Subject | Spanish | Russian |
water.res. | análisis basado en el género | гендерный анализ |
sociol. | análisis de género | гендерный анализ |
social. | análisis de impacto de género | анализ воздействия гендерных факторов |
social. | análisis desde una perspectiva de género | анализ с учётом гендерной проблематики |
org.name. | Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин |
org.name. | Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин |
social. | brecha de género | гендерное неравенство |
social. | brecha de género | неравенство, основанное на гендерных различиях |
social. | brecha de género | гендерный разрыв |
social. | capacitación en cuestiones de género | подготовка по гендерной проблематике |
avia. | características generales | общие характеристики |
el. | colisión de primer género | столкновение первого рода |
el. | colisión de segundo género | столкновение второго рода |
gram. | concordar en género y número con | согласовывать в роде и числе (tats) |
econ. | condiciones generales de compra y contratación | общие условия проведения закупок и заключения договоров (spanishru) |
econ. | condiciones generales de compraventa | общие условия купли-продажи |
commer. | condiciones generales de la celebración de la licitación | общие условия проведения торгов |
avia. | condiciones generales de transporte de pasajeros | основные условия пассажирских перевозок |
econ. | condiciones generales de venta | общие условия продажи |
avia. | condiciones generales del trimado lateral | общие условия боковой балансировки |
gen. | consideraciones generales | общие положения (Baykus) |
gen. | consideraciones generales | общие соображения (Baykus) |
econ. | construcción de maquinaria para usos generales | общее машиностроение |
UN, account. | cuadro de servicios generales | персонал категории общего обслуживания |
corp.gov. | cuadro de Servicios Generales y personal afín | категория общего обслуживания и смежные категории |
hist. | Cuarteles Generales del Führer FHQ | Главная ставка Гитлера (Andrey Truhachev) |
hist. | Cuarteles Generales del Führer FHQ | Главная ставка фюрера (Andrey Truhachev) |
corp.gov. | cuenta de ingresos generales | счёт общих поступлений |
IMF. | Cuenta de Recursos Generales | Счёт общих ресурсов |
IMF. | Cuenta de Recursos Generales | счёту общих ресурсов |
gen. | cuerpo de generales | генералитет |
social. | cuestión de género | гендерные вопросы |
social. | cuestión de género | гендерная проблематика |
social. | cuestión de género | гендерные проблемы |
gen. | cuestión de género | гендерный вопрос (Alexander Matytsin) |
comp., MS | código generado | сформированный код |
UN, afr. | datos desglosados por género en relación con las violaciones de los derechos humanos | данные о нарушениях прав человека с разбивкой по признаку пола |
law | de conformidad con las normas generales | в общем порядке (Simplyoleg) |
law | de generales que constan | чья личность мной установлена (Фраза не имеющая дословного перевода, но часто встречающаяся в нотариальных текстах. EZrider) |
sociol. | de género | гендерный (Alexander Matytsin) |
gen. | de género | матерчатый |
gen. | de género | жанровый (de arte) |
gen. | de género de punto | трикотажный |
inf. | de todo género | всяческий |
gen. | de todo género | всякого сорта |
gen. | de todo género | всевозможный |
gen. | de todo género | всякого рода |
gen. | del mismo género | того же сорта |
gen. | departamento sección de asuntos generales | общий отдел |
IMF. | Departamento de Tecnología y Servicios Generales | Департамент технического обеспечения и общего обслуживания |
gen. | depositario de sentimientos generales | выразитель общих настроений (de estado de ánimo general, de tendencias generales) |
social. | desarrollo que tenga en cuenta las cuestiones de género | развитие, основанное на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
social. | desarrollo sensible a las cuestiones de género | развитие, основанное на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
social. | desarrollo sensible a los aspectos de género de género | развитие, основанное на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
polit. | desigualdad de género | гендерное неравенство (Alexander Matytsin) |
social. | diferencia debida al género | гендерное неравенство |
social. | diferencia debida al género | неравенство, основанное на гендерных различиях |
social. | diferencia debida al género | гендерный разрыв |
lab.law. | diferencia salarial de género | гендерное различие в заработной плате (Sergei Aprelikov) |
org.name. | Directrices generales para el uso del término halal | Общие методические указания в отношении использовании арабского термина "Halal" "Разрешено" |
org.name. | Directrices generales para la utilización de productos proteínicos vegetales en los alimentos | Рекомендации кодекса по использованию продуктов на основе растительного белка ПРБ в продуктах питания |
org.name. | Directrices generales sobre Declaraciones de Propiedades | Общие методические указания о заявлениях о свойствах продуктов |
UN, polit. | directrices para la elaboración de políticas nacionales generales sobre el envejecimiento | руководящие принципы в отношении разработки всеобъемлющей национальной политики в области старения |
med. | disforia de género | гендерная дисфория (психологический дискомфорт из-за несоответствия между анатомическим полом индивида и его гендерной идентичностью dfu) |
social. | disparidad de género | неравенство, основанное на гендерных различиях |
social. | disparidad de género | гендерное неравенство |
social. | disparidad de género | гендерный разрыв |
gen. | elecciones generales | всеобщие выборы |
pack. | embalaje para usos generales | универсальная тара |
pack. | embalaje para usos generales | тара многоцелевого назначения |
econ. | empresa que genera ingresos | приносящее доход сельскохозяйственное предприятие |
gen. | en líneas generales | в общих чертах (lexicographer) |
gen. | en rasgos generales | в общих чертах (lena_venez) |
inf. | en términos generales | общо |
gen. | en términos generales | в общих чертах |
gen. | en términos generales | в общем и целом (Lavrov) |
UN | Entidad de la ONU para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer | Структура Организации Объединённых Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Alexander Matytsin) |
law | equidad de género | сексуальное равноправие (Andrey Truhachev) |
law | equidad de género | сексуальное равенство (Andrey Truhachev) |
law | equidad de género | гендерное равноправие (Andrey Truhachev) |
law | equidad de género | равенство полов (Andrey Truhachev) |
law | equidad de género | гендерное равенство (Andrey Truhachev) |
law | equidad de género | равноправие полов (Andrey Truhachev) |
social. | equilibrio de género | гендерный паритет |
unions. | equilibrio de género | гендерный баланс (spanishru) |
el. | error de primer género | ошибка первого рода |
el. | error de segundo género | ошибка второго рода |
gen. | eso me genera dudas | это зарождает во мне сомнения (Viola4482) |
social. | funciones de género | определяемые обществом взаимоотношения полов |
social. | funciones de género | гендерная роль |
econ. | gastos generales de carácter social | социальная сфера |
UN, account. | gastos generales de funcionamiento | общие оперативные расходы |
commer. | gastos generales o diversos que se incluyen en el coste de productos industriales | накладны́е расходы |
econ. | generar las divisas | обеспечивать инвалюту |
econ. | generar las divisas | обеспечивать инвалютные поступления |
econ. | generar las divisas | быть источником инвалютных поступлений |
avia. | generar el calor | выделять тепло |
avia. | generar el código | порождать код |
avia. | generar el empuje | создавать тягу |
avia. | generar el empuje | развивать тягу |
econ. | generar el ingreso | порождать доход |
gen. | generar el interés | пробудить интерес (CLgirl) |
avia. | generar el movimiento | создавать движение |
econ. | generar el valor | создавать стоимость |
econ. | generar el valor | производить стоимость |
gen. | generar energía eléctrica | вырабатывать электроэнергию |
psychol. | generar ideas | генерировать идеи (Sergei Aprelikov) |
econ. | generar la burguesía | порождать буржуазию |
avia. | generar la información | порождать информацию |
tech. | generar la onda | возбудить волну |
econ. | generar la plusvalía | производить прибавочную стоимость |
avia. | generar la potencia | создавать мощность |
econ. | generar la renta | давать доход |
econ. | generar la renta | производить доход |
gen. | generar la sospecha | вызывать подозрение (Lavrov) |
avia. | generar la fuerza de sustentación | создавать подъёмную силу |
econ. | generar la teoría | порождать теорию |
avia. | generar las señales | вырабатывать сигналы |
avia. | generar los datos | отрабатывать данные |
avia. | generar los datos | вырабатывать данные |
avia. | generar los impulsos | генерировать импульсы |
econ. | generar nuevos puestos de trabajo | создавать новые рабочие места |
comp., MS | generar perfiles | профилировать |
avia. | generar ruidos | создавать шумы |
gen. | generar réditos | приносить прибыль (pangie) |
avia. | generar torbellinos | турбулизировать (поток) |
comp., MS | generar un evento | порождать событие |
gen. | generar una situación incómoda | вызывать дискомфорт (para / у sankozh) |
econ. | generar utilidades | приносить прибыль |
avia. | generar vórtices | турбулизировать (поток) |
busin. | genero de | 3) сорт (gmr95) |
busin. | genero de | 4) ткань (gmr95) |
busin. | genero de | 2) изделие (gmr95) |
busin. | genero de | 1) товар (gmr95) |
gen. | genero de actividad | вид деятельности (Lavrov) |
gen. | genero operístico | оперное искусство |
gen. | gran mérito ante el género humano | великая заслуга перед человечеством (Lavrov) |
UN, account. | Grupo de trabajo abierto sobre la revisión de las Normas Generales y el Reglamento Financiero del PMA | Рабочая группа открытого состава по пересмотру Общих положений и Финансовых положений МПП |
patents. | género botánico | ботанический род |
theatre. | género chico | малые формы |
forestr. | género de hongos Phellinus | дереворазрушающий гриб |
gen. | género de lana | шерстяная материя |
gen. | género de lana mezclada | полушерстяная ткань |
gen. | материя género de punto | трикотаж |
gen. | ткань género de punto de lana | трико |
gen. | género de seda | шёлковая ткань |
gen. | género modo de vida | уклад жизни |
gen. | género de vida | род жизни |
gen. | género femenino | женский род |
gen. | género humano | человечество |
gen. | género humano | человеческий род |
gen. | género humano | род людской |
gen. | género lírico | лирический жанр |
inf. | género masculino | мужской элемент |
gen. | género masculino | мужской род |
gen. | género neutro | средний род |
cinema | género zombie | жанр фильмов о зомби (Alexander Matytsin) |
UN | "Hábitat y las cuestiones de género" | "Женщины и гендерная проблематика" |
psychol. | identidad de género | гендерная идентичность (spanishru) |
law | igualdad de género | равноправие полов (Andrey Truhachev) |
sociol. | igualdad de género | гендерное равенство (azhNiy) |
law | igualdad de género | гендерное равноправие (Andrey Truhachev) |
polit. | igualdad de género | половое равноправие (Alexander Matytsin) |
law | igualdad de género | сексуальное равенство (Andrey Truhachev) |
law | igualdad de género | сексуальное равноправие (Andrey Truhachev) |
gen. | igualdad de género | равенство полов (Alexander Matytsin) |
social. | incorporación de la perspectiva de género | применение гендерно-дифференцированного подхода |
sociol. | incorporación de la perspectiva de género | актуализация гендерной проблематики |
sociol. | incorporación de la perspectiva de género | учёт гендерной проблематики |
social. | incorporación de la perspectiva de género | включение гендерной проблематики в число основных вопросов |
social. | incorporación de la perspectiva de género | выдвижение на первый план гендерных факторов |
water.res. | incorporación de las cuestiones de género | всесторонний учёт гендерной проблематики |
social. | incorporación de las cuestiones de género | применение гендерно-дифференцированного подхода |
social. | incorporación de las cuestiones de género | включение гендерной проблематики в число основных вопросов |
social. | incorporación de las cuestiones de género | выдвижение на первый план гендерных факторов |
social. | incorporación de las cuestiones de género | учёт гендерной проблематики |
UN, account. | incorporar la perspectiva de género | всеобъемлющий учет гендерных факторов (проблематики) |
social. | indicador de género | показатель c учётом гендерной проблематики гендерных факторов |
social. | indiferente a las cuestiones de género | не учитывающий гендерных различий |
social. | indiferente a las cuestiones de género | негендерный |
polit. | inequidad de género | гендерное неравноправие (Alexander Matytsin) |
social. | iniciativa en favor de la justicia de género | инициатива в отношении обеспечения гендерной справедливости |
IMF. | iniciativa en materia de orientación sexual, identidad de género y desarrollo | Инициатива по вопросам сексуальной ориентации, гендерной идентичности и развития |
social. | insensible a las diferencias de género | не учитывающий гендерных различий |
social. | insensible a las diferencias de género | негендерный |
social. | insesible a las cuestiones de género | не учитывающий гендерных различий |
social. | insesible a las cuestiones de género | негендерный |
law | Las Cortes Generales | Генеральные Кортесы парламент Испании (состоит из двух палат (cámaras) - Сената (Senado) и Конгресса депутатов (Congreso de los Diputados) serdelaciudad) |
dat.proc. | lenguaje de anotaciones generales | стандартный обобщённый язык разметки |
gen. | luchar por la felicidad del género humano | бороться за счастье человечества |
avia. | Manual de Reparaciones Generales | руководство по капитальному ремонту |
UN, polit. | Manual y Directrices para la Prevención y Gestión Generales de las Pérdidas Provocadas por las Inundaciones | Справочник и руководящие принципы по комплексным мерам по предотвращению ущерба от наводнений и обеспечения готовности к ним |
sociol. | medida de la potenciación de género | показатель степени реализации прав женщин |
empl. | mercado laboral segregado por motivos de género | рынок труда, разделённый по гендерным мотивам (Sergei Aprelikov) |
sociol. | necesidades de género | гендерные потребности |
sociol. | necesidades estratégicas género | стратегические гендерные потребности |
sociol. | necesidades prácticas de género | практические гендерные потребности |
social. | norma relativa al género | гендерные нормы |
avia. | normas generales | общие указания (в инструкции) |
IMF. | Normas Generales para la Divulgación de Datos | Общий стандарт распространения данных |
social. | objetivos de género | целевые гендерные показатели |
sociol. | observatorio de género | гендерная обсерватория (Alexander Matytsin) |
tech. | palanca de primer genero | рычаг первого рода |
tech. | palanca de segundo genero | рычаг второго рода |
law | paridad de género | равноправие полов (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | равенство полов (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | гендерное равенство (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | гендерное равноправие (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | сексуальное равенство (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | сексуальное равноправие (Andrey Truhachev) |
law | paridad de género | гендерный паритет (spanishru) |
paint. | pintor de género | жанрист |
paint. | pintura de género | жанр |
gen. | pintura de género | жанровая живопись |
social. | políticas sensibles a las cuestiones de género | политика, основанная на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
law | por razón de género | по признаку пола |
law | preguntas generales de la ley | стандартный перечень вопросов имя, фамилия, дата рождения, национальность, положение в соответствии с законом |
law | preguntas generales de la ley | вопросы, предусмотренные в законе |
zool. | Presupuestos Generales del Estado | Государственный бюджет (España Alexander Matytsin) |
UN, ecol. | Principios generales de derecho ambiental internacional | Общие принципы международного права окружающей среды |
environ. | problemas relativos al género | вопросы пола (Вопрос, дискуссия или суждение, касающиеся способностей, социальной роли или других различий между мужчинами и женщинами) |
org.name. | Programa de análisis socioeconómico y de género | Программа социально-экономического и гендерного анализа |
UN, account. | proporción entre los puestos del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico | показатель соотношения числа должностей категории специалистов и выше и категории общего обслуживания |
social. | proyecto que tenga en cuenta la dimensión del género | проект, основанный на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
social. | proyecto sensible a las cuestiones de género | проект, основанный на учёте гендерной проблематики гендерных факторов |
el. | radar para usos generales | радиолокационная станция общего назначения |
sociol. | relaciones de género | гендерные отношения |
social. | relaciones de género | отношения, определяющие роли мужчин и женщин |
construct. | requisitos generales en materia de seguros | общие требования к страхованию |
avia. | requisitos técnicos generales | общие технические требования |
el. | resonancia de segundo género | резонанс второго рода |
UN, ecol. | Sección de Transporte, Coordinación y Comunicaciones Generales | Секция по общим вопросам транспорта, координации и связи |
econ. | seguro contra las pérdidas generales | страхование от общих потерь |
IMF. | sensibilidad a las diferencias de trato por razón de género | информированность в области гендерной проблематики |
IMF. | sensibilidad a las diferencias de trato por razón de género | осведомлённость по гендерным вопросам |
sociol. | sensibilidad al género | учёт гендерной проблематики |
sociol. | sensibilidad al género | учёт гендерных факторов аспектов |
UN, account. | sensibilidad con respecto a las cuestiones de género | деликатный подход к гендерным вопросам |
psychol. | sensibilidad de género | гендерная чувствительность (Sergei Aprelikov) |
gen. | ser único en su género | быть уникумом |
IMF. | servicios públicos generales | государственные службы общего назначения |
gen. | sin contemplaciones de ningún género | невзирая ни на что |
social. | sin implicaciones de género | гендерно-нейтральный |
social. | sin implicaciones de género | не учитывающий гендерных аспектов |
polit. | Sistema Estatal de Indicadores de Género | Государственная система показателей гендерного равноправия Испания (Alexander Matytsin) |
gen. | todo género de ayuda | всемерное содействие |
UN | transversalización de la perspectiva de género | учёт гендерной проблематики в основных направлениях работы (Старый) |
UN | transversalización de la perspectiva de género | актуализация гендерной проблематики (Старый) |
med. | Trastornos generales y alteraciones en el lugar de la administración | Общие расстройства и нарушения в месте введения (aemps.es Noia) |
med. | Trastornos generales y del lugar de administración | Общие расстройства и нарушения в месте введения (системно-органный класс ННатальЯ) |
org.name. | Unión de Personal de Servicios Generales | Союз сотрудников категории общего обслуживания |
econ. | valor generado | вновь созданная стоимость |
law | violencia de género | насилие по гендерному признаку (spanishru) |
law | violencia de género | гендерное насилие (spanishru) |
law | violencia de género | насилие по половому признаку (spanishru) |
gen. | violencia de género | насилие в отношении женщин, насилие по половому признаку, насилие по гендерному признаку, гендерное насилие (Svetlana Dalaloian) |
UN, h.rghts.act. | violencia sexual y por razón de género | сексуальное насилие и насилие по признаку пола |
law | vivencia del género | ощущение пола (sankozh) |
sociol. | índice de desarrollo relacionado con el género | индекс развития, включающий гендерные факторы |
gen. | único en su género | неподражаемый |
gen. | único en su género | неповторимый |