Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
English
French
German
Polish
Russian
Terms
for subject
General
containing
cabeza a cabeza
|
all forms
Spanish
Russian
a cabeza de
впереди
a la cabeza
во главе
(de)
a la cabeza de la columna
во главе колонны
a la cabeza de la columna
в голове колонны
armado de pies a cabeza
во всеоружии
asomar la cabeza a la ventana
высовываться в окно
calentarle
quebrarle
la cabeza a uno
морочить голову
(дурачить)
cargar la culpa en cabeza ajena
валить с больной головы на здоровую
comenzar a menear
a mover
la cabeza
закивать
de cabeza a
прямиком
(
LucyKubkina
)
de piems a cabeza
с ног до головы
de
los
pies a
la
cabeza
с ног до головы
de pies a cabeza
с головы до пят
echarse las manos a la cabeza
заложить руки за голову
(
Alexander Matytsin
)
echarse las manos a la cabeza
взяться за голову
encajársele
metérsele, ponérsele
a uno en la cabeza una cosa
вбить
втемяшить
себе в голову
estar a la cabeza
стоять во главе
estar a la cabeza
находиться во главе
(de; al frente; чего-л.)
estar a la cabeza
возглавить
estar a la cabeza
главенствовать
(al frente)
ir a la cabeza
идти впереди
ir a la cabeza de todos
идти впереди всех
la sangre se sube a la cabeza
кровь кидается в голову
la sangre se sube a la cabeza
кровь бросается в голову
le vino a la cabeza
ему пришло на ум
le vino a la cabeza
se le ocurrió
una idea
ему пришла в голову мысль
le vino una idea a la cabeza
у него возникла мысль
liarse la manta a la cabeza
броситься в омут с головой
(
coda
)
llevarse las manos a la cabeza
хвататься за голову
llevarse las manos a la cabeza
схватиться за голову
los éxitos se le han subido a la cabeza
успех вскружил ей голову
me vino a la cabeza
мне вздумалось
mirar de pies a cabeza
смерить
взглядом
с головы до ног
(de arriba abajo)
mirar de pies a cabeza
оглядеть с ног до головы
pasarle a uno por la cabeza una cosa
прийти в голову
ponerse a la cabeza de algo
возглавить
что-л.
(
arriva
)
ponerse a la cabeza de algo
Вставь во главе
чего-л.
(
arriva
)
головной
que va en
a la
cabeza
ведущий
se le subieron los humos a la cabeza
у него голова вскружилась
se le subió la sangre a la cabeza
кровь бросилась
кинулась
ему в голову
(в лицо)
subirse a la cabeza
ударить в голову
(о вине и т.п.)
subirse a la cabeza:
кидаться в голову
(о вине и т.п.)
subirse a la cabeza
бросаться в голову
(о вине и т.п.)
subirse la sangre a la cabeza
бросать в жар
subirse la sangre a la cabeza
броситься в голову
(о крови)
temblar de pies a cabeza
дрожать всем телом
tener cabeza a las once
мозги набекрень
(de chorlito; у кого-л.)
tener la cabeza a la jineta
поступать необдуманно
tener la cabeza a la jineta
быть безрассудным
tirarse los platos a la cabeza
скандалить
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse los platos a la cabeza
шумно ругаться
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse los trastos a la cabeza
рассориться
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse los trastos a la cabeza
разругаться в пух и прах
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse los trastos a la cabeza
крупно повздорить
(
Tatyana Kunavina
)
tonto de pies a cabeza
круглый дурак
Get short URL