DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing soleil | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abruti de soleilодуревший от солнца
accueillir les premiers rayons du soleilвстречать первые лучи солнца (Alex_Odeychuk)
adorats du soleilсолнцепоклонники
adorer le soleil levantискать милости у человека, входящего в силу
après-soleilкрем после загара (airy)
après-soleilкосметическое средство для кожи, используемое после пребывания на солнце
attraper un coup de soleilобгореть на солнце (Iricha)
au coucher du soleilна закате (Morning93)
au déclin du soleilна закате (Morning93)
au lever du soleilна восходе (Merveille au lever du soleil, les montagnes se sont découpées à l'horizon. ART Vancouver)
au soleilв солнечный день (Alex_Odeychuk)
au soleilна солнце гулять (z484z)
au soleilпод солнцем гулять (z484z)
au soleil levantна восходе (z484z)
au soleil, sous la pluieв солнечный день и в дождь (Alex_Odeychuk)
au-devant du soleilнавстречу солнцу (Lana Falcon)
avoir regardé le soleilвесь в веснушках
avoir sa place au soleilнайти своё место под солнцем (= устроиться в жизни marimarina)
bain de soleilкофточка с открытой спиной
bain de soleilшезлонг (boulloud)
bain de soleilсолнечная ванна
brise-soleilсолнцезащитный козырёк
brunir au soleilзагорать на солнце
brûlé par le soleilсожжённый солнцем
choisir pour emblème le soleilвыбрать в качестве эмблемы солнце (Alex_Odeychuk)
coucher de soleilзакат (markovka)
coucher du soleilзаход солнца (Yanick)
coup de soleilсолнечный удар
déjeuner de soleilвыгорающая ткань
en plein soleil.на свету (z484z)
en plein soleil.на ярком свете (z484z)
en plein soleil.при свете (z484z)
en plein soleilна солнцепеке (Morning93)
entre deux soleilsот зари до зари
entre deux soleilsмежду восходом и заходом солнца
exposer au soleilвыставить на солнце
exposition au soleilпребывание на солнце
exposition au soleilприём солнечных ванн (Lena2)
exposition au soleilобращённость на солнечную сторону
faire honneur au soleilпоздно вставать (Lucile)
faire un soleilопрокинуться (о машине)
faire un soleilупасть
faire un soleilперевернуться
gorgé de soleilзалитый солнцем (C'était toujours la même campagne lumineuse gorgée de soleil (A. Camus) I. Havkin)
j'attendrai que le soleil se lèveя дождусь восхода солнца (Alex_Odeychuk)
je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toiя благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя (Alex_Odeychuk)
la lumière du soleilсолнечный свет
le lever du soleilвосход солнца (Alex_Odeychuk)
le lever et le coucher du soleilвосход и закат солнца (Motyacat)
le mouvement apparent du Soleilвидимое движение Солнца
le Pays du soleil levantСтрана Восходящего Солнца (Япония Iricha)
le soleilсолнце (le указывает на то, что предмет является единственным в своём роде)
le soleil aveuglant fit venir les larmes dans les yeuxот ослепительного солнца на глазах выступили слёзы (Yanick)
Le soleil brille pour tout le mondeСолнце сияет и на благих и на злых (ROGER YOUNG)
le soleil commence à percerпоказалось солнце
le soleil couchantзаходящее солнце (marimarina)
le soleil décline à l'horizonсолнце клонится к горизонту
le soleil décline à l'horizonсолнце склоняется к горизонту
le soleil passe ces couleursэти цвета выгорают от солнца
le soleil pâleбледное солнце (Alex_Odeychuk)
le soleil pâle réchauffe à peineбледное солнце едва греет (Alex_Odeychuk)
le soleil qui brule les dunes sans finсолнце, которое бесконечно сжигает дюны (Alex_Odeychuk)
le soleil qui brûleпылающее солнце (Alex_Odeychuk)
le soleil se coucheсолнце заходит (marimarina)
le soleil se lèveсолнце восходит (marimarina)
les rayons du soleil diamantent les gouttes de roséeкапли росы сверкают на солнце как алмазы
lueur du soleilблеск солнца (ROGER YOUNG)
luire au soleilблестеть на солнце
lumière direct du soleilпрямые солнечные лучи (ROGER YOUNG)
lunettes de soleilсолнечные очки (z484z)
lunettes de soleilсолнцезащитные очки
mil de soleilворобейник
on n'a tous le même soleilнад нами общее солнце (Alex_Odeychuk)
pare-soleilпротивосолнечный козырёк
Pare soleilсолнцезащитная шторка (ROGER YOUNG)
pare-soleilщиток
pare-soleilрафшторы (ulkomaalainen)
pays du soleil levantстрана восходящего солнца (ROGER YOUNG)
prendre un bain de soleilнежиться на солнышке (Morning93)
prendre un bain de soleilпринимать солнечную ванну (z484z)
prendre un bain de soleilпринимать солнечные ванны (загорать marimarina)
prendre un coup de soleilобгореть, получить солнечный ожог (airy)
rayon de soleilотрада
rayon de soleilсвет в окошке
rayon de soleilлуч солнца
rayon du soleilсолнечный луч
reflet de soleilсолнечный зайчик (rousse-russe)
reflet du soleilсолнечный блик (vleonilh)
robe bain de soleilсарафан
robe bain de soleilплатье без рукавов с открытой спиной
Roi--SoleilКороль-Солнце (прозвище Людовика 14-го vleonilh)
réfléchir la lumière du soleilпускать солнечные зайчики (fiuri2)
se chauffer au soleilгреться на солнце (marimarina)
se chauffer au soleilгреться на солнышке (marimarina)
se dorer au soleilзагорать на солнце
se faire une place au soleilзавоевать себе место под солнцем
se faire une place au soleilсоздать себе положение
se mettre en plein soleilсесть прямо на солнце (marimarina)
se prélasser au soleilзагорать на солнце
se prélasser au soleilваляться
le soleil a disparuсолнце закатилось (marimarina)
soleil ardentпалящее солнце
soleil couchantзакат
soleil couchantзаходящее солнце
soleil de plombраскалённое солнце
soleil d'eauслезливое солнце (предвещающее дождь marimarina)
soleil déclinantзаходящее солнце
soleil garantiсолнце гарантировано (NickMick)
soleil garantiсолнце обеспечено (Ciel bleu et soleil garanti! - Небо синее и солнце обеспечено! NickMick)
soleil levantвосходящее солнце
soleil radieuxлучезарное солнце (sophistt)
soleil éblouissantослепительное солнце (Iricha)
sous le grand soleilна солнцепёке (marimarina)
s'éveiller avec le soleilпросыпаться вместе с солнцем (L’Ingénu, selon sa coutume, s’éveilla avec le soleil, au chant du coq, z484z)
tout est vanité sous le soleilвсе тщетно в этом мире (marimarina)
trop de soleilзалитый солнцем (Alex_Odeychuk)
Un, deux, trois, soleil !"море волнуется" (детская игра Iricha)
user de soleilбить баклуши
user de soleilзагорать
voir le lever du soleilвстречать рассвет (eugeene1979)
voir le soleil se leverувидеть восход солнца (Alex_Odeychuk)
voir le soleil se leverувидеть, как восходит солнце (Alex_Odeychuk)
vous êtes mon soleilвы для меня - свет в окошке
à l'abri du soleilв защищённом от солнца месте (Simplyoleg)
échappée de soleilвременное прояснение (погоды)
éclat du soleilсияние солнца
éclipse de soleilсолнечное затмение
être près du soleilстоять вблизи сильных мира сего
être étendu au soleilлежать на солнце (vleonilh)
être étendu sous le soleilлежать на солнце (Silina)