Subject | Spanish | Russian |
commer. | aceptación enviada | посланный акцепт |
commer. | aceptación enviada | направленный акцепт |
mexic., comp., MS | acercar+enviar | касание+отправка |
comp., MS | acercar y enviar | касание+отправка |
comp., MS | Actualizaciones de envío | Почтовые отправления |
comp., MS | archivo de solicitud de envío | отправляемый файл запроса |
comp., MS | archivo de solicitud de envío | файл запроса отправки |
comp., MS | aviso de envío por adelantado | предварительное уведомление об отгрузке |
commer. | aviso enviado | отправленное авизо |
commer. | aviso enviado a la parte | высланное стороне извещение |
commer. | aviso enviado a tiempo | посланное в срок извещение (con la debida antelación) |
commer. | aviso enviado al destinatario | направленное получателю напоминание |
gen. | beso enviado con la mano | воздушный поцелуй |
comp., MS | canalización de envío | конвейер отправки |
commer. | citación enviada al demandante | направленная истцу́ ответчику повестка (demandado) |
commer. | confirmación enviada | посланное подтверждение |
comp., MS | contrato de Enviar | контракт "Отправка" |
comp., MS | copia de envío de falso positivo | копия сообщения о ложном срабатывании |
busin. | Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente. | В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку. (ladaladalada) |
comp., MS | dirección de envío | адрес доставки |
comp., MS | dirección de envío | адрес поставки |
commer. | el agente envía llegar la información al comitente | агент направляет комитенту информацию |
commer. | el aviso ha sido enviado | извещение отправлено |
commer. | el aviso ha sido enviado | напоминание отослано |
commer. | el aviso ha sido enviado por el banco | уведомление направлено банком |
gen. | El enviado especial para Siria | Специальный посланник ООН по Сирии (pangie) |
commer. | el informe ha sido enviado al suministrador | заключение направлено поставщику |
inet. | el mensaje ha sido enviado con éxito | сообщение успешно отправлено (spanishru) |
commer. | el paquete ha sido enviado | бандероль отправлена |
commer. | el paquete ha sido enviado a licitación | пакет направлен на торги |
commer. | el prospecto ha sido enviado como impreso | проспект выслан бандеролью |
commer. | el prospecto ha sido enviado en paquete postal | проспект выслан бандеролью |
commer. | el suplemento ha sido enviado | приложение отправлено |
commer. | el telegrama ha sido enviado | телеграмма направлена |
busin. | En caso de que estén de acuerdo, les rogamos nos envíen la confirmación telegráfica. | В случае вашего согласия, просим прислать телеграфное подтверждение (ladaladalada) |
busin. | En cuanto a la factura, el conocimiento de embarque, el certificado de inspección estatal y de conformidad, estos documentos serán enviados en el plazo más corto posible. | Что касается фактур, коносамента и сертификата Госинспекции, то они будут посланы Вам в возможно кратчайший срок. (ladaladalada) |
UN, ecol. | Enviada Especial sobre la sequía en la región del Cuerno de África | Специальный посланник по проблемам засухи на Большом Африканском роге |
comp., MS | Enviado desde mi Windows Phone | Отправлено с моего Windows Phone |
law | enviado especial | посол по особым поручениям (Anastacia94) |
law | enviado especial | спецпредставитель (Anastacia94) |
UN, h.rghts.act. | Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur | Специальный посланник Африканского союза в Дарфур |
UN, h.rghts.act. | Enviado Especial de las Naciones Unidas para Asuntos Humanitarios | Специальный посланник Организации Объединённых Наций по гуманитарным вопросам |
UN, polit. | Enviado Especial de las Naciones Unidas para la Recuperación después del Tsunami | Специальный посланник ООН по вопросу ликвидации последствий цунами |
UN, h.rghts.act. | Enviado Especial del Secretario General para Darfur | Специальный посланник Генерального секретаря по Дарфуру |
UN, afr. | Enviado Especial para el Diálogo Intercongoleño Moustapha Niasse | Специальный посланник по межконголезскому диалогу (г н Мустафа Ньяссе) |
UN, polit. | Enviado Especial para hacer frente a las consecuencias del terremoto en el Asia Meridional prop. | Специальный посланник по последствиям катастрофического землетрясения в Южной Азии |
dipl. | enviado extraordinario | чрезвычайный посол |
law | enviado extraordinario | чрезвычайный посланник |
gen. | enviado extraordinario ministro plenipotenciario | чрезвычайный посланник и полномочный министр |
oil | enviado por canería | транспортировка по трубам |
oil | enviado por canería | питание по трубам |
gen. | enviar mandar a alguien en busca de algo | гонять кого-л. за (чем-л.) |
gen. | enviar a cumplir una tarea | бросать на выполнение задания |
gen. | enviar a domicilio | отправлять с доставкой на дом (Alexander Matytsin) |
gen. | enviar a estudiar | послать на учёбу |
gen. | enviar mandar a la escuela | отдать в школу |
gen. | enviar a llamar al médico | послать за врачом |
inf. | enviar a paseo | спроваживать |
rude | enviar a paseo | отшить |
nonstand. | enviar mandar a paseo | турнуть |
inf. | enviar a paseo | спровадить |
gen. | enviar a por | посылать за чем-л. (Alexander Matytsin) |
comp., MS | enviar a programa | программа-получатель |
comp., MS | Enviar a first name un mensaje rápido | Отправить быстрое сообщение контакту 0 |
commer. | enviar a un representante | послать представителя |
commer. | enviar a un representante | посылать представителя |
inf. | не по назначению enviar a una dirección equivocada | засылать |
inf. | не по назначению enviar a una dirección equivocada | заслать |
gen. | enviar al médico | направить к врачу |
gen. | enviar al trabajo | направить на работу |
comp., MS | enviar alerta | оповестить |
commer. | enviar algo por paquete postal | отправить что-л. бандеролью |
commer. | enviar algo por paquete postal | отправлять что-л. бандеролью |
commer. | enviar circular el laudo a las partes | разослать решение сторонам |
commer. | enviar circular el laudo a las partes | рассылать решение сторонам |
commer. | enviar circular prospectos | разослать проспекты |
commer. | enviar circular prospectos | рассылать проспекты |
comp., MS | Enviar comentarios | отправить отзыв |
gen. | enviar complementariamente | дослать (дополнительно) |
gen. | enviar con una ocasión | послать с оказией |
gen. | enviar consulta o sugerencia | отправить запрос или сообщение (salerosam) |
comp., MS | Enviar correo electrónico... | отправить сообщение электронной почты |
comp., MS | enviar correo electrónico | отправлять по электронной почте |
gen. | enviar de menos | недослать Р. |
commer. | enviar el aviso | отправлять извещение |
commer. | enviar el aviso | отправить извещение |
commer. | enviar el aviso | отправить напоминание |
commer. | enviar el aviso | направить напоминание |
commer. | enviar el aviso | отправлять напоминание |
commer. | enviar el aviso | направлять напоминание |
commer. | enviar el aviso al cliente | выслать авизо клиенту |
commer. | enviar el aviso al cliente | высылать авизо клиенту |
commer. | enviar el aviso al poseedor de la carta de crédito | послать авизо владельцу аккредитива |
commer. | enviar el aviso al poseedor de la carta de crédito | посылать авизо владельцу аккредитива |
econ. | enviar el aviso sin demora | отсылать уведомление немедленно |
econ. | enviar el aviso sin demora | отсылать извещение немедленно |
econ. | enviar el aviso sin demora | посылать авизо немедленно |
econ. | enviar el catálogo | высылать каталог |
commer. | enviar el catálogo | выслать каталог |
econ. | enviar el contrato | направлять договор |
econ. | enviar el contrato | направлять контракт |
econ. | enviar el giro | посылать перевод |
econ. | enviar el giro | отсылать тратту |
commer. | enviar el giro | выслать перевод |
commer. | enviar el giro | высылать перевод |
commer. | enviar el laudo a las partes | отправить решение сторонам |
commer. | enviar el laudo a las partes | отправлять решение сторонам |
inet. | enviar el link | дать ссылку (de (на что-то) Viola4482) |
commer. | enviar el lote de mercancía | отправить партию товара |
commer. | enviar el lote de mercancía | отправлять партию товара |
avia. | enviar el mensaje | посылать сообщение |
commer. | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos | направить документы в необходимом количестве экземпляров |
commer. | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos | направлять документы в необходимом количестве экземпляров |
commer. | enviar el original al arbitraje | отослать подлинник в арбитраж |
commer. | enviar el original al arbitraje | отсылать подлинник в арбитраж |
commer. | enviar el original al tribunal | направить подлинник в суд |
commer. | enviar el original al tribunal | направлять подлинник в суд |
commer. | enviar el paquete | послать пакет |
commer. | enviar el paquete | посылать пакет |
econ. | enviar el pedido | посылать заказ |
commer. | enviar el prospecto | выслать проспект |
commer. | enviar el prospecto | высылать проспект |
gen. | enviar el resto | дослать (остальное) |
commer. | enviar el suplemento por correo | отправить приложение письмом |
commer. | enviar el suplemento por correo | отправлять приложение письмом |
commer. | enviar el telefonema | отослать телефонограмму |
commer. | enviar el telefonema | отсылать телефонограмму |
commer. | enviar el telegrama | выслать телеграмму |
commer. | enviar el telegrama | высылать телеграмму |
commer. | enviar el télex | послать телекс |
commer. | enviar el télex | посылать телекс |
econ. | enviar en barco | посылать морским путём |
econ. | enviar en barco | отправлять морским путём |
law | enviar en comisión de servicio | направлять в командировку |
gen. | enviar en comisión de servicio | командировать |
law | enviar en misión oficial | направить для исполнения официальных обязанностей |
busin. | enviar en paquete aparte | отправить отдельным пакетом (ilovenl) |
gen. | enviar en pos de | посылать вслед |
gen. | enviar mandar en secreto | подсылать |
gen. | enviar mandar en secreto | подослать |
gen. | enviar equipando | снарядить |
commer. | enviar la aceptación | направить акцепт |
commer. | enviar la aceptación | направлять акцепт |
econ. | enviar la carga | посылать груз |
econ. | enviar la carga | отправлять груз |
econ. | enviar la carga | отсылать груз |
commer. | enviar la carga | отправить груз |
commer. | enviar la carta | направлять письмо |
commer. | enviar la carta | посылать письмо |
commer. | enviar la carta | послать письмо |
commer. | enviar la carta | направить письмо |
commer. | enviar la carta | адресовать письмо |
econ. | enviar la carta de crédito | отсылать аккредитив |
commer. | enviar la citación | послать повестку |
commer. | enviar la citación | посылать повестку |
commer. | enviar la confirmación | послать подтверждение |
commer. | enviar la confirmación | посылать подтверждение |
econ. | enviar la copia | отсылать копию |
law | enviar la factura | отправить счёт |
commer. | enviar la factura al destinatario | направить счёт адресату |
commer. | enviar la factura al destinatario | направлять счёт адресату |
econ. | enviar la factura por correo | отсылать накладную по почте |
avia. | enviar la imagen a la Tierra | передавать изображение на Землю |
commer. | enviar la invitación | направлять приглашение |
commer. | enviar la invitación | направить приглашение |
commer. | enviar la invitación | послать приглашение |
commer. | enviar la invitación | посылать приглашение |
commer. | enviar la invitación | выслать приглашение |
commer. | enviar la invitación | высылать приглашение |
commer. | enviar la muestra | выслать образец |
commer. | enviar la muestra | высылать образец |
commer. | enviar la nota de crédito | послать кре́дит-ноту |
commer. | enviar la nota de crédito | посылать кре́дит-ноту |
commer. | enviar la nota de débito | послать дебет-ноту |
commer. | enviar la nota de débito | посылать дебет-ноту |
econ. | enviar la notificación | высылать уведомление |
commer. | enviar la notificación | направить уведомление |
econ. | enviar la notificación | отсылать уведомление |
commer. | enviar la notificación | направлять уведомление |
commer. | enviar la nómina | отправить ведомость |
commer. | enviar la nómina | отправлять ведомость |
econ. | enviar la orden | направлять распоряжение |
econ. | enviar la petición | посылать запрос |
econ. | enviar la petición | посылать прошение |
econ. | enviar la petición | посылать заявку |
commer. | enviar la pretensión | направить претензию |
commer. | enviar la pretensión | направлять претензию |
commer. | enviar la remesa al contratante | выслать контрагенту римессу |
commer. | enviar la remesa al contratante | высылать контрагенту римессу |
commer. | enviar la resolución a las partes | направить определение сторонам |
commer. | enviar la resolución a las partes | направлять определение сторонам |
avia. | enviar la señal | подавать сигнал (a) |
commer. | enviar la solicitud | подавать заявку |
commer. | enviar la solicitud | пода́ть заявку |
commer. | enviar la solicitud | послать запрос |
commer. | enviar la solicitud | посылать запрос |
commer. | enviar la solicitud de participación en la feria | направить заявку на участие в ярмарке |
commer. | enviar la solicitud de participación en la feria | направлять заявку на участие в ярмарке |
commer. | enviar la solicitud de patente para el invento | дать заявку на изобретение |
commer. | enviar la solicitud de patente para el invento | давать заявку на изобретение |
commer. | enviar la solicitud del catálogo | сделать запрос на каталог |
commer. | enviar la solicitud del catálogo | делать запрос на каталог |
commer. | enviar las alegaciones al arbitraje | направить объяснения в арбитраж |
commer. | enviar las alegaciones al arbitraje | направлять объяснения в арбитраж |
avia. | enviar los datos | передавать данные |
econ. | enviar los documentos | посылать документы |
econ. | enviar los documentos | направлять документацию |
econ. | enviar los documentos | отсылать документы |
econ. | enviar los documentos para su cobro | посылать документы на инкассо |
econ. | enviar los efectos de comercio | посылать коммерческие документы |
comp., MS | enviar mensaje | отправлять SMS |
comp., MS | enviar mensaje | отправить мгновенное сообщение |
comp., MS | enviar mensaje | отправить SMS |
comp., MS | enviar mensaje de texto | отправить SMS |
mexic., comp., MS | enviar mensaje de texto | отправлять SMS |
comp., MS | enviar mensaje instantáneo | отправить мгновенное сообщение |
nonstand. | дополнительно enviar mandar más | подсылать |
nonstand. | дополнительно enviar mandar más | подослать |
commer. | enviar nota de débito | выслать дебет-ноту |
commer. | enviar nota de débito | высылать дебет-ноту |
commer. | enviar notificación a la firma | послать фирме уведомление |
commer. | enviar notificación a la firma | посылать фирме уведомление |
econ. | enviar para cobranza | отправлять на инкассо |
law | enviar por correo | послать по почте |
gen. | enviar por correo | переслать по почте |
gen. | enviar por fax | отправить по факсу |
gen. | enviar refuerzos | выслать поддержку |
gen. | enviar transmitir saludos | послать привет |
econ. | enviar sin demora | отправлять без задержки |
econ. | enviar sin demora | отсылать без задержки |
comp., MS | enviar SMS | отправить SMS |
comp., MS | enviar SMS | отправлять SMS |
commer. | enviar un aviso al comprador | направить извещение покупателю (ответчику, demandado) |
commer. | enviar un aviso al comprador | направлять извещение покупателю (ответчику, demandado) |
gen. | enviar mandar un espía | заслать шпиона |
comp., MS | Enviar un mensaje instantáneo... | отправить мгновенное сообщение |
gen. | enviar un paquete postal | отправить посылку |
gen. | enviar un paquete postal | выслать посылку |
commer. | enviar un pedido para la innovación | направить запрос на новинку |
commer. | enviar un pedido para la innovación | направлять запрос на новинку |
commer. | enviar un producto al peritaje | направить продукт на экспертизу |
commer. | enviar un producto al peritaje | направлять продукт на экспертизу |
nonstand. | enviar un telegrama | отбить телеграмму |
inf. | enviar un telegrama urgente | молнировать |
comp., MS | Enviar un vínculo | Отправить ссылку |
gen. | enviar una carta a lista de correos | послать письмо до востребования |
commer. | enviar una carta a su destino | направить письмо по адресу (dirección) |
commer. | enviar una carta a su destino | направлять письмо по адресу (dirección) |
gen. | enviar una carta certificada | послать письмо заказным |
gen. | enviar una carta con por el correo | послать письмо с курьером |
gen. | enviar una expedición | направить экспедицию |
gen. | enviar una solicitud | направить заявление |
commer. | enviar una solicitud de información | направить запрос |
commer. | enviar una solicitud de información | направлять запрос |
comp., MS | Enviar y recibir | Отправить и получить |
commer. | envio del aviso al cliente | направление авизо клиенту |
comp., MS | envío de mensajes de correo no deseado | сообщение о нежелательной почте |
comp., MS | envío de mensajes de texto | обмен текстовыми сообщениями |
mexic., comp., MS | envío directo | прямая поставка |
gen. | es enviado por la providencia misma | он ниспослан судьбой |
comp., MS | Etiquetar y enviar | прикрепление маркёра перёд отправкой |
comp., MS | fecha de envío | дата отгрузки |
comp., MS | forma de envío | способ доставки |
comp., MS | grupo de puertos de envío | группа портов отправки |
comp., MS | Herramienta para enviar comentarios | средство обратной связи |
comp., MS | Id. de envío | идентификатор обработки |
commer. | invitación enviada a una firma | приглашение фирме |
commer. | invitación enviada al destinatario | высланное адресату приглашение |
busin. | La carga fue aceptada por el capitán del barco sin ningún reparo en el conocimiento de embarque, lo que demuestra que la mercancía fue enviada en buen estado. | Груз был принят без каких либо пометок в коносаменте со стороны капитана судна, что указывает на то, что товар был отправлен в хорошем состоянии. (ladaladalada) |
commer. | la carta ha sido enviada | письмо отправлено |
commer. | la citación ha sido enviada | повестка послана |
commer. | la confirmación ha sido enviada por cable | подтверждение послано телеграммой (телексом, por télex) |
commer. | la invitación ha sido enviada a nombre de... | приглашение послано на имя... |
commer. | la lista de precios ha sido enviada al comprador | прейскурант направлен покупателю |
commer. | la muestra ha sido enviada | образец выслан |
commer. | la nota de crédito ha sido enviada | кре́дит-нота послана |
commer. | la nota de débito ha sido enviada | дебет-нота послана |
commer. | la notificación ha sido enviada al demandante | уведомление направлено истцу́ (ответчику, demandado) |
commer. | la oferta ha sido enviada | оферта направлена |
commer. | la resolución ha sido enviada al demandante | определение направлено истцу́ ответчику -792 (demandado) |
commer. | la solicitud ha sido enviada por correo | запрос выслан почтой |
busin. | La solicitud demanda que se envía, por regla general, a varios proveedores, tiene por fin informarse antes de que se efectúe un negocio, sobre los precios, condiciones de entrega y de pago actuales | Обычно цель запроса, посылаемого различным поставщикам, состоит в том, чтобы до того как совершилась сделка, получить информацию о ценах, условиях поставки и платежа (ilovenl) |
busin. | Lamentamos comunicarles que una parte de la mercancía enviada a nosotros a bordo del barco "Neva" según el contracto #5 ha llegado en mal estado. | К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что часть товара, отправленного нам по контракту № 5 на судне "Нева", прибыла в испорченном виде. (ladaladalada) |
commer. | laudo enviado a las partes | высланное сторонам решение |
busin. | Les recomendamos que envien su reclamación a la compañía de seguros | Мы рекомендуем Вам подать жалобу в страховую компанию (ladaladalada) |
environ. | lista de envío | список для рассылки (Список почтовых адресов или адресов электронной почты для массовой или целевой рассылки информационных материалов) |
commer. | lista de las mercancías enviadas que contiene el aviso | перечень отправленных товаров в извещении |
avia. | mensaje enviado equivocadamente | засланное сообщение |
avia. | mensaje enviado mal encaminado | засланное сообщение |
forestr. | no enviado | неотгруженный |
forestr. | no enviado | неотправленный |
busin. | Nos es grato comunicarles que en paquete aparte les enviamos el catálogo de las piezas de recambio repuesto solicitado por Vds. | Рады сообщить что выслали вам отдельным отправлением каталог запасных частей, который Вы запросили (ladaladalada) |
commer. | nota de crédito enviada a la entidad de comercio exterior | адресованная внешнеторговому объединению кре́дит-нота |
commer. | nota de crédito enviada en respuesta a la nota de débito | посланная в ответ на дебетно́ту кре́дит-нота |
commer. | nota de débito enviada a la firma | адресованная фирме дебетно́та |
environ. | nota de envío | уведомление об отправке |
commer. | notificación enviada | посланное уведомление |
commer. | notificación enviada al demandado | направленное ответчику уведомление |
commer. | notificación enviada al destinatario | направленное адресату уведомление |
commer. | notificación enviada por correo | отправленное почтой уведомление |
econ. | oferta enviada | посланная оферта |
commer. | paquete enviado | направленный пакет |
commer. | paquete enviado | отправленная бандероль |
busin. | Por el momento podríamos ofrecerles una parte de la mercancía 1500 unidades para ser entregada inmediatamente, pero el resto nos comprometemos a enviarlo no antes de dos meses. | В настоящее время, мы могли бы предложить с немедленной отгрузкой часть товара 1500 единиц, но для выполнения второй части заказа нам потребуется не менее 2 месяцев. (ladaladalada) |
commer. | pretensión enviada al socio comercial | направленная партнёру претензия |
comp., MS | puerto de envío | порт отправки |
commer. | resolución enviada por carta certificada | направленное заказным письмом определение |
commer. | solicitud de enviar una oferta del equipo | запрос с просьбой выслать оферту на оборудование |
commer. | solicitud enviada | направленный запрос |
commer. | solicitud enviada al banco | заявление в банк |
busin. | Tenemos la esperanza de que Vds. acepten los cambios introducidos señalados en el proyecto de contrato enviado por Vds. | Надеемся, что Вы будете согласны с указанными изменениями присланного Вами проекта контракта. (ladaladalada) |
busin. | Teniendo en cuenta que el plazo de entrega expira el mes próximo, desearíamos que el resto de la mercancía fuera enviado en una sola remesa, en vez de dos, como está previsto. | В связи с тем, что срок поставки истекает в следующем месяце, мы бы хотели, чтобы товар был отгружен одной партией, а не двумя, как предусмотрено. (ladaladalada) |
comp., MS | Tocar y enviar | Коснуться и отправить |
comp., MS | troyano de envío masivo de correo electrónico | программа-троян массовой рассылки почты |
commer. | télex enviado | отправленный телекс |
gen. | vaya usted mismo o o bien envíe a alguien | пойдите туда, а то пошлите кого-нибудь |