Subject | Spanish | Russian |
econ. | acordar la prórroga | согласовывать отсрочку |
econ. | acordar la prórroga | договариваться об отсрочке |
commer. | acuerdo sobre la prórroga | договорённость об отсрочке |
commer. | cláusula de prórroga | оговорка об отсрочке |
IMF. | comisión de prórroga | фиксированная дополнительная плата за продлеваемый кредит |
law | conceder la prórroga | предоставлять отсрочку |
commer. | conceder prórroga | предоставить отсрочку платежа |
commer. | conceder prórroga | предоставлять отсрочку платежа |
law | conceder una prórroga | продлевать |
law | conceder una prórroga | отсрочивать |
UN | Conferencia encargada del examen y la prórroga del TNP | обзорная конференция по рассмотрению действия договора) |
gen. | conseguir una prórroga | схлопотать отсрочку |
law | dar prórroga | отсрочить |
law | dar prórroga | давать отсрочку |
law | dar prórroga | продлить срок |
law | dar prórroga | продлевать срок действия |
gen. | dar prórroga | дать отсрочку |
patents. | derecho de prórroga | пошлина за продление |
busin. | En el primer vencimiento de este contrato, la franquiciante podrá solicitar un canon, en concepto de renovación y/o prórroga. | При продлении срока действия договора франчайзер может вновь запросить уплаты паушального взноса (hablamos) |
busin. | Hemos tenido en cuenta las dificultades que alegaban para fletar el barco y les hemos concedido una prórroga de 15 días, pero ahora, francamente no comprendemos las causas de la demora. | Мы приняли во внимание трудности, на которые вы ссылались касательно фрахтования судна и предоставили продление срока на 15 дней, однако сейчас мы не понимаем причин задержки. (ladaladalada) |
commer. | incluir en el contrato la cláusula de la prórroga | внести в контракт оговорку об отсрочке |
commer. | incluir en el contrato la cláusula de la prórroga | вносить в контракт оговорку об отсрочке |
commer. | introducir en el contrato la cláusula de la prórroga | внести в контракт оговорку об отсрочке |
commer. | introducir en el contrato la cláusula de la prórroga | вносить в контракт оговорку об отсрочке |
gen. | la prórroga de la estancia | задержка (на более длительное время, чем было изначально предусмотрено (privon) |
busin. | La utilización de la maquinaria se conviene por un plazo mínimo de x años, pudiendo prorrogarse | Минимальный срок договора x месяцев с правом продления. (hablamos) |
law | otorgar la prórroga | предоставлять отсрочку |
commer. | pedir prórroga en vista de las circunstancias extraordinarias | просить об отсрочке ввиду чрезвычайных обстоятельств |
IMF. | programa de prórroga de vencimientos | программа увеличения среднего срока погашения |
law | prorrogar el contrato | продлевать контракт (или договорные условия BCN) |
econ. | prorrogar el contrato | продлевать срок действия договора |
econ. | prorrogar el contrato | продлевать срок действия контракта |
avia. | prorrogar el contrato | продлять контракт |
econ. | prorrogar el pago | отсрочивать платеж |
commer. | prorrogar el plazo | продлить срок |
commer. | prorrogar el plazo | продлевать срок |
commer. | prorrogar el plazo de la prescripción | удлинить срок давности |
commer. | prorrogar el plazo de la prescripción | удлинять срок давности |
law | prorrogar el plazo de vencimiento | продлевать срок действия |
econ. | prorrogar el plazo de vigencia del contrato | продлевать срок действия контракта |
law | prorrogar el tratado | продлевать действие договора |
commer. | prorrogar la garantía | продлевать срок гарантии |
commer. | prorrogar la garantía | продлить срок гарантии |
law | prorrogar la garantía | продлевать срок действия гарантии |
law | prorrogar la prescripción | продлевать срок давности |
econ. | prorrogar los adeudos | предоставлять отсрочку по долгам |
law | prorrogar un tratado | продлевать действие договора |
commer. | prórroga anunciada | заявленная отсрочка |
commer. | prórroga concedida | предоставленная отсрочка |
law | prórroga de competencia | продление срока полномочий |
law | prórroga de competencia | расширение юрисдикции |
corp.gov. | prórroga de contrato | повторное назначение |
corp.gov. | prórroga de contrato | продление срока назначения |
law | prórroga de contrato de alquiler | продление договора аренды |
law, amer. | prórroga de jurisdicción | расширение юрисдикции |
law, amer. | prórroga de jurisdicción | пункт в договоре, оговаривающий рассмотрение споров в определенном суде |
patents. | prórroga de la duración de la patente por causa de prédida de guerra | продление срока охраны из-за военных убытков |
commer. | prórroga de la garantía | продление срока гарантии |
econ. | prórroga de la letra de cambio | пролонгация векселя |
commer. | prórroga de la prescripción | удлинение давности |
econ. | prórroga de los pagos aplazamiento de la deuda | отсрочка платежа |
econ. | prórroga de los pagos aplazamiento de la deuda | продление срока платежа |
patents. | prórroga de pagar una tasa | отсрочка уплаты пошлины |
econ. | prórroga de pagos | мораторий |
law | prórroga de plazo | дополнительный срок |
law | prórroga de plazo | дополнительная отсрочка |
econ. | prórroga de un crédito | продление кредита |
econ. | prórroga de un crédito | пролонгация кредита |
corp.gov. | prórroga del contrato | продление контракта |
avia. | prórroga del contrato | продление срока действия контракта |
econ. | prórroga del crédito | отсрочка кредита |
econ. | prórroga del crédito documentario | продление аккредитива |
commer. | prórroga del pago | отсрочка оплаты |
econ. | prórroga del pago | отсрочка платежа |
econ. | prórroga del pago | продление срока платежа |
commer. | prórroga del pago | платёжная отсрочка |
econ. | prórroga del plazo | отсрочка |
econ. | prórroga del plazo | продление срока |
econ. | prórroga del plazo de pago | продление срока платежа |
econ. | prórroga del plazo de pago | отсрочка платежа |
IMF. | prórroga del plazo de recompras anticipadas | продление срока ожидаемого выкупа |
IMF. | prórroga del plazo de recompras anticipadas | перенос срока ожидаемого выкупа |
construct. | prórroga del plazo de terminación | продление срока завершения работ (строительства объектов) |
construct. | prórroga del plazo para la notificación de defectos | продление гарантийного периода |
construct. | prórroga del plazo para la notificación de defectos | продление гарантийного срока (периода) |
law | prórroga del servicio militar | отсрочка от призыва на военную службу |
econ. | prórroga del término de vigencia del acuerdo | продление срока действия соглашения |
econ. | prórroga del vencimiento | отсрочка |
commer. | prórroga en los pagos de los créditos | отсрочка платежей по кредитам |
commer. | prórroga en virtud de la ley | отсрочка на законном основании |
commer. | prórroga en vista de las circunstancias | отсрочка ввиду чрезвычайных обстоятельств |
law | prórroga especial | грационный срок |
law | prórroga especial | льготный срок |
law | prórroga especial | грационные дни |
commer. | prórroga estipulada | обусловленная отсрочка |
commer. | prórroga estipulada en el contrato | предусмотренная договором отсрочка |
law | prórroga forzosa | расширение (юрисдикции) |
law | prórroga forzosa | вынужденное продление (срока, периода) |
commer. | prórroga legal | отсрочка на законном основании |
commer. | prórroga legal | законная отсрочка |
law | prórroga legal | пророгация, основанная на законе |
gen. | prórroga militar | отсрочка от службы в армии |
econ. | prórroga para el pago | отсрочка платежа |
econ. | prórroga por tiempo determinado | отсрочка на определённый срок |
econ. | prórroga por tiempo determinado | продление на определённый срок |
econ. | prórroga por tiempo indeterminado | отсрочка на неопределенный срок |
econ. | prórroga por tiempo indeterminado | продление на неопределенный срок |
agric. | prórroga tácita | владение с молчаливого согласия собственника |
law | prórroga tácita del contrato de alquiler | автоматическое продление договора аренды |
construct. | reclamación para prórroga del plazo de terminación | требование о продлении срока завершения работ |
commer. | satisfacer la petición sobre la prórroga | удовлетворить просьбу об отсрочке |
commer. | satisfacer la petición sobre la prórroga | удовлетворять просьбу об отсрочке |
commer. | solicitar prórroga en vista de las circunstancias extraordinarias | просить об отсрочке ввиду чрезвычайных обстоятельств |
patents. | solicitud de prórroga | ходатайство о продлении |
econ. | solicitud de prórroga del pago | обращение с просьбой об отсрочке платежа |
busin. | Terminado el contrato el arrendatario podrá optar entre: devolver los bienes alquilados en el lugar acordado o, en su caso prorrogar la duración del contrato en los términos en que se acuerde o, en su caso, comprar los bienes alquilados en el precio residual | По окончании контракта наниматель может продлить договор, выкупить по остаточной цене оборудование или вернуть его. (hablamos) |