DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing montar | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.acomodarse en la silla de montarпоправиться в седле
tech.alambre para montar con grapasскобочная проволока
math.algoritmo Monte Carlo EMалгоритм ЕМ Монте-Карло
gen.ayudar a alguien a montar a caballoподсадить кого-л. на лошадь
gen.botas de montarкожаные сапоги
gen.botas de montarботфорты
gen.botas de montar herradasкованые сапоги
gen.caballo de montarверховая лошадь (vleonilh)
gen.cabra montesдикая коза
math.Cadena de Markov Monte Carloцепь Монте Карло Маркова
gen.calzarse las botas de montarнатянуть сапоги
avia.dispositivo de montar el respaldoприспособление зарядки спинки (кресла)
avia.dispositivo para montarсборочное приспособление
avia.dispositivo para montarприспособление для сборки
gen.escalar subir por los montesполазить по горам
tech.fácil de montarлегко монтируемый (Sergei Aprelikov)
gen.hacer montar subir a caballoпосадить на лошадь
obs.hacer montar en cóleraгневить
gen.hacer montar en cóleraдовести до бешенства
gen.hacer montar en cólera a todo el mundoвызвать гнев во всем мире (Lavrov)
footwearmargem de montadoприпуск на затяжную кромку
footwearmontado a cordonшнуровая затяжка
footwearmontado a cordonзатяжка шнуровая
footwearmontado Billyобувь рантово-прошивного метода крепления
footwearmontado com horquillasзатяжка скобками
footwearmontado com manosручная затяжка
footwearmontado pegadoклеевая затяжка
jarg.montamos un fiestón que te cagasзакатим вечеринку-усраться можно (Alexander Matytsin)
nonstand.montar a biciехать на велике (Alexander Matytsin)
nonstand.montar a biciкататься на велике (Alexander Matytsin)
nonstand.montar a biciездить на велике (Alexander Matytsin)
gen.montar a bicicletaехать на велосипеде (Alexander Matytsin)
gen.montar a bicicletaкататься на велосипеде (Alexander Matytsin)
gen.montar a bicicletaездить на велосипеде (Alexander Matytsin)
avia.montar a bordoустанавливать на борт
gen.montar a caballoкататься верхом
gen.montar a en caballoехать верхом
gen.montar a en el caballoсесть на лошадь
gen.montar a en caballoездить верхом
nonstand.montar a motoкататься на мотике (Alexander Matytsin)
nonstand.montar a motoехать на мотике (Alexander Matytsin)
nonstand.montar a motoездить на мотике (Alexander Matytsin)
gen.montar a motocicletaехать на мотоцикле (Alexander Matytsin)
gen.montar a motocicletaездить на мотоцикле (Alexander Matytsin)
gen.montar a una suma grandeдостигать большой суммы
gen.montar al caballo de un saltoвскочить на лошадь
gen.montar de nuevoперемонтировать
avia.montar el armaсобирать оружие
gen.montar el espectáculoоформить спектакль
gen.montar el gatilloвзвести курок (el martillo)
avia.montar el mecanismo lanzabombasустанавливать механизм сбрасывания бомб в положение "на сбрасывание"
commer.montar el pabellónмонтировать павильон
inf.montar el polloустроить скандал (YosoyGulnara)
inf.montar el polloустроить заварушку (YosoyGulnara)
inf.montar el polloзакатить сцену (YosoyGulnara)
inf.montar el pollo para no perder el cholloустроить заварушку, чтобы не потерять кормушку (Alexander Matytsin)
avia.montar el servicio de vigilanciaвыставлять охранение (ЛА)
fig.montar el Showустроить шоу
commer.montar el standсмонтировать стенд
gen.montar en barcaсадиться в лодку
gen.montar en biciкататься на велосипеде (Noia)
nonstand.montar en biciкататься на велике (Alexander Matytsin)
gen.montar en biciездить на велосипеде (Noia)
gen.montar andar en bicicletaкатить на велосипеде
gen.montar en bicicletaкататься на велосипеде (Noia)
gen.montar en bicicletaездить на велосипеде (Noia)
tech.montar en calienteнасаживать в горячем состоянии
tech.montar en calienteнадевать в горячем состоянии
gen.montar en cóleraвспыхивать
gen.montar en cóleraприйти в бешенство
gen.montar en cóleraприйти в ярость
gen.montar en cóleraвспыхнуть
gen.montar en cóleraвзбеситься
fig.montar en cóleraвскипеть
fig.montar en cóleraвскипать
gen.montar en cóleraрассвирепеть
gen.montar en cóleraвспылить
avia.montar en el aviónустанавливать на самолёте
gen.montar en las atraccionesкататься на аттракционах (Maria_Sen)
gen.montar en su caballo de batallaсесть на своего конька
lawmontar guardiaнести караул
gen.montar la guardiaстоять быть на стрёме
commer.montar la exposiciónразвернуть экспозицию
commer.montar la exposiciónразвёртывать экспозицию
commer.montar la exposiciónмонтировать экспозицию
gen.montar la guardiaвстать на караул
gen.montar la guardiaстоять на часах
gen.montar la guardiaстоять на страже
gen.montar la guardiaдежурить
avia.montar la patrullaвыставлять патруль (для охраны ЛА)
inf.montar la sillaосёдлать стул
cook.montar las claras a punto de nieveвзбивать яичные белки до жёстких, или упругих, или крутых пиков (I. Havkin)
gen.montar nataвзбивать сливки (stachel)
avia.montar sobre el redienteвыходить на редан
gen.montar un cara a caraпроводить очную ставку (Alexander Matytsin)
inf.montar un circoустраивать сцену (Alexander Matytsin)
inf.montar un circoустраивать спектакль (Alexander Matytsin)
inf.montar un númeroзакатить скандал (Arandela)
inf.montar un númeroустроить сцену (Arandela)
inf.montar un paripéинсценировать притворство (Alexander Matytsin)
idiom.montar un polloподнять бучу (Alexander Matytsin)
gen.montar un proceso falsoинсценировать процесс
gen.montar un árbol de Año Nuevoустроить ёлку (de Noel)
gen.montar una escenaустроить головомойку (alboroto)
gen.montar una escenaзакатить сцену (alboroto)
gen.montar una fiestaустроить праздник (Viola4482)
inf.montar una fiestecillaустроить пирушку (Alexander Matytsin)
gen.montar una pierna sobre otraкласть ногу на ногу
trav.montar una tienda de campañaразбить палатку (Isaev)
gen.montarse en el autobúsсесть в автобус (votono)
gen.montarse sobre alguienвыезжать ездить на чьей-л. спине
gen.montarse un picnicустроить пикник (Alexander Matytsin)
inf.montarse un poyoустроить скандал (dabaska)
gen.montarse una fiestaустроить праздник (Alexander Matytsin)
environ.monte bajoмаквис (Низкорастущие вечнозеленые кустарниковые заросли, обычно распространенные на кремнеземных почвах в Средиземноморье, отличительными чертами климата которого являются дожди в зимний период и засуха в летний период. Состоит из большого количества ароматических видов, например, лаванды, мирта, олеандра, розмарина, а также большого количества колючих кустарников. Предполагается, что маквис является вторичным растительным покровом участков земли, с которых были сведены вечнозеленые дубравы в результате хозяйственной деятельности человека)
environ.monte bajoподлесок (Небольшие деревья, которые периодически вырубают; новые побеги, вырастающие на пнях деревьев)
environ.monte bajo con estándaresвыращивание подлеска (Традиционная практика лесоводства, при которой строительный лес выращивается одновременно с подлеском. Распространена при эксплуатации дубовых лесов, когда все деревья за исключением определенного количества высоких, сформировавшихся дубов - приблизительно пятьдесят деревьев на гектар - вырубаются, оставляя свободное пространство для роста орешника и другого подлеска, который через десять-пятнадцать лет будет вырублен)
gen.Montes CantábricosКантабрийские горы
gen.montes peladosлысые горы
pack.máquina para montar las cajas plegablesмашина для сборки складных картонных ящиков или коробок
med.nariz en silla de montarседловидный нос
gen.no montar no importar una pajaничего не стоить
gen.pantalón de montarгалифе
gen.pantalón de montarбриджи
gen.por montes y por vallesсо всех сторон
gen.por montes y por vallesотовсюду
gen.por montes y vallesпо горам и по долам
gen.por montes y vallesпо горам и долам
math.prueba de Monte Carloкритерий Монте-Карло
idiom.puede montarse una gordaможет разразиться большой скандал (Alexander Matytsin)
gen.puerco montes salvajeдикий кабан
gen.se montó guardia de honorбыл выставлен почётный караул (ante)
gen.silla de montarседло
inf.tanto montanхрен не слаще редьки (Alexander Matytsin)
inf.tanto montanхрен редьки не слаще (Alexander Matytsin)
math.test de Monte Carloкритерий Монте-Карло
inf.заново собрать volver a montarперебрать
inf.заново собрать volver a montarперебирать
gen.volver a montarперемонтировать (una máquina, etc.)