DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing meter | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a todo meterлихорадочно (Alexander Matytsin)
gen.a todo meterпылко (Alexander Matytsin)
gen.a todo meterстрастно (Alexander Matytsin)
oilaceite para cortar metalesэмульсионное масло
oilaceite para cortar metalesэмульсия для смазки и охлаждения инструментов
oilaceite para cortar metalesсмазочно-охлаждающая жидкость
tech.afinación electrolítica de metalesэлектролитическое рафинирование металлов
IMF.Bolsa de Metales de LondresЛондонская биржа металлов
tech.bomba para la transferencia de metales fundidosнасос для перекачивания жидких металлов
tech.cilindros para el trabajado de metalesпрокатные и правильные валки
el.conducción de metalesметаллическая проводимость
bank.cuenta impersonal en metales preciososобезличенный металлический счёт (adri)
el.detector de metalesдефектоскоп
gen.¿dónde se va a meter ahora?куда он теперь денется? (en)
tech.elaboración de metalesметаллообработка
gen.elaboración térmica de metalesгорячая обработка металла
gen.en tales asuntos no me metoв таких делах я пас
gen.es muy difícil meterle en cinturaего трудно переломить
met.espuma de metalesдроссы
met.espuma de metalesшликер
met.espuma de metalesпелена
comp., MSetiqueta METAметатег
tech.industria de labrado de los metalesметаллообрабатывающая промышленность
econ.industria de metales no ferrososцветная металлургия
econ.industria transformadora de metalesметаллообрабатывающая промышленность
pack.junta metalo-plástica de cobre-amiantoмедно-асбестовая уплотнительная паста
tech.labrado de metales en calienteгорячая обработка металлов
gen.llegar a meter la llave en el ojo de la cerraduraпопасть ключом в скважину
gen.наполнить llenar metiendoнасовать
gen.сажая, наполнить llenar metiendoнасажать
tech.maquinaria de trabajar metalesметаллообрабатывающие станки
pharma.metales alcalino-térreosщелочноземельные металлы (susana2267)
tech.metales рreacabadosпредварительно обработанная металлопродукция
tech.metales рreacabadosпрокат обычно рулонный с предварительно нанесённым лакокрасочным покрытием
idiom.meter a alguien en el bolsilloзаткнуть к.-л. за пояс (Alexander Matytsin)
gen.meter a alguien la mano en el bolsilloзалезть кому-л. в карман
nonstand.meter a bullaоконфузить
gen.meter a empellonesвтолкнуть
gen.meter a la fuerza@протиснуть
gen.meter a la fuerzaпротискивать
gen.meter a presión@вдавливать (вмять)
tech.meter a presiónзапрессовывать
gen.meter a presiónвжать
gen.meter a presiónвдавить (вмять)
proverbmeter aguja y sacar rejaдать лычко, чтобы взять ремешок
gen.meter al hornoсажать в печь
gen.meter al niño en la escuelaустроить ребёнка в школу
gen.meter algo en el bolsilloсовать что-л. в карман
gen.meter arrastrandoвтянуть
gen.meter esconder bajo tierraзарывать
gen.meter esconder bajo tierraзарыть
gen.meter esconder bajo tierraзакопать
inf.meter bazaвмешиваться в разговор
nonstand.meter bolasотливать пули
nonstand.соврать meter bolasзагнуть (trolas)
gen.meter bullaкричать
gen.meter bullaшуметь
gen.meter cañaнаброситься, атаковать, накинуться, напасть (Unc)
gen.meter cañaзадать взбучку (разг. Unc)
gen.meter chismes y enredosсплетничать
gen.meter chismes y enredosинтриговать
gen.meter cigarillos en los bolsillosрассовать сигареты по карманам
gen.meter cizañaзаводить склоку
gen.meter cizañaпоселить вражду (entre; между кем-л.)
gen.meter sembrar cizañaсеять раздор
gen.meter con cucharaразжевать и в рот положить (de palo)
gen.meter por debajoподостлать
gen.meter debajo de la mesaзадвинуть под стол
pack.meter dentro de sacosрасфасовывать в мешки
pack.meter dentro de sacosзатаривать в мешки
inf.meter dinero en la caja de ahorrosположить деньги на книжку
gen.meter dos balazos en el pechoвсадить две пули в грудь (Desperado777)
slangmeter drogaупотреблять наркотики (Alex Lilo)
gen.meter el artículo en una hojaуложить статью в один лист
gen.meter el barco en el puertoввести судно в гавань
gen.meter el coche en el garajeставить машину в гараж
gen.meter el cuezoвмешиваться некстати в разговор
gen.meter el cuezoошибаться
idiom.meter el dedo en la llagaсыпать соль на раны (Traducierto.com)
inf.meter el dedo en la llagaбередить рану (Alexander Matytsin)
gen.meter añadir el documento al expedienteподколоть документ к делу
gen.meter el frenoнайти управу (a)
gen.meter el garbanzo en el cuerpoзапугивать
gen.meter el hocico en todoсовать всюду свой нос
gen.meter el libro en la mesaположить книгу в стол
saying.meter el lobo en el redilпустить козла в огород (en la corraliza)
proverbmeter el lobo en el redilпустить козла в огород
hist.meter el montanteразнимать (Буквально, "вставить (двуручный) меч". Vadim Rouminsky)
idiom.meter el montanteприсоединяться к конфликту (Vadim Rouminsky)
idiom.meter el montanteвступать в противостояние (Vadim Rouminsky)
gen.meter el montanteвыступать посредником
avia.meter el motorдавать газ
avia.meter el motor al ralentíвыводить двигатель на режим малого газа
avia.meter el motor en marcha lentaвыводить двигатель на режим малого газа
avia.meter el motor en ralentíдросселировать двигатель
avia.meter el motor en ralentíвыводить двигатель на режим малого газа
gen.meter el palo en algoтыкать палкой (во что-л.)
gen.meter el pan en el hornoсажать хлеб в печь
avia.meter el pie derechoдавать правую ногу
gen.meter poner el pie en el estriboвдеть ногу в стремя
gen.meter el pie en el zapatoвсунуть ногу в ботинок
avia.meter el pie izquierdoдавать левую ногу
gen.meter el rabo entre las piernasподжать хвост
avia.meter el remacheставить заклёпку
gen.meter el resueo en el cuerpoприпугнуть
gen.meter el resueo en el cuerpoзапугать
inf.meter empujandoподпихнуть (en, debajo de)
nonstand.всунуть meter empujandoнатолкать (gran cantidad; apretando)
inf.meter empujandoподпихивать (en, debajo de)
gen.meter en astilleroзаложить (судно и т. п.)
pack.meter en barricasзатаривать в бочки
pack.meter en barricasразливать по бочкам
gen.meter en dar calorразогреть
gen.meter en caminoнаставить на путь истины
gen.meter colocar en capasпрослоить чем-л. (de)
nonstand.meter en chironaупрятать за решётку (Alexander Matytsin)
gen.meter en chironaупечь в тюрьму
gen.meter en cinturaбрать в оборот кого-л.
gen.meter en cinturaзаставлять покоряться
gen.meter en cinturaсогнуть в дугу (a; кого-л.)
idiom.meter en cinturaзаткнуть за пояс (Alexander Matytsin)
inf.meter en cinturaприструнить (a)
inf.meter en cinturaприструнивать (a)
gen.meter en cinturaнайти управу (a; на кого-л.)
fig.meter en cinturaзакрутить гайки
gen.meter en cinturaгнуть в три погибели
gen.meter en cinturaобуздывать
gen.meter en el hospitalпоместить положить в больницу
gen.meter en el monte de piedadзаложить в ломбард
gen.meter en esclusasшлюзовать
fig.meter en frenoдержать на привязи (en cintura)
gen.meter en freno sus ímpetusтормозить его порывы
inf.meter en la cabezaвтолковывать
inf.meter en la cabezaвтолковать
inf.meter en la cabeza@образумливать (a)
nonstand.meter en la cabezaвдолбить
inf.meter en la cabezaобразумить (a)
slangtratar de meter en la cabezaвпаривать (А они всё про теорию Дарвина впаривают - Y siguen tratando de meternos en la cabeza la teoría de Darwin PavelQR)
gen.meter en la cárcelсажать в тюрьму
law, inf.meter en la cárcelзасадить (в тюрьму)
lawmeter en la cárcelпоместить в тюрьму
gen.meter en la cárcelзакатать в тюрьму
gen.meter en la cárcelзаключить в тюрьму
gen.meter en la cárcelпосадить заключить в тюрьму
gen.meter en la cárcelлишить свободы
gen.в тюрьму и т. п. meter en la cárcelпосадить
inf.meter en la jaula en la caponeraсажать в кутузку
gen.meter en la prevenciónпосадить в кутузку
gen.meter en lejíaбучить
gen.meter en prensaоказывать давление
gen.meter en pretinaпринуждать
gen.meter en pretinaзаставлять
gen.meter en sacosссыпать
book.bind.meter en tapasвставить книжный блок в переплёт
book.bind.meter en tapasвставка книжного блока в переплёт
pack.meter en tonelesзатаривать в бочки
pack.meter en tonelesразливать по бочкам
inf.meter en un líoвпутать в историю (Alexander Matytsin)
gen.meter poner en un puñoзапугивать
gen.meter en un puñoсогнуть скрутить в бараний рог (en cintura)
fig.meter en un puñoобломать (en cintura)
gen.meter en un puñoобломать рога
gen.meter poner en un puñoдержать в ежовых рукавицах
gen.meter en un puño a alguienк ногтю прижать (кого-л.)
gen.meter en una discusiónзатянуть в спор
inf.meter en veredaобразумить (a)
inf.meter en vereda@образумливать (a)
gen.meter en veredaобуздать, найти управу, поставить в рамки (kshisia)
gen.meter entre paréntesisзаключить взять в скобки
gen.meter fajinaговорить попусту
inf.meter fichaфлиртовать (MilagrosA)
inf.meter fichaзаигрывать (MilagrosA)
gen.meter flotaклянчить (pgn74)
gen.meter flotaуговаривать (pgn74)
gen.meter flotaнастоятельно просить о чем-л. (pgn74)
nonstand.meter gasesгазовать
nonstand.meter gasesгазануть
Cubameter guanoприлагать усилия
Cubameter guanoнаказывать
Cubameter guanoстараться
gen.meter encoger la barrigaподобрать живот
fig.meter la cabeza en el agujeroсунуть голову в песок (как это делают страусы Alexander Matytsin)
gen.meter la camisa por debajo del pantalónзаправить рубаху в брюки
gen.meter la carta en el sobreвложить письмо в конверт
nautic.meter la caña a babor a estriborкласть руля налево (направо)
slangMeter la chapaБыть занудой (Ana Severa)
slangMeter la chapaБыть нудным (Ana Severa)
slangMeter la chapaтяжелым (Ana Severa)
avia.meter la correcciónвносить поправку (в, a, en)
avia.meter la correcciónустанавливать поправку (en)
avia.meter la correcciónвводить поправку (в, a, en)
gen.meter la cucharaвмешиваться
idiom.meter la gambaустроить путаницу (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaнамутить (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaнапортить (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaпровалить все дело (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaзавалить (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaнапутать (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaзаварить кашу (Scarlett_dream)
idiom.meter la gambaошибиться (Scarlett_dream)
saying.meter la hoz en mies ajenaпустить козла в огород
gen.meter la llave en la cerraduraвсунуть ключ в замок
inf.meter la manoзапустить лапу (en; во что-л.; руку)
inf.meter la manoслазить (buscando)
inf.проникнуть рукой внутрь meter la manoполезть (en)
gen.meter la manoналожить руку (en)
gen.meter la mano en el bolsilloспрятать руку в карман
gen.meter la mano en el bolsilloопустить руку в карман
gen.meter la mano rebuscar en el bolsilloполезть в карман
gen.meter la mano en el bolsilloзапустить руку в карман
gen.meter la mano en el bolsillo buscando algoслазить за чем-л. в карман
gen.meter la mar en un pozoщепкой моря не перепахать
auto.meter la marcha atrásвключить заднюю передачу (Unc)
gen.meter la pataпопасть впросак
gen.meter la pataдопустить сделать оплошность (fam.)
inf.meter la pataоплошать
inf.meter la pataсплоховать
inf.meter la pataсплошать
idiom.meter la pataобмишулиться (Alexander Matytsin)
idiom.meter la pataобмишуриться (Alexander Matytsin)
idiom.meter la pataоконфузиться (Alexander Matytsin)
idiom.meter la pataдать маху (Alexander Matytsin)
humor.meter la pataпопасть пальцем в небо
humor.meter la pataсменять шило на мыло
inf.meter la pataопростоволоситься (Alexander Matytsin)
inf.meter la pataплошать
inf.meter la pataсмудрить
inf.meter la pataвмешиваться
gen.meter la pataсесть в калошу
nonstand.meter la pataвлопаться
nonstand.meter la pataвляпаться
nonstand.meter la pataляпнуть (fam.)
nonstand.meter la pataляпать (fam.)
nonstand.meter la pataсдурить
fig., inf.допустить оплошность meter la pataпромахнуться
gen.meter la pataнаделать дел
arch.meter la pataпопускаться (Javier Cordoba)
idiom.meter la pataпроколоться (Alexander Matytsin)
idiom.meter la pataоблажаться (Alexander Matytsin)
gen.meter la pataобремизиться ошибиться
inf.meter la tembladeraсеять страх (Alexander Matytsin)
gen.meter la uñaмошенничать
nonstand.meter la virutaнадуть
gen.meter la virutaвсучить куклу
gen.meter las manos en los bolsillosзаложить руки в карманы
inf.meter las naricesпутать (en algo)
idiom.meter las naricesсовать нос (Un par de agencias federales han decidido meter las narices. nastfyl)
gen.meter las naricesвсюду совать свой нос
gen.meter las naricesповсюду совать нос
inf.meter las narices en asuntos ajenosлезть не в своё дело
gen.meter las palabras en el cuerpoразжевать и в рот положить
gen.meter los conejos en la jaulaнасажать кроликов в клетку
gen.meter los efectos en la maletaсовать вещи в чемодан
inf.meter manoтискать (Alexander Matytsin)
inf.meter manoлапать, мацать (YosoyGulnara)
fig.of.sp.meter mano aприставать к кому-л. (Alexander Matytsin)
nonstand.meter mano a alguienкомар носа не подточит (Investigar la conducta de alguien para descubrir posibles irregularidades en su comportamiento. Javier Cordoba)
obs., nonstand.meter miedoпристращать и
nonstand.meter miedoпостращать
gen.meter miedoнагонять страх
inf.meter mucho ruidoпрогрохотать
gen.вобрать meter para adentroвтянуть (el vientre, los carrillos, etc.)
nonstand.meter por las narices algoткнуть носом (во что-л.)
inf.meter por los ojosзапихать в горло (заставить принять что-либо votono)
fig., humor.meter por los ojosсватать
gen.meter por los ojosнавязать (Nrml Kss)
gen.meter por los ojos por las narices algoтыкать в глаза (чем-л.; в нос)
auto.meter primeraвключить первую передачу (Unc)
inf.meter prisaпоторопить (Alexander Matytsin)
inf.meter prisaподстегнуть (Alexander Matytsin)
inf.meter prisaподстёгивать (Alexander Matytsin)
inf.meter prisaторопить (Alexander Matytsin)
gen.meter renglonesсжать сдвинуть строки
gen.meter ripioпо
gen.meter ripioнести вздор
gen.meter hacer ruidoнаделать шуму
inf.браниться, скандалить meter ruidoшуметь
gen.meter ruidoпрогреметь
fig.meter todo en el mismo sacoвалить всё в одну кучу
nonstand.meter tripaвтянуть живот (чтобы казаться стройнее oyorl)
inf.meter trolasприврать
gen.meter un clavoзаколотить гвоздь
gen.meter hincar un clavo en la paredвколачивать гвоздь в стену
gen.meter marcar un golсквитать мяч (de respuesta; гол)
sport.meter hacer un golвмазать гол
gen.meter marcar un golзабить гол
gen.meter un gol como revanchaотквитать гол
idiom.meter un palo entre las ruedasвставлять палки в колеса (Alexander Matytsin)
inf.meter un puracoвпарить штраф (Alexander Matytsin)
inf.meter un puroвпарить штраф (Alexander Matytsin)
slangmeter una anchoaошибаться (Tatian7)
gen.meter una balaвлепить пулю
gen.meter una bala en la cabeza de alguienвсадить кому-л. пулю в лоб
gen.meter una costuraзабрать шов
oilmeter una cunaзажать клином
oilmeter una cunaзаклинить
oilmeter una cunaрасклинить
gen.meter una cuñaвклинить
gen.meter una cuña en la defensa del enemigoвклиниться в оборону противника
inf.meterle a uno entre rejasпосадить к-л. за решётку (Alexander Matytsin)
gen.meterse aстать (Alexander Matytsin)
inf.meterse a comercianteзаняться торговлей
ironic.meterse a docenaстараться выйти в люди
gen.meterse a serстать (Alexander Matytsin)
gen.meterse algo en la cabezaзабить себе что-л. в голову
fig.of.sp.meterse alguien a redentorбрать на себя ответственность (Kartinka_?)
inf.meterse como una gata furiosaметаться как угорелая кошка
lawmeterse conпровоцировать
lawmeterse conискать ссоры (с кем-л.)
fig., inf.задеть кого-л. meterse conзацепить
gen.meterse conсвязываться (Ivan Gribanov)
inf.meterse con alguiénподкалывать (YosoyGulnara)
gen.meterse con alguiénсвязываться с кем-то (kopeika)
inf.meterse con alguiénзадевать (YosoyGulnara)
inf.meterse con alguiénглумиться над кем-л. (YosoyGulnara)
inf.meterse con alguiénприкалываться над кем-л. (YosoyGulnara)
gen.meterse con alguiénвозиться с кем-то (kopeika)
gen.meterse corriendoподбежать (debajo de, en)
gen.meterse corriendoподбегать (debajo de, en)
gen.meterse de cabezaс головой уйти (en)
gen.meterse de cabezaс головой окунаться (en; во что-л.)
inf.meterse de cabeza enс головой окунуться в (Alexander Matytsin)
gen.meterse de gorra de mogollónходить на задних лапках
gen.meterse de gorra de mogollónзаискивать
gen.meterse de hoz y de cozдействовать очертя голову
gen.meterse entrarse de hoz y de cozпоступать неосмотрительно
gen.meterse entrarse de hoz y de cozвмешиваться в чужие дела
gen.meterse de narices@уткнуться носом (en)
gen.meterse de naricesуткнуть нос (en)
fig.meterse de narices en la lecturaуткнуться носом в книгу
gen.подо что-л. meterse arrastrándose debajo deподползти
gen.подо что-л. meterse arrastrándose debajo deподползать
gen.meterse debajo de algoподлезать подо (что-л.)
gen.meterse delante de los demásлезть поперёд других
gen.meterse enвстревать (Javier Cordoba)
meterse en algo de hoz y cozвлезть во что-л. по уши (Alexander Matytsin)
gen.meterse en asuntas ajenosлезть не в своё дело (donde no le llaman, en camisa de once varas)
gen.meterse en asunto ajenoвмешаться в чужое дело
disappr.meterse en asuntos ajenosпутаться не в своё дело (en camisa de once varas)
gen.meterse en asuntos ajenosсоваться в чужие дела (donde no le llaman, en camisa de once varas)
inf.meterse en aventurasпуститься в авантюры
gen.meterse en aventurasпускаться в авантюры
inf.meterse en barajaперебрать (в картах)
inf.meterse en barajaперебирать (в картах)
gen.meterse en barajaобеспечить успех (делу)
gen.meterse en camisa de once varasвмешиваться в чужие дела
idiom.meterse en camisa de once varasсоваться не в своё дело (Alexander Matytsin)
gen.meterse en camisa de once varasвмешиваться не в своё дело
gen.meterse en chanchullosпуститься в аферы
gen.meterse en dibujosвмешиваться в чужие дела
inf.meterse en el aguaвлезать в воду
gen.meterse en el aguaполезть в воду
gen.meterse en el aguaлезть в воду
gen.meterse en el almaвлезть залезть в душу (de; кому-л.)
gen.meterse en el bañoполезть в ванну
gen.meterse en el bañoлезть в ванну
gen.meterse en el bolsilloкласть себе в карман (тж. перен.)
inf.meterse en el charcoсесть в лужу (Alexander Matytsin)
avia.meterse en el combateввязываться в бой
gen.meterse en el fangoваляться в грязи
inf.meterse en el papelвойти в роль (Alexander Matytsin)
gen.meterse en el pellejo de otroвлезть в чью-л. кожу
inf.meterse en el sobreотправиться на боковую
inf.meterse en harinaзаняться чем-л. с большим рвением или усердием (pgn74)
gen.meterse en harinaприступить к делу (fam.)
gen.meterse en hondurasкопаться в (чём-л.)
gen.meterse en honduras de la cienciaвлезть в дебри науки
inf.meterse en la boca del loboлезть на рожон
nonstand.meterse incrustarse en la cabezaвтемяшиться
gen.meterse en la cabezaлезть в голову
gen.meterse quedarse en la cabezaзасесть в уме
gen.meterse echarse en la camaлечь в постель
gen.meterse esconderse en la madrigueraзалечь в берлогу
idiom.meterse en la piel deвлезть в чью-л. шкуру (Alexander Matytsin)
gen.meterse en la riñaвмешаться в ссору (la pendencia)
gen.meterse en libros de caballeríaсоваться не в своё дело
gen.meterse en lo que no le va ni le vieneвмешиваться в чужие дела
idiom.meterse en líosвпутываться в историю (Alexander Matytsin)
gen.meterse en medioвстревать (Tatian7)
gen.meterse en medio por medioвыступать посредником
lawmeterse en pleitosввязаться в тяжбу
lawmeterse en pleitosвступить в судебный процесс
lawmeterse en pleitosвступить в тяжбу
lawmeterse en pleitosввязаться в судебный процесс
gen.meterse en su conchaспрятаться в свою скорлупу
gen.meterse en su conchaуйти спрятаться в свою скорлупу
gen.meterse en su conchaзамкнуться в себе
gen.meterse en su conchaзамкнуться уйти, спрятаться в свою скорлупу
gen.meterse en sus asuntosзаняться своими делами (Lavrov)
gen.meterse en sí mismoпогрузиться в свои мысли
gen.meterse en todoвсюду совать свой нос
gen.meterse en todoшнырять повсюду
gen.meterse en todoвсюду совать свой нос
gen.meterse en un asunto sucioвлипать в историю
fig.meterse en un atolladeroпогрязнуть
fig.meterse en un atolladeroпогрязать
gen.meterse en un berenjenalпопасть в историю (сuando alguien se mete en un lío del que puede salir mal parado Tatian7)
gen.meterse en un berenjenalвляпаться в историю (Tatian7)
gen.meterse en un berenjenalпопадать впросак
gen.meterse en un berenjenalзапутываться
gen.meterse en un berenjenalбраться за трудное, запутанное дело
gen.meterse en un callejón sin salidaзайти в тупик
disappr.meterse en un jaleoогород городить (enredo)
gen.meterse en un lioпопасть в беду (mrssam)
gen.meterse en un lioвлипнуть (mrssam)
gen.meterse en un lioпопасть в неприятности (mrssam)
gen.meterse en un lioпопасть в передрягу (mrssam)
gen.meterse introducirse en un rincónзатиснуться в угол
gen.meterse en la vida ajenaвторгаться в чужую жизнь
gen.meterse en vidas ajenasсовать нос в чужую жизнь
gen.meterse en vidas ajenasлезть в чью-л. душу
gen.meterse en vidas ajenasрыться копаться в грязном белье
gen.meterse en vidas ajenasвмешиваться в чужую жизнь
inf.meterse entre ceja y cejaвбить себе в голову (Alexander Matytsin)
meterse entre pecho y espaldaналопаться (jalapeнo)
meterse entre pecho y espaldaесть и пить до отвала (jalapeнo)
gen.meterse hasta los codos en alguna cosaпроявлять большой интерес (к чему-л.)
inf.meterse la pataлохонуться (Ana Severa)
inf.meterse la pataнакосячить (собственно, что тут комментировать, косяк - он и в Гвадалахаре - косяк Ana Severa)
inf.meterse la pataоблажаться (Ana Severa)
inf.meterse la pataкосячить (собственно, что тут комментировать, косяк - он и в Гвадалахаре - косяк Ana Severa)
gen.meterse nadandoподнырнуть (debajo de)
gen.meterse nadandoподныривать (debajo de)
gen.meterse nadando navegando debajo del puenteподплывать под мост
gen.вобраться внутрь meterse para adentroвтянуть
gen.meterse por debajo del alambreподползать под проволоку
gen.meterse por entre la genteпротискиваться сквозь толпу
gen.meterse entrar, saltar por la ventanaлезть в окно
gen.meterse entrar, saltar por la ventanaлазить в окно
gen.meterse rápidamente entre la multidudюркнуть в толпу
gen.meterse un gol en propia puertaзабить гол в собственные ворота (Alexander Matytsin)
gen.meterse un rancajo en un dedoзанозить палец
gen.meterse una bala en la cabezaпустить себе пулю в лоб
gen.meterse uno donde no le llamanвмешиваться в чужие дела
gen.meterse uno en su conchaуйти в свою скорлупу
inf.metió la pataошибка вышла
gen.metió las manos en estoэто дело его рук
geol.método de extracción parcial de metalesметод частичного извлечения металлов
inf.no dejar meter bazaникому не давать вставить слово
gen.no saber donde meterse de vergüenzaне знать
gen.no saber donde meterse de vergüenzaкуда деваться от стыда
el.par termoeléctrico de metales no noblesнеблагородная термопара
el.par termoeléctrico de metales noblesблагородная термопара
gen.проехать со стуком pasar metiendo ruidoпростучать (en un vehículo)
avia.potencia METOмаксимальная мощность за исключением взлётной
avia.potencia METOноминальная мощность двигателя (в гражданской авиации)
gen.¿quién le mete en eso?кто его просит вмешиваться?
gen.¿qué te metes conmigo?что ты ко мне лезешь?
met.refinación de metales noblesаффинаж
met.refinación de metales noblesрафинирование благородных металлов
met.refinería de metales noblesаффинажный завод
pack.revestimiento decorativo de metalesметаллизационный покровный слой
avia.régimen de potencia METOноминальный режим работы двигателя (в гражданской авиации, del motor)
inf.se le metió en la cabeza una cosa fantásticaему пришла в голову фантазия
saying.se metió a fraileпостригся чёрт в монахи
chem.serie electromotriz de los metalesряд напряжений металлов (Jelly)
oilsierra para metalesножовка для металла
tech.tecnología de los metalesтехнология металлов
el.teoría electrónica de los metalesэлектронная теория металлов
oiltornillo para metalesвинт со шлицем
oiltornillo para metalesкрепежный винт
chem.transmutación de metalesтрансмутация металлов (превращение неблагородных металлов в благородные Alexander Matytsin)