French | Russian |
accident du terrain | естественное препятствие |
accident du terrain | неровность местности |
accident du terrain | деталь рельефа местности |
accrochage au terrain | закрепление на местности |
activer le terrain | минировать местность |
activer le terrain | заражать местность |
adapter la manœuvre aux propriétés du terrain | согласовывать действия с условиями местности |
adapter la manœuvre aux propriétés du terrain | действовать применительно к местности |
adapter le dispositif au terrain | приспосабливать боевой порядок к местности |
agrippage au terrain | прочное занятие местности |
aménagement du terrain | инженерное оборудование местности (vleonilh) |
aménagements de terrain | оборудование местности (vleonilh) |
aménager le terrain | оборудовать местность |
analyse du terrain | оценка местности |
analyse topographique du terrain | оценка местности с топографической точки зрения |
analyse topographique du terrain | анализ местности с топографической точки зрения |
analyser le terrain | изучать местность |
application sur le terrain | использование защитных свойств местности |
aptitude au tout terrain | высокая проходимость |
aptitude au tout terrain | вездеходность |
aptitude tout-terrain | высокая проходимость |
aptitude tout-terrain | вездеходность |
aspect du terrain | характер местности |
aspérités du terrain | складки местности |
Automatic Terrain Récognition and Navigation | система АТРАН для наведения крылатых ракет «Мейс» по радиолокационной карте местности |
avant-terrain | нейтральная полоса |
avant-terrain | полоса обеспечения |
avant-terrain | впереди лежащая местность |
balayage du terrain | разведка местности |
balise de terrain | аэродромный радиомаяк |
bande de terrain | полоса местности |
baptiser le terrain | кодировать местные предметы |
baptême du terrain | кодирование местных предметов (vleonilh) |
battre le terrain | вести разведку местности |
bouleversement du terrain | местность, покрытая воронками (от бомб, снарядов, мин) |
camion tout-terrain | вездеход |
capacité tout-terrain | высокая проходимость |
capacité tout-terrain | вездеходность |
caractéristiques du terrain | характер местности |
caractéristiques du terrain | свойства местности |
cargo tout-terrain | грузовой автомобиль повышенной проходимости |
cargo tout-terrain | вездеход |
chef de brigade terrain | начальник топографического отделения |
chicaner le terrain | отходить с боем |
châssis tout-terrain | вездеходное шасси |
circonvolution du terrain | неровности местности |
cloisonnement du terrain | закрытые участки местности |
cloisonnement du terrain | естественные укрытия на местности |
cloisonner le terrain en profondeur | создавать отсечную позицию в глубине |
cloisonner le terrain en profondeur | занимать отсечную позицию в глубине |
coller au terrain | прижиматься к земле |
coller au terrain | сливаться с местностью |
coller au terrain | залегать |
compagnie de terrain du génie de l’air | аэродромно-строительная рота |
compagnie d’organisation du terrain du génie | инженерно-сапёрная рота по оборудованию местности |
compartiment du terrain | закрытый участок местности |
compartiment du terrain | естественное укрытие на местности |
compartimentage du terrain | закрытые участки местности |
compartimentage du terrain | естественные укрытия на местности |
conduite en tout-terrain | вождение по бездорожью |
configuration du terrain | рельеф местности |
conquérir le terrain | захватывать местность |
consentir à l'ennemi des gains de terrain | уступать противнику некоторые участки местности |
conservation du terrain | удержание местности |
conserver le terrain | удерживать участок местности |
coupe de terrain | профиль местности |
coupure de terrain | складка местности |
coupure de terrain | естественное препятствие |
creux du terrain | низина |
creux du terrain | котловина |
creux du terrain | впадина |
critique sur le terrain | оценка местности |
céder le terrain | отходить |
céder le terrain | отступать |
difficultés du terrain | труднопроходимые участки местности |
difficultés du terrain | естественные препятствия |
disputer le terrain | упорно оборонять местность |
dur terrain | труднопроходимая местность |
dur terrain | труднопроходимый участок местности |
découvrir le terrain | просматривать местность |
dégazer le terrain | дегазировать местность |
dépannage de terrain | техническая помощь (на месте аварии) |
désinfecter le terrain | дегазировать местность |
désinfection du terrain | дегазация местности |
détachement de garde du terrain opérationnel | отряд охраны оперативного аэродрома |
détachement de terrain | подразделение аэродромного обслуживания |
détachement de terrain d’opérations | подразделение обслуживания оперативного аэродрома |
détachement du terrain opérationnel | команда обслуживания оперативного аэродрома |
détails du terrain | местные предметы |
en s'aidant du terrain | используя местность |
en tout terrain | по любой местности |
en tout terrain | на любой местности |
encore mal assis sur le terrain | ещё не успевший хорошо закрепиться на местности |
espace du terrain peu couvert | открытый участок местности |
examen du terrain | осмотр местности |
examen du terrain | изучение местности |
examiner le terrain | изучать местность |
exercice sur le terrain | занятия на местности |
exercice sur une maquette de terrain | занятия с использованием макета местности |
exercices sur le terrain | занятия на местности |
exercices sur une maquette de terrain | занятия с использованием макета местности |
exigences du terrain | условия местности |
exploitation du terrain | использование местности |
explorer le terrain | вести разведку местности |
facilités du terrain | благоприятные условия местности |
faire corps avec le terrain | маскироваться |
faire corps avec le terrain | сливаться с местностью |
faire corps avec le terrain | залегать |
faire du tout-terrain | передвигаться по пересечённой местности |
faire du tout-terrain | передвигаться по бездорожью |
feux du terrain | аэродромные огни |
figuré du terrain | изображение рельефа местности |
figuré du terrain | рельефное изображение местности |
figuré du terrain | рельефный макет местности |
figuré du terrain en courbes | изображение рельефа штрихами |
figuré du terrain en courbes | изображение рельефа горизонталями |
figuré du terrain en hachures | изображение рельефа штрихами |
figuré du terrain en hachures | изображение рельефа горизонталями |
fond du terrain | низина |
fond du terrain | лощина |
forme du terrain | рельеф местности |
formes du terrain tourmentées | сильнопересечённая местность |
fouille du terrain | прочёсывание местности |
fouille du terrain | простреливание местности |
fouiller le terrain | прочёсывать местность |
fouiller le terrain | простреливать местность |
fouiller le terrain | осматривать местность |
fouiller le terrain | изучать местность |
gagner du terrain | продвигаться вперёд |
gagner du terrain | выигрывать пространство |
grenade d'éclairement du terrain | осветительная граната |
habileté à utiliser le terrain | умение применяться к местности |
haut de terrain | возвышенность |
haut de terrain | командная высота |
haut de terrain | господствующая высота |
haut du terrain | командная высота |
haut du terrain | возвышенность |
haut du terrain | господствующая высота |
heurt du parachutiste sur le terrain | удар парашютиста о землю (при приземлении) |
identification du terrain | нахождение на карте местных предметов |
impératifs du terrain | условия местности |
inclinaison limite du terrain à escalader | предельная преодолеваемая крутизна ската |
inscrire sur le terrain | обозначать на местности |
instruction générale sur l'organisation du terrain | наставление по инженерному оборудованию местности |
Instruction sur l’organisation du terrain | наставление по инженерному оборудованию местности |
instruction sur organisation du terrain | наставление по инженерному оборудованию местности |
interdire le terrain | удерживать местность |
interdire le terrain | оборонять местность |
jouer des compartiments du terrain | использовать естественные укрытия местности |
levée du terrain | съёмка местности |
ligne caractéristique du terrain | резко выраженный естественный рубеж |
ligne de terrain | естественный рубеж |
ligne du terrain | естественный рубеж |
ligne favorable du terrain | выгодный естественный рубеж |
ligne marquante du terrain | резко выраженный естественный рубеж |
ligne naturelle du terrain | естественный рубеж |
livrer le terrain | уступать местность |
livrer le terrain | отходить |
livrer le terrain | передавать местность |
livrer le terrain | отступать |
machinage du terrain | инженерное оборудование местности |
manœuvre sur le terrain | манёвр на широком фронте |
manœuvre sur le terrain | занятия на местности |
marche avec étalement sur le terrain | передвижение в рассредоточенных порядках |
marche avec étalement sur le terrain | движение в рассредоточенных порядках |
marche en terrain varié | передвижение по пересечённой местности |
marche en terrain varié | движение по пересечённой местности |
masque du terrain | естественная маска |
matérialiser sur le terrain | обозначать на местности |
matérialiser sur le terrain | намечать на местности |
matériel d'installation sur le terrain | имущество для обозначения дорог (вёхи, столбы и т.п.) |
matériel d'organisation du terrain | средства для инженерного оборудования местности |
matériel d'organisation du terrain | машины для инженерного оборудования местности |
matériel tout-terrain | машины повышенной проходимости |
matériel tout-terrain | вездеходы |
maîtrise du terrain | господство над местностью |
maîtriser une zone de terrain | держать местность под огнём |
maîtriser une zone de terrain | господствовать над местностью |
mettre en état de défense le terrain | подготавливать местность к обороне |
mettre en état de défense le terrain | оборудовать местность в оборонительном отношении |
meubler le terrain | занимать местность |
mobilité par-dessus terrain | возможности переброски по воздуху |
mobilité par-dessus terrain | подвижность, обеспечиваемая воздушным транспортом |
mobilité par-dessus terrain | воздушная мобильность |
mobilité tout-terrain | способность двигаться по бездорожью |
mobilité tout-terrain | повышенная проходимость |
mode d'occupation du terrain | порядок расположения на местности |
modelé du terrain | формы рельефа местности |
morphologie du terrain | характер местности |
mouvement de terrain | складки местности |
mouvement de terrain | неровности местности |
mouvement du terrain | складка местности |
mouvement du terrain | складки местности |
mouvement du terrain | неровности местности |
mouvement tout-terrain | передвижение по любой местности |
mouvement tout-terrain | движение по любой местности |
nature du terrain | характер местности |
nettoyer le terrain | очищать местность (от противника) |
neutraliser le terrain | держать местность под огнём |
objets de terrain | местные предметы |
obligations qu'impose le terrain | обязательные меры, обусловленные характером местности |
observation du terrain | наблюдение за местностью |
obstacle du terrain | естественное препятствие |
organisation du terrain | инженерное оборудование местности |
organisation du terrain | оборудование местности (vleonilh) |
organiser le terrain | оборудовать местность |
ossature du terrain | основные пункты на местности |
ossature du terrain | основные высоты на местности |
ouvrage d'organisation du terrain | оборонительное сооружение |
panne de terrain | остановка движения из-за условий местности |
particularités du terrain | особенности местности |
partie de terrain | участок местности |
passer tout-terrain | проходить по бездорожью |
passer tout-terrain | проходить по пересечённой местности |
passer tout-terrain | передвигаться по пересечённой местности |
passer tout-terrain | передвигаться по бездорожью |
piquetage du terrain | обозначение колышками на местности при пристрелке |
piéger le terrain | устраивать минные ловушки на местности |
piéger le terrain | минировать местность |
placer sur le terrain | располагать на местности |
plaquer le dispositif sur le terrain | приспосабливать боевой порядок к местности |
point caractéristique du terrain | ориентир (на местности) |
point de référence du terrain | ориентир (на местности) |
point de référence du terrain | местный предмет |
point de terrain "baptisé" | закодированный местный предмет |
point du terrain | местный предмет |
portion de terrain | участок местности (vleonilh) |
portion du terrain | участок местности |
position sur le terrain | положение на местности (vleonilh) |
possession du terrain | удержание местности |
possibilité tout-terrain | повышенная проходимость |
possibilité tout-terrain | вездеходность |
poste de contrôle de vols du terrain | аэродромный диспетчерский пункт |
poste de contrôle des vols du terrain | аэродромный диспетчерский пункт |
praticabilité du terrain | проходимость местности |
pratique du terrain | умение ориентироваться на местности и применяться к местности |
premiers travail d'organisation du terrain | работы первой очереди по инженерному оборудованию местности |
prendre une formation adaptée au terrain | принимать боевой порядок, применяясь к местности |
prise de possession du terrain | захват местности |
procéder aux reconnaissances de terrain | проводить рекогносцировку местности |
procéder aux reconnaissances de terrain | проводить разведку местности |
propriétés du terrain | условия местности |
propriétés du terrain | свойства местности |
prospecter le terrain | изучать местность |
prospecter le terrain | вести разведку местности |
purger le terrain | очищать местность (от противника) |
quadrillage du terrain | сеть траншей и ходов сообщения |
quadrillage défensif du terrain | сеть оборонительных сооружений на местности |
radar de terrain | наземная РЛС |
ratisser le terrain | прочёсывать местность (огнём, дозорами) |
reconnaissance du terrain | рекогносцировка местности |
reconnaissance du terrain | разведка местности |
reconnaissance topographique du terrain | топографическая разведка местности |
reconnaître le terrain | проводить рекогносцировку местности |
reconnaître le terrain | вести разведку местности |
regagner le terrain | снова занимать оставленный участок |
regagner le terrain | снова занимать оставленный район |
renseignement sur le terrain | данные о местности |
renseignement "terrain" | разведка местности |
renseignements sur le terrain | данные о местности |
repli de terrain | складка местности |
repli de terrain | неровность местности |
repli du terrain | складка местности |
repli du terrain | неровность местности |
repérage du terrain | выбор ориентиров на местности |
repérage sur le terrain | выбор ориентиров на местности |
repérer le terrain | создавать сеть ориентиров на местности |
ressortissant du terrain | выгодные условия местности |
ressortissant du terrain | возможности, предоставляемые местностью (естественные укрытия, маски, подступы и т.д.) |
ride du terrain | складка местности |
rideau de terrain | складка местности |
réaliser le terrain | оценивать местность |
s'accrocher au terrain | цепляться за местность |
s'accrocher au terrain | вести позиционную оборону |
s'accrocher au terrain | закрепляться на местности |
s'accrocher au terrain | стойко обороняться |
s'adapter au terrain | применяться к условиям местности |
s'adapter au terrain | использовать условия местности |
s'aider du terrain | использовать местность |
s'amarrer au terrain | закрепляться на местности |
s'asseoir sur le terrain | окапываться |
s'asseoir sur le terrain | закрепляться на местности |
scruter terrain | тщательно осматривать местность |
scruter terrain | тщательно изучать местность |
se cramponner au terrain | цепляться за местность |
se crisper au terrain | цепляться за местность |
se crisper au terrain | прижиматься к земле |
se mouler au terrain | применяться к местности |
se replier en disputant le terrain | отходить с боем |
section d'étude du terrain | рекогносцировочный взвод |
sens du terrain | умение оценивать и использовать местность |
servitudes du terrain | зависимость от условий местности |
signal d'identification du terrain | сигнал обозначения посадочной площадки |
signal d'identification du terrain | сигнал обозначения посадочной площадки для сбрасывания грузов |
signal d'identification du terrain | знак обозначения посадочной площадки для сбрасывания грузов |
signal d'identification du terrain | знак обозначения посадочной площадки |
s'incruster au terrain | закрепляться на местности |
s'installer sur le terrain | закрепляться на местности |
sondage au terrain | разведка местности |
sondage au terrain | прочёсывание местности |
sondage du terrain | разведка местности |
sondage du terrain | прочёсывание местности |
sonder le terrain | изучать местность |
sonder le terrain | вести разведку местности |
s'organiser sur le terrain | закрепляться на местности |
submerger le terrain | захватывать местность |
suivre les formes du terrain | применяться к рельефу местности |
sur le terrain | на местности |
sur le terrain | на месте |
surface du terrain | участок местности |
surveillance du terrain | наблюдение за местностью |
surveiller le terrain | наблюдать за местностью |
séance en terrain | практическое занятие на местности |
séance sur le terrain | практическое занятие на местности |
terrain accidenté | пересечённая местность |
terrain accidenté | пересечённая местность |
terrain antichar | местность, оборудованная в противотанковом отношении |
terrain avancé | полоса обеспечения |
terrain battu | поражаемое пространство |
terrain bocager | лесистая местность |
terrain boisé | лесистая местность |
terrain bosselé | неровная местность |
terrain bouleversé | изрытая воронками местность |
terrain cloisonné | закрытая местность |
terrain-clé | ключевая позиция |
terrain compartimenté | местность с естественными укрытиями |
terrain compartimenté | сильнопересечённая местность (vleonilh) |
terrain contaminé | заражённая местность |
terrain coupé | пересечённая местность |
terrain coupé | пересечённая местность |
terrain d'accès difficile | труднопроходимая местность |
terrain d'accès facile | легкопроходимая местность |
terrain dangereux | поражаемое пространство |
terrain dangereux | заражённая местность |
terrain d'armes à tir courbe | местность, требующая применения огневых средств навесного огня |
terrain d'attaque | район наступления |
terrain d'attaque | полоса препятствий |
terrain d'atterrissage | аэродром назначения |
terrain d'atterrissage | аэродром |
terrain de bombardement | аэродром бомбардировочной авиации |
terrain de bonne viabilité | легкопроходимая местность |
terrain de chargement | погрузочная площадка |
terrain de chasse | аэродром истребительной авиации |
terrain de circonstance | необорудованная посадочная площадка |
terrain de combat | район боевых действий |
terrain de combat | поле боя |
terrain de diversion | посадочная площадка |
terrain de dégagement | посадочная площадка |
terrain de déploiement avancé | полоса обеспечения |
terrain de déroutement | посадочная площадка |
terrain de garnison | гарнизонное стрельбище |
terrain de l'action | район боевых действий |
terrain de l'action | поле боя |
terrain de largage | площадка для сбрасывания |
terrain de l'attaque | район наступления |
terrain de l'avant | полоса обеспечения |
terrain de manœuvre | учебное поле |
terrain de manœuvre | район манёвров |
terrain de manœuvre | полигон |
terrain de manœuvre au sol | рулежная площадка |
terrain de médiocre viabilité | труднопроходимая местность |
terrain de parachutage | площадка для выброски парашютного десанта |
terrain de parcours aisé | легкопроходимая местность |
terrain de parcours difficile | труднопроходимая местность |
terrain de parcours facile pour les chars | танкодоступная местность |
terrain de progression de l'attaque | район развития наступления |
terrain de progression de l'attaque | район продвижения наступающих войск |
terrain de progression de l'attaque | район продвижения атакующих войск |
terrain de recueil | аэродром посадки после выполнения задачи |
terrain de redéploiement | аэродром перебазирования (в начале войны) |
terrain de secours | запасная посадочная площадка |
terrain de secours | посадочная площадка |
terrain de secours | место вынужденной посадки |
terrain de soutien | тыловая посадочная площадка |
terrain de soutien | запасная посадочная площадка |
terrain de soutien | посадочная площадка |
terrain de travail | посадочная площадка у КП соединения |
terrain de travail | рабочая площадка (T.T. vleonilh) |
terrain de travail divisionnaire | оперативная посадочная площадка дивизии |
terrain d'entraînement | учебное поле |
terrain d'envol | стартовая площадка |
terrain d’envol | стартовая площадка |
terrain d'envol | взлётная полоса |
terrain des approches | подходы |
terrain des approches | подступы |
terrain d’essais en vol | аэродром для лётных испытаний |
terrain d'exercice | учебное поле |
terrain difficile | труднопроходимая местность (vleonilh) |
terrain d'importance tactique | местность, выгодная в тактическом отношении |
terrain d'instruction | учебное поле |
terrain d'irradiation | участок местности радиоактивного заражения |
terrain d'irradiation | местность радиоактивного заражения |
terrain d'opération | район боевых действий |
terrain découpé | пересечённая местность |
terrain découvert | открытая местность |
terrain défendable | местность, пригодная для обороны |
terrain dégagé | равнинная местность |
terrain dégagé | открытая местность |
terrain dénivelle | пересечённая местность |
terrain dénudé | лишённая растительности местность |
terrain dénudé | открытая местность |
terrain dénudé | голая местность |
terrain en avant | полоса обеспечения |
terrain en avant | нейтральная полоса |
terrain entre deux armées en présence | нейтральная полоса |
terrain favorable | удобная местность |
terrain favorable | благоприятная местность |
terrain hostile | труднопроходимая местность |
terrain impraticable | непроходимая местность |
terrain impraticable aux chars | танконедоступная местность |
terrain infecté | заражённая местность |
terrain ingrat | неудобная местность (Sergei Aprelikov) |
terrain inoccupé | незанятая противником местность |
terrain inondable | площадь затопления |
terrain inondable | пойма реки |
terrain inondable | долина разлива |
terrain intermédiaire | местность, лежащая между двумя оборонительными позициями (при ведении сдерживающих действий) |
terrain libre | необорудованная местность |
terrain libre | незанятая противником местность |
terrain libre d'organisations | необорудованная местность |
terrain machiné | заминированная минами-ловушками местность |
terrain machiné | минированная минами-ловушками местность |
terrain mauvais en déplace | труднопроходимая местность |
terrain militaire | запретная зона |
terrain montagneux | горная местность |
terrain montueux | горная местность |
terrain morcelé | пересечённая местность |
terrain mort | поле невидимости |
terrain mort | мёртвое пространство |
terrain mouvementé | пересечённая местность |
terrain mouvementé | пересечённая местность |
terrain moyen | среднепересечённая местность |
terrain neutralisé | участок местности, подавленный огнём |
terrain non battu | непоражаемое пространство |
terrain non préparé | неподготовленная ВПП |
terrain non équipé | необорудованная посадочная площадка |
terrain organisé | местность, оборудованная в инженерном отношении |
terrain perméable | проходимая местность |
terrain perméable aux chars | танкодоступная местность |
terrain peu perméable | труднопроходимая местность |
terrain plat | равнинная местность |
terrain praticable | проходимая местность |
terrain praticable aux chars | танкодоступная местность (vleonilh) |
terrain raboteux | пересечённая местность |
terrain radioactif | участок местности радиоактивного заражения |
terrain radioactif | местность радиоактивного заражения |
terrain rasé | пространство, поражаемое настильным огнём |
terrain sans piste | посадочная площадка |
terrain se prête mal aux infiltrations | местность, мало пригодная для просачивания |
terrain se prête très mal à la défense | местность, не приспособленная для организации и ведения обороны |
terrain semi-coupé | слабопересечённая местность |
terrain semi-couvert | полузакрытая местность |
terrain tourmenté | сильнопересечённая местность |
terrain très coupé | сильнопересечённая местность |
terrain varié | среднепересечённая местность (vleonilh) |
terrain vierge | необорудованная местность |
terrain à battre | участок, подлежащий обстрелу |
terrain à parcourir | район предстоящего движения |
terrain équipé | оборудованная посадочная площадка |
tout-terrain | повышенной проходимости |
tout-terrain | машина повышенной проходимости |
tout-terrain | вездеходный |
tout-terrain chenillé | гусеничная машина повышенной проходимости |
tranche de terrain | участок местности |
tranche de terrain | полоса местности |
tranche du terrain | участок местности |
tranche du terrain | полоса местности |
travail sommaires d'aménagement du terrain | первоначальное инженерное оборудование местности |
truquage du terrain | создание на местности ложных сооружений и ловушек |
truquer le terrain | создавать на местности ложные сооружения и ловушки |
type de terrain | характер местности |
utilisation du terrain | применение к местности |
utilisation du terrain | использование местности |
utiliser le terrain | применяться к местности |
utiliser le terrain | использовать местность |
valoriser le terrain | оборудовать местность |
verrouillage antichar du terrain | организация ПТО |
vitesse moyenne en terrain | средняя скорость вне дорог (vleonilh) |
vitesse tout-terrain | скорость движения по бездорожью |
voiture légère tout-terrain | джип |
véhicule chénillé pour terrain enneigé | гусеничная машина для заснеженной местности |
véhicule de combat blindé tout-terrain | бронетранспортёр повышенной проходимости |
véhicule tout-terrain | вездеход |
véhicule tout-terrain | машина повышенной проходимости |
zone de terrain | участок местности |
à travers terrain | по бездорожью |
ébaucher l'organisation du terrain | приступать к оборудованию местности |
éclairage du terrain | разведка местности |
éclairage du terrain | освещение местности |
éclairer le terrain | вести рекогносцировку |
écrasement de terrain | утрата ощущения рельефа местности (на аэроснимке) |
épaulement de terrain | складка на местности |
épaulement de terrain | выступ на местности |
épouser les formes du terrain | использовать рельеф местности |
équipement topographique du terrain | подготовка местности в топографическом отношении |
étalement sur le terrain | рассредоточение на местности |
étaler largement la manœuvre sur le terrain | осуществлять манёвр на широком фронте |
étude du terrain | изучение местности |
évaluer en tout-terrain | передвигаться по пересечённой местности |
évaluer en tout-terrain | передвигаться по бездорожью |