Spanish | Russian |
aplicación ilicita de una marca de fábrica | незаконная маркировка товаров |
aplicar una marca de fábrica a los artefactos de un comercio | обозначать изделие товарным знаком |
aplicar una marca de fábrica a los artefactos de un comercio | маркировать изделие товарным знаком |
aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercio | обозначать изделие товарным знаком |
aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercio | маркировать изделие товарным знаком |
aplicar una marca de fábrica a los productos de un comercio | обозначать изделие товарным знаком |
aplicar una marca de fábrica a los productos de un comercio | маркировать изделие товарным знаком |
apreciación del alcance de la protección de la marca | определение объёма охраны знака |
apreciar si la marca es susceptible de protección | определить, может ли быть знак предметом охраны |
artículo de marca | товар, снабжённый товарным знаком |
autorizar la utilización de una marca | давать согласие на использование знака |
carácter distintivo de una marca | отличительность знака |
carácter distintivo de una marca | отличительный характер знака |
descripción de una marca | изображение товарного знака |
disminuir la protección concedida a la marca | ограничивать охрану, предоставленную знаку |
el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto que | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только... |
el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a error | применение знака не может ввести в заблуждение (induzca Aneskazhu) |
el uso no tiene carácter de una marca | применение не имеет характер применения товарного знака |
elemento contenido en la marca | элемент, содержащийся в знаке |
elemento distintivo de una marca | отличительный признак знака |
empleo de una marca | применение знака |
empleo de una marca | использование знака |
empleo simultáneo de una marca | одновременное применение знака |
forma de la marca | форма товарного знака |
hacer una marca notoriamente conocida | сделать знак общеизвестным |
inscripción de transferencia de una marca de comercio | регистрация передачи товарного знака |
inscripción de transferencia de una marca de fábrica | регистрация передачи товарного знака |
introducir una marca en el mercado | вводить товарный знак на рынке |
la marca consiste exclusivamente en letras que no constituyen una palabra pronunciable | знак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетание |
la marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual es | товарный знак охраняется таким, как он есть |
la marca ha sido conocida en el comercio como indicación distintiva de los productos del depositante | знак стал характерным для товаров заявителя |
la marca será admitida para su depósito tal cual es | знак может быть заявлен таким как он есть |
la parte esencial de la marca | существенная составная часть знака |
la primera marca de cada serie | первый знак каждой серии |
marca análoga con una otra | знак аналогичный |
marca análoga con una otra | знак идентичный |
marca blanca | концессионный товарный знак (Alexander Matytsin) |
marca colectiva | коллективный знак |
marca colectiva | знак, используемый членами ассоциации группы (Bogotano) |
marca de comercio | торговый знак |
marca de comercio | фабричный знак |
marca de comercio | товарный знак |
marca de defensa | защитный знак |
marca de fábrica, de comercio y de agricultura | товарный знак |
marca de fábrica o de agricultura | фабричный знак |
marca de fábrica o de agricultura | товарный знак |
marca de fábrica o de comercio | фабричный знак |
marca de fábrica o de comercio | товарный знак |
marca de fábrica y de comercio | товарный знак |
marca de reserva | запасной знак |
marca del distribuidor | концессионный товарный знак (Alexander Matytsin) |
marca figurativa | фигурный знак |
marca figurativa | изобразительный знак |
marca genérica | концессионный товарный знак (Alexander Matytsin) |
marca nacional | национальный знак |
marca notoriamente conocida | общеизвестный знак |
marca registrada | зарегистрированный знак |
marca verbal | словесный товарный знак |
marcar mercancías | маркировать товары |
mercancía de marca | товар, обозначенный знаком |
oposición al registro de una marca | возражение против регистрации знака |
permiso de usar una marca | передача права пользования знаком |
productos que llevan una marca | изделия, снабжённые товарным знаком |
prohibición del uso de la marca | запрещение использования знака |
reclamar la anulación de una marca | подавать заявление об аннулировании знака |
registro acelerado de una marca | ускоренная регистрация товарного знака |
relación entre el que utiliza la marca y una organización | связь между пользователем товарного знака и организацией |
renovación del registro de una marca | возобновление регистрации знака |
reproducción de una marca susceptible de crear una confusión | воспроизведение знака, способное ввести в заблуждение |
si el depositante niega la utilización de la marca | если заявитель отрицает использование товарного знака |
si fuese obligatoria la utilización de la marca | если использование знака является обязательным |
solicitud de registro de la marca | заявка на товарный знак |
tasa nacional por la solicitud de registro internacional de una marca de fábrica o de comercio | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака |
tasa nacional por la solicitud de registro internacional de una marca de fábrica o de comercio | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака |
titulario de la marca | владелец товарного знака |
titulario de una marca | владелец товарного знака |
todo producto que lleve ilícitamente una marca de fábrica será embargado | каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту |
una marca determinada | определённый товарный знак |
uso abusivo de una marca | злоупотребление знаком |
uso de una marca | применение знака |
uso de una marca | использование знака |