Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Chinese
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
arranque
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
arrancar
de cuajo
вырвать с корнем
(un árbol
Lavrov
)
arrancar
de cuajo
вырывать с корнем
arrancar
de cuajo
con un trozo de tela
el botón
вырвать
оторвать
пуговицу с мясом
arrancar
borrar
de la memoria
вытравить из памяти
arrancar
de la prisión
вызволить из тюрьмы
(
Lavrov
)
arrancar
de las manos
рвать из рук
arrancar
de las manos
вышибать из рук
arrancar
de raíz
выворачивать с корнем
(de cuajo)
arrancar
de una dentellada
выкусить
arrancar
del tiempo
восходить ко времени
arrancar
el botón
оторвать пуговицу
arrancar
el consentimiento
вынудить согласие
arrancar
el cuero cabelludo
оскальпировать
arrancar
, eliminar, desarraigar
исхищать
(
Javier Cordoba
)
arrancar
levantar
la casa
переехать в другой дом
arrancar
la hierba
нащипать травы
arrancar
el
lino
надёргать льну
arrancar
lino
дёргать лён
arrancar
los dientes
драть зубы
arrancar
recursos adicionales
выбить дополнительные средства
arrancar
un acuerdo
вырвать согласие
(a; у кого-л.)
arrancar
un botón del abrigo
оторвать пуговицу от пальто
arrancar
un mechón de pelos
вырвать клок волос
(a; у кого-л.)
arrancar
una confesión
вырвать признание
(a; у кого-л.)
arrancar
obtener
una promesa
выманивать обещание
arrancar
una página
вырвать страницу
arrancar
una sonrisa
вымучивать улыбку
arrancarle
sacarle
a uno el alma
вытрясти душу из
(кого-л.)
arrancarse
tirarse de
los pelos
рвать на себе волосы
arranque
de cepas
раскорчёвка
(de tocones)
dar la señal de
arranque
дать старт
de
para el
arranque
пусковой
de un
arranque
с места
en un
arranque
de cólera
в сердцах
en un
arranque
en un arrebato
de cólera
в пылу гнева
en un
arranque
de cólera
в порыве гнева
hacer
arrancar
пустить
imposible
arrancarle
una palabra
от него слова не добьёшься
los caballos
arrancan
лошади трогают
los caballos
arrancaron
лошади тронули
los caballos
arrancaron
лошади дёрнули
pedal de
arranque
педаль стартёра
(de embrague; сцепления)
punto de
arranque
отправная точка
reunión de
arranque
начальное совещание
(
spanishru
)
se me
arranca
el alma
у меня душа разрывается
se prohibe
arrancar
flores
рвать цветы запрещается
Get short URL