French | Russian |
abruti de soleil | одуревший от солнца |
accueillir les premiers rayons du soleil | встречать первые лучи солнца (Alex_Odeychuk) |
adorats du soleil | солнцепоклонники |
adorer le soleil levant | искать милости у человека, входящего в силу |
après-soleil | крем после загара (airy) |
après-soleil | косметическое средство для кожи, используемое после пребывания на солнце |
attraper un coup de soleil | обгореть на солнце (Iricha) |
au coucher du soleil | на закате (Morning93) |
au déclin du soleil | на закате (Morning93) |
au lever du soleil | на восходе (Merveille au lever du soleil, les montagnes se sont découpées à l'horizon. ART Vancouver) |
au soleil | в солнечный день (Alex_Odeychuk) |
au soleil | на солнце гулять (z484z) |
au soleil | под солнцем гулять (z484z) |
au soleil levant | на восходе (z484z) |
au soleil, sous la pluie | в солнечный день и в дождь (Alex_Odeychuk) |
au-devant du soleil | навстречу солнцу (Lana Falcon) |
avoir regardé le soleil | весь в веснушках |
avoir sa place au soleil | найти своё место под солнцем (= устроиться в жизни marimarina) |
bain de soleil | кофточка с открытой спиной |
bain de soleil | шезлонг (boulloud) |
bain de soleil | солнечная ванна |
brise-soleil | солнцезащитный козырёк |
brunir au soleil | загорать на солнце |
brûlé par le soleil | сожжённый солнцем |
choisir pour emblème le soleil | выбрать в качестве эмблемы солнце (Alex_Odeychuk) |
coucher de soleil | закат (markovka) |
coucher du soleil | заход солнца (Yanick) |
coup de soleil | солнечный удар |
déjeuner de soleil | выгорающая ткань |
en plein soleil. | на свету (z484z) |
en plein soleil. | на ярком свете (z484z) |
en plein soleil. | при свете (z484z) |
en plein soleil | на солнцепеке (Morning93) |
entre deux soleils | от зари до зари |
entre deux soleils | между восходом и заходом солнца |
exposer au soleil | выставить на солнце |
exposition au soleil | пребывание на солнце |
exposition au soleil | приём солнечных ванн (Lena2) |
exposition au soleil | обращённость на солнечную сторону |
faire honneur au soleil | поздно вставать (Lucile) |
faire un soleil | опрокинуться (о машине) |
faire un soleil | упасть |
faire un soleil | перевернуться |
gorgé de soleil | залитый солнцем (C'était toujours la même campagne lumineuse gorgée de soleil (A. Camus) I. Havkin) |
j'attendrai que le soleil se lève | я дождусь восхода солнца (Alex_Odeychuk) |
je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi | я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя (Alex_Odeychuk) |
la lumière du soleil | солнечный свет |
le lever du soleil | восход солнца (Alex_Odeychuk) |
le lever et le coucher du soleil | восход и закат солнца (Motyacat) |
le mouvement apparent du Soleil | видимое движение Солнца |
le Pays du soleil levant | Страна Восходящего Солнца (Япония Iricha) |
le soleil | солнце (le указывает на то, что предмет является единственным в своём роде) |
le soleil aveuglant fit venir les larmes dans les yeux | от ослепительного солнца на глазах выступили слёзы (Yanick) |
Le soleil brille pour tout le monde | Солнце сияет и на благих и на злых (ROGER YOUNG) |
le soleil commence à percer | показалось солнце |
le soleil couchant | заходящее солнце (marimarina) |
le soleil décline à l'horizon | солнце клонится к горизонту |
le soleil décline à l'horizon | солнце склоняется к горизонту |
le soleil passe ces couleurs | эти цвета выгорают от солнца |
le soleil pâle | бледное солнце (Alex_Odeychuk) |
le soleil pâle réchauffe à peine | бледное солнце едва греет (Alex_Odeychuk) |
le soleil qui brule les dunes sans fin | солнце, которое бесконечно сжигает дюны (Alex_Odeychuk) |
le soleil qui brûle | пылающее солнце (Alex_Odeychuk) |
le soleil se couche | солнце заходит (marimarina) |
le soleil se lève | солнце восходит (marimarina) |
les rayons du soleil diamantent les gouttes de rosée | капли росы сверкают на солнце как алмазы |
lueur du soleil | блеск солнца (ROGER YOUNG) |
luire au soleil | блестеть на солнце |
lumière direct du soleil | прямые солнечные лучи (ROGER YOUNG) |
lunettes de soleil | солнечные очки (z484z) |
lunettes de soleil | солнцезащитные очки |
mil de soleil | воробейник |
on n'a tous le même soleil | над нами общее солнце (Alex_Odeychuk) |
pare-soleil | противосолнечный козырёк |
Pare soleil | солнцезащитная шторка (ROGER YOUNG) |
pare-soleil | щиток |
pare-soleil | рафшторы (ulkomaalainen) |
pays du soleil levant | страна восходящего солнца (ROGER YOUNG) |
prendre un bain de soleil | нежиться на солнышке (Morning93) |
prendre un bain de soleil | принимать солнечную ванну (z484z) |
prendre un bain de soleil | принимать солнечные ванны (загорать marimarina) |
prendre un coup de soleil | обгореть, получить солнечный ожог (airy) |
rayon de soleil | отрада |
rayon de soleil | свет в окошке |
rayon de soleil | луч солнца |
rayon du soleil | солнечный луч |
reflet de soleil | солнечный зайчик (rousse-russe) |
reflet du soleil | солнечный блик (vleonilh) |
robe bain de soleil | сарафан |
robe bain de soleil | платье без рукавов с открытой спиной |
Roi--Soleil | Король-Солнце (прозвище Людовика 14-го vleonilh) |
réfléchir la lumière du soleil | пускать солнечные зайчики (fiuri2) |
se chauffer au soleil | греться на солнце (marimarina) |
se chauffer au soleil | греться на солнышке (marimarina) |
se dorer au soleil | загорать на солнце |
se faire une place au soleil | завоевать себе место под солнцем |
se faire une place au soleil | создать себе положение |
se mettre en plein soleil | сесть прямо на солнце (marimarina) |
se prélasser au soleil | загорать на солнце |
se prélasser au soleil | валяться |
le soleil a disparu | солнце закатилось (marimarina) |
soleil ardent | палящее солнце |
soleil couchant | закат |
soleil couchant | заходящее солнце |
soleil de plomb | раскалённое солнце |
soleil d'eau | слезливое солнце (предвещающее дождь marimarina) |
soleil déclinant | заходящее солнце |
soleil garanti | солнце гарантировано (NickMick) |
soleil garanti | солнце обеспечено (Ciel bleu et soleil garanti! - Небо синее и солнце обеспечено! NickMick) |
soleil levant | восходящее солнце |
soleil radieux | лучезарное солнце (sophistt) |
soleil éblouissant | ослепительное солнце (Iricha) |
sous le grand soleil | на солнцепёке (marimarina) |
s'éveiller avec le soleil | просыпаться вместе с солнцем (L’Ingénu, selon sa coutume, s’éveilla avec le soleil, au chant du coq, z484z) |
tout est vanité sous le soleil | все тщетно в этом мире (marimarina) |
trop de soleil | залитый солнцем (Alex_Odeychuk) |
Un, deux, trois, soleil ! | "море волнуется" (детская игра Iricha) |
user de soleil | бить баклуши |
user de soleil | загорать |
voir le lever du soleil | встречать рассвет (eugeene1979) |
voir le soleil se lever | увидеть восход солнца (Alex_Odeychuk) |
voir le soleil se lever | увидеть, как восходит солнце (Alex_Odeychuk) |
vous êtes mon soleil | вы для меня - свет в окошке |
à l'abri du soleil | в защищённом от солнца месте (Simplyoleg) |
échappée de soleil | временное прояснение (погоды) |
éclat du soleil | сияние солнца |
éclipse de soleil | солнечное затмение |
être près du soleil | стоять вблизи сильных мира сего |
être étendu au soleil | лежать на солнце (vleonilh) |
être étendu sous le soleil | лежать на солнце (Silina) |