DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing pie | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a fuerza de permanecer de estar de pie largo mucho tiempoвследствие долгого стояния
a los pies de la camaв ногах (постели)
a pieпеший
a pieпешком
a pieпешим ходом (I. Havkin)
совершаемый пешком a pieпешеходный
a pie de calleвдоль дороги (Alexander Matytsin)
a pie de calleвдоль проезжей части (Alexander Matytsin)
a pie de calleвдоль улицы (Alexander Matytsin)
a pie de obraна месте производства работ (adri)
a pie de playaу кромки воды (Alexander Matytsin)
a pie de playaвдоль берега (Alexander Matytsin)
a pie de playaу края воды (Alexander Matytsin)
a pie de playaвдоль кромки воды (Alexander Matytsin)
a pie enjutoпосуху
a pie enjutoбесстрашно
A quien le dan el pie, se toma la manoдай ему палец, он руку откусит
junto a sus piesу его ног
agua de pieпроточная вода
расположенный внизу страницы или под строкой al pieподстрочный
al pieвнизу
al pieу подножия
al pieвблизи
al pie deвнизу
al pie de fábricaпо себестоимости
al pie de la camaв ногах
al pie de la letraбуквально
al pie de la letraнеукоснительно (tania_mouse)
al pie de la letraдословно
al pie de la letraбеспрекословно
al pie de la letraв буквальном смысле (слова)
al pie de la montañaу подошвы горы
al pie de la montañaподгорный
al pie de páginaвнизу страницы (Lavrov)
andar a pie de playaбродить по берегу (Alexander Matytsin)
andar a pie de playaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
andar arrastrando un pieприволакивать ногу
загасить apagar con el pieзатоптать (con los pies)
apartar desjuntar el pieотставить ногу
apenas puede arrastrar los piesон еле ноги волочит
apoyarse en pisar con el pie enfermoступить на больную ногу
apoyarse ya en un pie ya en otroпереступать с ноги на ногу
apoyarse ya en un pie ya en otroпереминать
armado de pies a cabezaво всеоружии
arrastrar con dificultad los piesеле-еле насилу ноги таскать
arrastrar los piesшаркнуть (ногами)
arrastrar los piesшаркать (ногами)
arrastrar los pies con gran trabajoеле дотащить ноги
arrastrarse a los pies de unoваляться в ногах (у кого-л.)
asentar el pieостепениться (стать благоразумным)
atar de pies y manosсвязать по рукам и ногам
bajo los piesподножный
baño de piesножная ванна
buscar tres pies al gatoвызывать на ссору
buscarse tres pies al gatoобъяснить необъяснимое
buscar tres pies al gatoпридираться
báscula de piéнапольные весы (Lavrov)
caer arrojarse a los pies de alguienупасть кому-л. в ноги
caer a los pies de alguienбухнуться кому-л. в ноги
caer de pieвезти (например, в жизни mrssam)
caer de pieиметь успех
caer de pie como los gatosвыходить сухим из воды
cambiarse de pieпереступать с ноги на ногу
cambiarse de pieпереминать (с ноги на ногу)
cambio constante de pieтоптание (переминаться)
caminar a pie de orillaбродить по берегу (Alexander Matytsin)
caminar a pie de orillaбродить вдоль воды (Alexander Matytsin)
caminar a pie de orillaбродить вдоль берега (Alexander Matytsin)
caminar a pie de playaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
caminar con pies de plomoосторожно или нехотя браться за дело
caza de animales de pielesпушной промысел
caérsele el alma a los piesповесить нос на квинту
cereales en pieхлеб на корню (en hierba)
ciudadano de a pieсредний человек (Alexander Matytsin)
ciudadano de a pieпрохожий, человек с улицы (iablonia)
ciudadano de a pieпростой гражданин (Alexander Matytsin)
ciudadano de a pieпростой человек (Alexander Matytsin)
ciudadano de a pieрядовой гражданин (Alexander Matytsin)
ciudadano de a pieобыватель (Alexander Matytsin)
ciudadano de a pieобыкновенный человек (Alexander Matytsin)
cojear del mismo pieхромать на ту же ногу
cojear del pie derechoхромать на правую ногу
cojear del pie izquierdoприхрамывать на левую ногу
cojear del pie izquierdoприпадать на левую ногу
cojo del pie derechoхромой на правую ногу
comenzar a hacer ruido con los piesзашаркать начать шаркать
comenzar a piarзапищать
con buen pieлегко
con dificultad le sostienen los piesнасилу едва ноги носят
con mal pieнеудачно
con mal pieнесчастливо
con pies de cabraкозлоногий
con pies de plomoне спеша
correr sin poner los pies en el sueloопрометью броситься бежать
cortar la hierba bajo los pies de alguienлишить уверенности, поддержки, опоры (Unc)
cortar la hierba bajo los pies de alguienвыбить почву из-под ног (Unc)
creer a pie juntillasпринять на веру
creer a pie juntillasпринять за чистую монету
cuidadano de a pieрядовой гражданин (Alexander Matytsin)
cumplir al pie de la letraвыполнить беспрекословно
dar pieдать повод (a)
dar pieподавать повод
dar pie a la peliculaзапустить в прокат фильм (tanya_matey)
dar un pisotón en el pie de alguienотдавить кому-л. ногу
dar vueltas en un pieперевернуться на одной ножке
de a pieобычный, заурядный (Cris_)
de para abrigo de pielesшубный
de pieстоймя
de pieножной
de pieстоя
de pielesпушной
об индейцах de pieles rojasкраснокожий
de piesножной
de los pies a la cabezaс ног до головы
de pies a cabezaс головы до пят
de pies ligerosбыстроногий
de pies peludosмохноногий
de tres piesтрёхногий (patas)
de tres piesтреногий (patas)
de un solo pieодноногий
dedo de pieпалец ноги (носок)
dedos de los piesпальцы ног (4uzhoj)
dejar a uno a pieвыбить почву из-под ног
dejar los pies molidos de tanto caminarотходить ноги
dentro de distancia a pieлегко доступный пешком (Sergei Aprelikov)
dislocarse torcerse el pieподвернуть ногу
dislocarse un pieвывихнуть ногу
echarse a los pies de unoброситься в ноги (кому-л.)
empezar con el pie derechoудачно начать (mrssam)
empezar con el pie derechoправильно начать (mrssam)
en pieстоймя
¡en pie!встать! (команда)
en pieтвёрдо
en pieупорно
en pieстоя
en pie de guerraв состоянии войны
en pie de guerraв боевой готовности
en pie de igualdad con...наравне с (...)
en pie de luchaв боевой готовности (Alexander Matytsin)
equivocarse de pieсбиться с ноги
estar al pie del cañónбыть на острие
estar atado de pies y manosбыть связанным по рукам и ногам
estar con el pie en el estriboбыть в нестабильной ситуации
estar con un pie en el sepulcroсмотреть в гроб
estar con un pie en el sepulcroглядеть в могилу
estar con un pie en la tumbaбыть на краю гроба (могилы)
estar con un pie en la tumbaбыть стоять одной ногой в могиле
estar permanecer de pieстоять
estar de pieотстоять простоять до конца (s)
пробыть стоя estar permanecer de pieпростоять (un tiempo)
estar de pieпостоять
estar de pieотстаивать (s)
estar de pie debajo del aleroстоять под навесом (de la tejavana)
estar sentado al pie de un árbolсидеть под деревом
excursionismo a pieпеший туризм (Alexander Matytsin)
ganado en pieживой вес (Lavrov)
gente de a pieпростой народ (Aneskazhu)
gente de a pieобыкновенные люди (Aneskazhu)
gente de a pieрядовые люди (Alexander Matytsin)
golpear con el pieпритопнуть
haber nacido de pieродиться в рубашке (s)
hacer pieвстать на ноги (обосноваться где-л.)
ir a pieходить пешком
ir a pieпойти пешком
ir a pieидти пешком
ir arrastrando los piesбрести
ir con pies de plomoделать очень осторожно (dfu)
ir ю venir según sea el caso andando o a piéидти (otrebuh)
la ciudad se extendía al pie de una montañaгород раскинулся у подножья горы
la tierra le quema los piesу него земля горит под ногами
lanzar la pelota con el pieподдать мяч ногой
lastimarse los piesотбить ноги
le tiemblan los piesу него поджилки трясутся (las carnes)
leer de en pieчитать стоя
levantarse con el pie izquierdoвстать с левой ноги
limpiarse los piesвытереть ноги (входя в дом)
lámpara de pieнапольная лампа
lámpara de pieстоячая лампа
lámpara de pieторшер
madera en pieлес на корню
mantenerse de en pieдержаться на ногах
удержаться, не упасть mantenerse de pieустоять
mantenerse en pieдержаться на ногах
me flaquearon los piesу меня ноги отказали
meter poner el pie en el estriboвдеть ногу в стремя
meter el pie en el zapatoвсунуть ногу в ботинок
mirar de pies a cabezaсмерить взглядом с головы до ног (de arriba abajo)
mirar de pies a cabezaоглядеть с ног до головы
mojarse los piesпромочить ноги
mojarse los piesзамочить ноги
mover los pies a duras penasеле двигать ногами
máquina de pieножная машина (de coser; швейная)
¡más vale morir de pie que vivir de rodillas!лучше умереть стоя, чем жить на коленях!
más vale morir de pie que vivir de rodillasлучше умереть стоя, чем жить на коленях
nacer de piesродиться в "сорочке"
nacer de piesродиться счастливым
no dar pie con bolaс трудом соображать
no podía tenerme de en pieя не мог устоять
no poner los pies en el sueloбежать со всех ног
no poner los pies en el sueloбежать вовсю (fam.)
no tener pies ni cabezaне иметь никакого смысла
no tenerse de pieпадать от усталости (de cansancio)
no volveré a poner los pies en su casaноги моей у вас больше не будет
nota al pieсноска (Alexander Matytsin)
nota al pieподстрочное примечание
obra píaдобрые дела
obra píaблаготворительность
ovación de pieбурные овации (sunnyday)
ovación de pieбурные аплодисменты (sunnyday)
palanca de pieпедаль
pasar la gripe de pieперенести грипп на ногах (en pie; s)
pasear a pie de orillaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
paseo a pieпрогулка пешком
paseo a pieпешеходная прогулка
perder pieпотерять почву под ногами
permanecer de pieпостоять (un tiempo)
permanecer de pieстоять
на ногах permanecer en pieвыстоять
piar una vezпискнуть (о цыплятах, птенцах)
piar una vezпикнуть
pie bisílaboдвусложная стопа (в стихосложении)
pie de caballoмать-и-мачеха (kazkat)
pie de compásциркульная ножка
pie de compásножка циркуля
pie de fotoподпись под фотографией (Alexander Matytsin)
pie de la copaножка рюмки
pie de la montañaоснование горы
pie de ladrónподсадка (когда кто-то подставляет руки и помогает взобраться выше, подсаживая его вверх artemisa)
pie de leónэдельвейс растение
pie de paginaнижний колонтитул (Kerbs)
pie de reyтипографская линейка
pie del compásножка циркуля
pie pedestal del monumentoподножие памятника
pie derechoстояк
pie derechoрешётчатая ферма
pie forzadoбуриме (verso)
pie planoплоская стопа
piem con pieсчастливо
piem con pieв двух шагах
piem con pieочень близко
¡piense Ud.!подумайте только!
piense un número cualquieraзагадайте какое-л. число
pies de patoласты (для подводного плавания)
pinchar el pieнаколоть ногу
pisar a alguien el pieотдавить кому-л. ногу
pisar con pies de plomoдействовать осторожно
pisar el pie a alguienнаступить кому-л. на ногу
planta del pieступня (jjoss)
poner a los pies de los caballosни в грош не ставить (a; кого-л.)
poner a todos en pieподнять всех на ноги
poner el pie en el estriboзанести ногу в стремя
poner el pie en el estriboвдеть ногу в стремя
poner el pie sobre el cuelloдержать под каблуком
poner en pieподнять на ноги (a; de pies; кого-л.)
poner los pies sobre la tierraступить на землю
poner pie en tierraставить ногу на землю
poner pies en polvorosaбросаться бежать
poner pies en polvorosaкидаться бежать
poner pies en polvorosaобратиться в бегство
poner pies en polvorosaпуститься наутёк
poner pies en polvorosaубежать от опасности
poner un pie delanteвыставить ногу
ponerse de en pieстать (встать)
ponerse en pieстать на ноги
ponerse en de pieвскочить на ноги
ponerse en pieвстать (de pie)
ponerse en pie para honrar la memoria de alguienпочтить чью-л. память вставанием
ноги punta del pieносок
quisiera estar a cien pies bajo tierraя бы хотел провалиться сквозь землю
recorrer a pieпройти пешком (Alexander Matytsin)
reloj de pieнапольные часы (Harry miró al reloj de pie que había al lado de la puerta. lunuuarguy)
rodar a los piesподкатиться к ногам
rozar el pieстереть ногу
rozarse destrozarse los piesсбить ногу
saber de qué pie cojea alguienзнать слабые места (кого-л.)
saber de qué pie cojea alguienзнать недостатки
sacar los pies del tiestoвыходить за рамки дозволенного (sacar los pies del plato AlissaEiz)
salir a pie enjutoсчастливо отделаться
saltar a pie cojueloпрыгать на одной ножке
saltar en un pieпрыгать на одной ноге (a la pata coja)
salto a pies juntosпрыжок с места (sin impulso)
salto a pies juntosпрыжок без разбега
salvarse por piesспастись бегством
salvarse por piesспасаться бегством
se le cayó el alma a los piesу него сердце упало
se le cayó el alma a los piesнебо с овчинку в овчинку показалось (кому-л.)
se mantiene en pie con dificultadнасилу едва ноги носят
se me cayó el alma a los piesу меня душа в пятки ушла
se me cayó el alma a los piesдуша у меня в пятки ушла
se me han helado los piesу меня замёрзли ноги
se me van los piesу меня расползаются ноги
se me van los piesу меня скользят ноги
seguir en pieоставаться в силе (Alexander Matytsin)
seguir la ley al pie de la letraследовать букве закона
sentir que se le van los piesтерять почву под ногами
sin piesбезногий
sin pies ni cabezaни складу ни ладу
sin poner los pies en el sueloсломя голову (мчаться, бежать)
sondeos a pie de urnaопрос избирателей на выходе с избирательного участка (Lavrov)
sondeos a pie de urnaэкзит-полл (Lavrov)
temblar de pies a cabezaдрожать всем телом
tener bajo el pieдержать под каблуком
tener buenos muchos, ligeros piesбыть лёгким на ногу
tener los pies molidosчувствовать себя разбитым (от ходьбы)
tenerse en pieудержаться на ногах
tenerse en de pieустоять
tenerse firme en pieтвёрдо стоять на ногах
tengo los pies heladosу меня замёрзли ноги
tiene muchos piesлёгок лёгкий на ногу
tomar pieокрепнуть
tomar pieукрепляться
tomar pie de algoотговариваться (чем-л.)
tomarse al pie de la letraвоспринимать буквально (Alexander Matytsin)
tomarse al pie de la letraпонимать в буквальном смысле:воспринимать в буквальном смысле (Alexander Matytsin)
tomarse al pie de la letraпонимать буквально (Alexander Matytsin)
tonto de pies a cabezaкруглый дурак
tribu de pieles rojasкраснокожие племена
un pie tras otroвот Бог, а вот порог
ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisaтерять почву под ногами
ver pieсмотри в конце документа (paghjella)
yambo de ocho piesвосьмистопный ямб
írsele el terreno debajo de los piesпотерять почву под ногами
írsele los pies a unoне устоять на ногах