Subject | Spanish | Russian |
gen. | acomodarse en la silla de montar | поправиться в седле |
tech. | alambre para montar con grapas | скобочная проволока |
math. | algoritmo Monte Carlo EM | алгоритм ЕМ Монте-Карло |
gen. | ayudar a alguien a montar a caballo | подсадить кого-л. на лошадь |
gen. | botas de montar | кожаные сапоги |
gen. | botas de montar | ботфорты |
gen. | botas de montar herradas | кованые сапоги |
gen. | caballo de montar | верховая лошадь (vleonilh) |
gen. | cabra montes | дикая коза |
math. | Cadena de Markov Monte Carlo | цепь Монте Карло Маркова |
gen. | calzarse las botas de montar | натянуть сапоги |
avia. | dispositivo de montar el respaldo | приспособление зарядки спинки (кресла) |
avia. | dispositivo para montar | сборочное приспособление |
avia. | dispositivo para montar | приспособление для сборки |
gen. | escalar subir por los montes | полазить по горам |
tech. | fácil de montar | легко монтируемый (Sergei Aprelikov) |
gen. | hacer montar subir a caballo | посадить на лошадь |
obs. | hacer montar en cólera | гневить |
gen. | hacer montar en cólera | довести до бешенства |
gen. | hacer montar en cólera a todo el mundo | вызвать гнев во всем мире (Lavrov) |
footwear | margem de montado | припуск на затяжную кромку |
footwear | montado a cordon | шнуровая затяжка |
footwear | montado a cordon | затяжка шнуровая |
footwear | montado Billy | обувь рантово-прошивного метода крепления |
footwear | montado com horquillas | затяжка скобками |
footwear | montado com manos | ручная затяжка |
footwear | montado pegado | клеевая затяжка |
jarg. | montamos un fiestón que te cagas | закатим вечеринку-усраться можно (Alexander Matytsin) |
nonstand. | montar a bici | ехать на велике (Alexander Matytsin) |
nonstand. | montar a bici | кататься на велике (Alexander Matytsin) |
nonstand. | montar a bici | ездить на велике (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a bicicleta | ехать на велосипеде (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a bicicleta | кататься на велосипеде (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a bicicleta | ездить на велосипеде (Alexander Matytsin) |
avia. | montar a bordo | устанавливать на борт |
gen. | montar a caballo | кататься верхом |
gen. | montar a en caballo | ехать верхом |
gen. | montar a en el caballo | сесть на лошадь |
gen. | montar a en caballo | ездить верхом |
nonstand. | montar a moto | кататься на мотике (Alexander Matytsin) |
nonstand. | montar a moto | ехать на мотике (Alexander Matytsin) |
nonstand. | montar a moto | ездить на мотике (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a motocicleta | ехать на мотоцикле (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a motocicleta | ездить на мотоцикле (Alexander Matytsin) |
gen. | montar a una suma grande | достигать большой суммы |
gen. | montar al caballo de un salto | вскочить на лошадь |
gen. | montar de nuevo | перемонтировать |
avia. | montar el arma | собирать оружие |
gen. | montar el espectáculo | оформить спектакль |
gen. | montar el gatillo | взвести курок (el martillo) |
avia. | montar el mecanismo lanzabombas | устанавливать механизм сбрасывания бомб в положение "на сбрасывание" |
commer. | montar el pabellón | монтировать павильон |
inf. | montar el pollo | устроить скандал (YosoyGulnara) |
inf. | montar el pollo | устроить заварушку (YosoyGulnara) |
inf. | montar el pollo | закатить сцену (YosoyGulnara) |
inf. | montar el pollo para no perder el chollo | устроить заварушку, чтобы не потерять кормушку (Alexander Matytsin) |
avia. | montar el servicio de vigilancia | выставлять охранение (ЛА) |
fig. | montar el Show | устроить шоу |
commer. | montar el stand | смонтировать стенд |
gen. | montar en barca | садиться в лодку |
gen. | montar en bici | кататься на велосипеде (Noia) |
nonstand. | montar en bici | кататься на велике (Alexander Matytsin) |
gen. | montar en bici | ездить на велосипеде (Noia) |
gen. | montar andar en bicicleta | катить на велосипеде |
gen. | montar en bicicleta | кататься на велосипеде (Noia) |
gen. | montar en bicicleta | ездить на велосипеде (Noia) |
tech. | montar en caliente | насаживать в горячем состоянии |
tech. | montar en caliente | надевать в горячем состоянии |
gen. | montar en cólera | вспыхивать |
gen. | montar en cólera | прийти в бешенство |
gen. | montar en cólera | прийти в ярость |
gen. | montar en cólera | вспыхнуть |
gen. | montar en cólera | взбеситься |
fig. | montar en cólera | вскипеть |
fig. | montar en cólera | вскипать |
gen. | montar en cólera | рассвирепеть |
gen. | montar en cólera | вспылить |
avia. | montar en el avión | устанавливать на самолёте |
gen. | montar en las atracciones | кататься на аттракционах (Maria_Sen) |
gen. | montar en su caballo de batalla | сесть на своего конька |
law | montar guardia | нести караул |
gen. | montar la guardia | стоять быть на стрёме |
commer. | montar la exposición | развернуть экспозицию |
commer. | montar la exposición | развёртывать экспозицию |
commer. | montar la exposición | монтировать экспозицию |
gen. | montar la guardia | встать на караул |
gen. | montar la guardia | стоять на часах |
gen. | montar la guardia | стоять на страже |
gen. | montar la guardia | дежурить |
avia. | montar la patrulla | выставлять патруль (для охраны ЛА) |
inf. | montar la silla | осёдлать стул |
cook. | montar las claras a punto de nieve | взбивать яичные белки до жёстких, или упругих, или крутых пиков (I. Havkin) |
gen. | montar nata | взбивать сливки (stachel) |
avia. | montar sobre el rediente | выходить на редан |
gen. | montar un cara a cara | проводить очную ставку (Alexander Matytsin) |
inf. | montar un circo | устраивать сцену (Alexander Matytsin) |
inf. | montar un circo | устраивать спектакль (Alexander Matytsin) |
inf. | montar un número | закатить скандал (Arandela) |
inf. | montar un número | устроить сцену (Arandela) |
inf. | montar un paripé | инсценировать притворство (Alexander Matytsin) |
idiom. | montar un pollo | поднять бучу (Alexander Matytsin) |
gen. | montar un proceso falso | инсценировать процесс |
gen. | montar un árbol de Año Nuevo | устроить ёлку (de Noel) |
gen. | montar una escena | устроить головомойку (alboroto) |
gen. | montar una escena | закатить сцену (alboroto) |
gen. | montar una fiesta | устроить праздник (Viola4482) |
inf. | montar una fiestecilla | устроить пирушку (Alexander Matytsin) |
gen. | montar una pierna sobre otra | класть ногу на ногу |
trav. | montar una tienda de campaña | разбить палатку (Isaev) |
gen. | montarse en el autobús | сесть в автобус (votono) |
gen. | montarse sobre alguien | выезжать ездить на чьей-л. спине |
gen. | montarse un picnic | устроить пикник (Alexander Matytsin) |
inf. | montarse un poyo | устроить скандал (dabaska) |
gen. | montarse una fiesta | устроить праздник (Alexander Matytsin) |
environ. | monte bajo | маквис (Низкорастущие вечнозеленые кустарниковые заросли, обычно распространенные на кремнеземных почвах в Средиземноморье, отличительными чертами климата которого являются дожди в зимний период и засуха в летний период. Состоит из большого количества ароматических видов, например, лаванды, мирта, олеандра, розмарина, а также большого количества колючих кустарников. Предполагается, что маквис является вторичным растительным покровом участков земли, с которых были сведены вечнозеленые дубравы в результате хозяйственной деятельности человека) |
environ. | monte bajo | подлесок (Небольшие деревья, которые периодически вырубают; новые побеги, вырастающие на пнях деревьев) |
environ. | monte bajo con estándares | выращивание подлеска (Традиционная практика лесоводства, при которой строительный лес выращивается одновременно с подлеском. Распространена при эксплуатации дубовых лесов, когда все деревья за исключением определенного количества высоких, сформировавшихся дубов - приблизительно пятьдесят деревьев на гектар - вырубаются, оставляя свободное пространство для роста орешника и другого подлеска, который через десять-пятнадцать лет будет вырублен) |
gen. | Montes Cantábricos | Кантабрийские горы |
gen. | montes pelados | лысые горы |
pack. | máquina para montar las cajas plegables | машина для сборки складных картонных ящиков или коробок |
med. | nariz en silla de montar | седловидный нос |
gen. | no montar no importar una paja | ничего не стоить |
gen. | pantalón de montar | галифе |
gen. | pantalón de montar | бриджи |
gen. | por montes y por valles | со всех сторон |
gen. | por montes y por valles | отовсюду |
gen. | por montes y valles | по горам и по долам |
gen. | por montes y valles | по горам и долам |
math. | prueba de Monte Carlo | критерий Монте-Карло |
idiom. | puede montarse una gorda | может разразиться большой скандал (Alexander Matytsin) |
gen. | puerco montes salvaje | дикий кабан |
gen. | se montó guardia de honor | был выставлен почётный караул (ante) |
gen. | silla de montar | седло |
inf. | tanto montan | хрен не слаще редьки (Alexander Matytsin) |
inf. | tanto montan | хрен редьки не слаще (Alexander Matytsin) |
math. | test de Monte Carlo | критерий Монте-Карло |
inf. | заново собрать volver a montar | перебрать |
inf. | заново собрать volver a montar | перебирать |
gen. | volver a montar | перемонтировать (una máquina, etc.) |