents.règlement d'examen pour les agents de brevetправила о проведении экспертизы для патентных поверенных
food.ind.règlement d'exploitationправила технической эксплуатации
nat.res.règlement d'exploitationплан эксплуатации
nat.res.règlement d'exploitationплан пользования
mil.Règlement d’exploitation des transmissionsруководство по эксплуатации средств связи
patents.règlement d'exécutionпостановление об исполнении (закона)
patents.règlement d'exécutionинструкция об исполнении (закона)
patents.règlement d'exécutionрегламент по выполнению
patents.Règlement d'exécution communОбщая инструкция к Мадридскому соглашению (AlyonaP)
patents.Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'inventionИнструкция к федеральному закону о патентах на изобретения
patents.Règlement d'exécution du Traité de coopération en matière de brevetsИнструкция к Договору о патентной кооперации
patents.règlement d'exécution d'une demandeправила составления заявки
melior.règlement d'humidité de solдвустороннее регулирование
gen.Règlement d'INTERPOL sur le traitement des donnéesПравила Интерпола по обработке данных (ROGER YOUNG)
polit.règlement diplomatiqueдипломатическое решение
IMF.règlement d'obligations financièresурегулирование финансовых обязательств
gen.règlement du Cabinet des ministresПравила Кабинета министров (ROGER YOUNG)
polit.règlement du conflitурегулирование конфликта
polit.règlement du conflitразрешение конфликта
polit.règlement du de la questionрешение вопроса
IMF.règlement du différentiel de prixрасчёт наличными (valeurs mobilières)
corp.gov.Règlement du personnelПравила о персонале
polit.règlement du problèmeрешение задачи
polit.règlement du problèmeрешение проблемы
polit.règlement du problèmeрешение вопроса
patents.règlement du rabaisрегламентирование скидок
mil.règlement du serviceслужебное предписание
mil.règlement du serviceслужебная инструкция
mil.règlement du service dans l'arméeположение о службе в армии (включает дисциплинарный устав, воинский церемониал и уставы внутренней службы и гарнизонной и караульной служб)
mil.règlement du service de garnisonустав гарнизонной и караульной служб
mil.règlement du service intérieurустав внутренней службы
econ.règlement du soldeплатёж в окончательный расчет
mil.règlement du trainустав автотранспортных войск
gen.règlement d'un projetсогласование проекта
econ.règlement d'une detteпокрытие долга
journ.règlement d'une factureоплата счёта
corp.gov.règlement d'une indemnitéвыплата компенсации
nat.res.règlement d'une plainte en dommagesрегулирование ущерба
nat.res.règlement d'une plainte en dommagesрегулирование повреждений
patents.règlement d'une requêteокончание рассмотрения заявки
environ.règlement CEE en matière de management environnemental et d'auditпостановление ЕС об экоменеджменте и аудите
environ.règlement CEE en matière de substances chimiques existantesпостановление ЕС по известным химикатам (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности)
IMF.règlement en produitsсоглашение о встречных покупках
IMF.règlement en produitsвстречная покупка
UN, account.Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l`exécution et les méthodes d`évaluation le Règlement a des articlesПоложения и правила регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки
corp.gov.règlement financierфинансовое правило
org.name.Règlement financierФинансовые правила
corp.gov.règlement financierфинансовое положение
UN, account.Règlement financierФинансовые положения
org.name.Règlement financier et règles de gestion financièreФинансовые положения и правила
lawRèglement fixant le tarif des frais en matière pénaleПоложения, устанавливающие тарифы по уголовным делам (Швейцария ulkomaalainen)
gen.Règlement fixant les émoluments de l'administration fiscale cantonaleПостановление о взносах в управление налоговых органов кантона (ROGER YOUNG)
forestr.règlement forestierлесохозяйственное предписание
polit.règlement globalвсеобъемлющее урегулирование
UN, polit.règlement global du problème chyprioteвсеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы
corp.gov.règlement généralОбщие правила
corp.gov.règlement généralОбщие правила Организации
corp.gov.Règlement général de l'OrganisationОбщие правила
corp.gov.Règlement général de l'OrganisationОбщие правила Организации
mining.Règlement Général des Mines de Combustibles Minéraux SolidesПравила ведения работ в шахтах по добыче твёрдых горючих ископаемых
mining.règlement Général d'ExploitationПравила технической эксплуатации (рудников и шахт, Франция)
econ.règlement immédiatполное урегулирование конфликта
econ.règlement immédiatполное производство расчётов
polit.règlement immédiat du problèmeбезотлагательное решение вопроса
mil.règlement interarméesустав для всех видов вооруженных сил
gen.Règlement interne des établissements pénitentiaires correctionnelsПравила внутреннего распорядка исправительных учреждений (vleonilh)
gen.règlement intérieurправила внутреннего распорядка
mil.règlement intérieurустав внутренней службы
org.name.Règlement intérieurПравила процедуры
lawrèglement intérieurправила внутреннего трудового распорядка
gen.règlement intérieur de l'établissement de travailправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
gen.règlement intérieur du lieu de travailправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
gen.règlement judiciaireсудебное урегулирование (спора)
gen.règlement judiciaireрасчёт под надзором суда (Voledemar)
gen.règlement judiciaireрасчёты с кредиторами неплатёжеспособного предприятия под надзором суда
environ.règlement judiciaireправила судопроизводства (Нормы, прецеденты, которыми руководствуются при выполнении юридических процедур в органах юридической системы, ее отделениях и пр.)
lawrèglement juridiqueправовая регламентация
lawrèglement juridiqueправовое регулирование
polit.règlement justeсправедливое урегулирование
polit.règlement militaireвоенное решение
environ.règlement municipalмуниципальный закон (В широком смысле, правило или свод правил, относящиеся только к гражданам или населению штата; в узком смысле, правило или свод правил, относящиеся к гражданам или населению города, поселка и пр.)
bank.règlement netнетто-расчёт
polit.règlement négociéурегулирование путём переговоров
polit.règlement négociéрешение путём переговоров
polit.règlement négociéразрешение путём переговоров
polit.règlement négocié des conflitsпреодоление конфликтов путём переговоров
polit.règlement pacifiqueмирное решение
gen.règlement pacifiqueмирное урегулирование
polit.règlement pacifiqueмирное разрешение
polit.règlement pacifiqueрешение мирными средствами
polit.règlement pacifiqueурегулирование мирными средствами
journ.règlement pacifiqueразрешение мирными средствами
polit.règlement pacifique des différendsмирное урегулирование спорных вопросов
lawrèglement pacifique des différends internationauxмирное разрешение международных споров
lawrèglement par avarieрасчёты, связанные с наступлением страхового случая
construct.règlement par compensationбезналичные расчёты
polit.règlement par la voie de négociationsрешение путём переговоров
polit.règlement par la voie de négociationsурегулирование путём переговоров
polit.règlement par la voie de négociationsразрешение путём переговоров
mil.règlement particulierустав рода войск
polit.règlement politiqueполитическое урегулирование
polit.règlement politiqueрешение политическими средствами
polit.règlement politiqueполитическое решение
journ.règlement politiqueразрешение политическими средствами
mil.règlement provisoireвременное наставление
gen.Règlement relatif au contrôle des informations et à l'accès aux fichiers d'INTERPOLПравила контроля информации и доступа к файлам Интерпола (ROGER YOUNG)
patents.Règlement relatif aux procédures concernant les brevetsПоложения о патентно-правовой практике
notar.Règlement relatif à la délivrance de renseignements et de documents, ainsi qu'à la perception de diverses taxes, par l'office cantonal de la population et les communesПравила предоставления сведений и документов, а также получения различных пошлин со стороны кантонального отдела по делам народонаселения и коммун (Швейцария)
lawRèglement relatif à la délivrance de renseignements et de documents, ainsi qu'à la perception de diverses taxes, par l'office cantonal de la population et les communesПравила выдачи сведений и документов, а также получения различных пошлин со стороны кантонального отдела по делам народонаселения и коммун
Игорь Миг, nautic.Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la ZoneПравила поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе
fish.farm.règlement relatif à l'aquacultureрегулирование аквакультуры
comp., MSrèglement, rentrée de fondsприходный кассовый ордер
environ.règlement régionalрегиональный нормативный документ (Свод правил или приказов, принятых государством, руководством компании, международной организацией, а также обеспеченных условиями международного договора, относящихся или имеющих силу на конкретной территории одного или нескольких регионов)
hygien., obs.règlement sanitaireсанитарное законодательство
org.name.Règlement sanitaire internationalМеждународные медико-санитарные правила
int.rel.Règlement sanitaire internationalМеждународные медико-санитарные правила (Natalia Nikolaeva)
bank.règlement scripturalбезналичная транзакция
bank.règlement scripturalбезналичная операция
patents.règlement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
mil.Règlement sur le service en campagneустав полевой службы
polit.règlement sur le service intérieurустав внутренней службы
gen.règlement sur le séjour des étrangersправила пребывания иностранцев (ROGER YOUNG)
lawRèglement sur le trafic d'armes internationalМеждународные правила торговли оружием ITAR (обычно используется английское сокращение ITAR без перевода TaniaTs)
mil.Règlement sur l’emploi des engins d’infanterieнаставление по боевому использованию орудий непосредственной поддержки пехоты (Бельгия)
environ.règlement sur les minesнормативный документ, регулирующий разработку полезных ископаемых (Правило, приказ государственного органа или руководства компании, обеспечивающие безопасность, законность или экологическую ответственность и связанные с любым аспектом процесса добычи полезных ископаемых)
environ.règlement sur les valeurs maximales admissiblesнормативный документ по ПДК (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, международной организацией или условиями международного договора, определяющие уровни содержания опасных веществ в окружающей среде или потребляемых продуктах, превышение которых считается опасным для здоровья человека)
avia.règlement technique de l'aéronautiqueнаставление по инженерно-авиационной службе
chem.règlement technique d'exploitationправила технической эксплуатации
gen.règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaineЕдиная политика урегулирования споров в области доменных имен (eugeene1979)
polit.règlement universelвсеобъемлющее урегулирование
bank.règlement valeur jourрасчёт в день заключения сделки
bank.règlement valeur jourисполнение сделки в день её совершения
bank.règlement valeur jourрасчёт в тот же день
polit.règlement à la table des négociationsурегулирование за столом переговоров
gen.règlement à l'amiableполюбовное урегулирование
gen.règlement électoralположение о выборах
polit.règlement équitableсправедливое урегулирование
sport.règlements antidopageантидопинговые правила (Andrey Truhachev)
patents.règlements antitrustантитрестовское законодательство
nucl.phys., lawrèglements concernant les transports de matériaux radioactifsправила безопасной перевозки радиоактивных веществ
nucl.phys., lawrèglements concernant les transports de matériaux radioactifsправила транспортировки (радиоактивных веществ)
construct.règlements d'acceptationправила приёмки
gen.règlements de comptes mafieuxмафиозные разборки (Iricha)
construct.règlements de constructionправила застройки
auto.Règlements de la CEEПравилами ЕЭК ООН (ROGER YOUNG)
fisheryrèglements de la pêcheправила промысла
fisheryrèglements de la pêcheправила рыболовства
mining.règlements de minageправила ведения горновзрывных работ
mining.règlements de minageправила ведения горных работ
lawrèglements de policeполицейские правила
construct.règlements de réceptionправила приёмки
gen.règlements de serviceслужебный распорядок
mining.règlements de SécuritéПравила безопасности
construct.règlements de sécuritéправила техники безопасности
sport.règlements des Jeux Olympiquesолимпийский устав
construct.règlements des payementsвзаимные расчёты
nucl.phys., lawrèglements des transports de matériaux radioactifsправила безопасной перевозки радиоактивных веществ
nucl.phys., lawrèglements des transports de matériaux radioactifsправила транспортировки (радиоактивных веществ)
construct.règlements d'exécution des travauxправила производства работ
construct.règlements d'installations électriquesправила устройства электроустановок
forestr.règlements d'échelleправила для измерения
forestr.règlements d'échelleтребования для измерения
corp.gov.règlements et plafonds visant les traitementsправила и предельные размеры платежей
construct.règlements intermédiairesпромежуточные расчёты
gen.règlements internes du travailправилa внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
gen.règlements internes du travailправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
gen.règlements internes relatifs au travailправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
patents.règlements judiciairesположение о суде
ling.règlements linguistiquesлингвистические требования (Alex_Odeychuk)
gen.règlements linguistiquesязыковые требования (Alex_Odeychuk)
lawrèglements locauxлокальные нормативные акты (ROGER YOUNG)
mil.règlements militairesуставы и наставления
mining.Règlements MiniersПравила ведения горных работ
mining.Règlements MiniersПравила технической эксплуатации для рудников и шахт
econ.règlements par accréditéаккредитивная форма расчётов
econ.règlements par lettres de créditаккредитивная форма расчётов
avia.règlements techniquesтехнические условия
avia.règlements techniquesтехнические условия (напр., на проектирование самолёта)
construct.règlements techniques de l'exploitationправила технической эксплуатации
IMF.Règles et RèglementsПравила и положения
sport.règlèment de la circulationправила движения
sport.règlèment de la circulationрегулирование уличного движения
construct.régime de règlement et d'octroi des créditsрежим кредитования и расчётов
survey.réglement de constructionстроительные нормы
sail.réglement de courseправила соревнований
swim.réglement de natationправила соревнований по плаванию
journ.réglement de pourparlersурегулирование путём переговоров
paraglid.réglement de sécurité de la constructionстроительное предписание
journ.réglement des différendsурегулирование спорных вопросов
journ.réglement des litigesурегулирование спорных вопросов
journ.réglement des problèmesурегулирование проблем
journ.réglement du conflitурегулирование конфликта
cyc.sportréglement du traficправила движения
journ.réglement justeсправедливое урегулирование
journ.réglement négociéурегулирование путём переговоров
journ.réglement pacifiqueмирное урегулирование
journ.réglement par la voie de négociationsурегулирование путём переговоров
journ.réglement politiqueполитическое урегулирование
gen.réglement techniqueТехнологический регламент (ROGER YOUNG)
journ.réglement équitableсправедливое урегулирование
IMF.Réglementation générale, Règles et RèglementsРегламент, правила и положения (FMI)
polygr.réglements d'atelierпроизводственные правила
gen.se faire un règlementсоставить себе распорядок (времени и т.п.)
mil.service de documentation et règlements techniquesотдел документации и технических наставлений
polit.s'opposer au règlementпротивиться урегулированию
bank.système de règlementрасчётная система
bank.système de règlement brutсистема расчёта на валовой основе
bank.système de règlement titresсистема расчёта по ценным бумагам
IMF.système à règlement brut en temps réelсистема валовых расчётов в режиме реального времени
bank.systèmes de règlementсистема нетто-расчёта
bank.systèmes de règlementрасчётная система на нетто-основе
account.tarif de la prestation et modalité de règlementстоимость услуг и порядок расчётов (ROGER YOUNG)
avia.terme du règlementсроки регламентных работ (профилактических и ремонтных)
journ.transgresser les règlementsнарушать правила
footb.violation du règlementнарушение правил
patents.violer le règlementне соблюдать указания
polit.violer le règlementнарушать воинский устав
patents.violer le règlementнарушать правила
journ.violer les règlementsнарушать правила
shoot.vis au règlement de hauteur de la hausseболт установки высоты прицела
shoot.vis au règlement latéral de la hausseболт боковой установки прицела
polit.voie du règlement des problèmesпуть урегулирования проблем
IMF.économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaireэкономика наличных расчётов
IMF.économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaireэкономика, основанная на наличных расчётах
IMF.économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraireэкономика наличных расчётов
IMF.économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraireэкономика, основанная на наличных расчётах
patents.élaboration des lois et règlementsподготовка законов и постановлений
patents.élaboration des lois et règlementsразработка законов и постановлений
lawétat descriptif de division et règlement de copropriétéописание распределения и правил совместной собственности (ulkomaalainen)
gen.être à cheval sur le règlementстрого придерживаться распорядка
Showing first 500 phrases