Subject | Spanish | Russian |
gen. | a la tercera va la vencida | третий раз-алмаз (kopeika) |
gen. | a la tercera va la vencida | в третий раз повезёт (название сериала kopeika) |
gen. | a medida que vas aprendiendo | по мере того, как ты учишь (Viola4482) |
gen. | Ahí va lo que me queda | вот всё, что у меня осталось (Lavrov) |
gen. | al paso que van las cosas | судя по ходу дел (вещей) |
gen. | algo no le va bien | что-то с ним неладно |
gen. | alli iré | я пойду туда |
gen. | alumno que va tirando | слабоуспевающий ученик |
gen. | жжasй, vamos juntos? | итак, идём вместе? |
gen. | aunque llueve, iré a verte | хотя идёт дождь, я приду к тебе |
gen. | aunque Pablo estudia, no va a aprobar | хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст (=Pablo estudia, pero no puede aprobar. — Пабло учится, но экзамен сдать не сможет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aunque Pablo estudia, no va a aprobar | хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст (Alex_Odeychuk) |
gen. | aunque Pablo estudie, no va aprobar | хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать (= Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk) |
gen. | aunque Pablo estudie, no va aprobar | хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать (Alex_Odeychuk) |
gen. | aunque sea tarde iré | пусть поздно, но я пойду |
gen. | bobos van al mercado | дуракам закон не писан |
gen. | constante ir y venir | постоянная ходьба туда и обратно |
gen. | correr echar un velo sobre una cosa | опустить завесу над (чем-л.) |
gen. | debido a mis ocupaciones no me es posible ir | ввиду занятости я не могу прийти (venir) |
gen. | позволить уйти, уехать dejar ir | отпустить (marcharse, partir) |
gen. | dejar ir | упускать |
gen. | dejar ir | упустить |
gen. | отпустить, освободить dejar ir | выпустить (salir) |
gen. | Desafortunadamente no me fué posible contactarte por teléfono | К сожалению, не смогла тебе дозвониться. (Svetlana17) |
gen. | dondequiera que fuese | где бы там ни было |
gen. | ¿dónde diablos vas? | куда тебя нелёгкая несёт? жa |
gen. | ¿dónde han ido los suyos? | куда ушли ваши? жa |
gen. | ¿dónde se te ocurre ir? | куда тебя нелёгкая несёт? жa |
gen. | ¿dónde se va a meter ahora? | куда он теперь денется? (en) |
gen. | ¿dónde va Ud. tan de prisa? | куда вы спешите? жa |
gen. | ¿dónde va Ud. tan de prisa? | куда вы торопитесь? жa |
gen. | ¿dónde va Vd.? | куда вы идёте? жa |
gen. | el agua se va | вода вытекает (из сосуда) |
gen. | el alma se va despejando | на душе светлеет |
gen. | el asunto no va bien | дело неладно |
gen. | el asunto negocio va en bonanza | дело идёт на лад |
gen. | el cabello se va poniendo ralo | волосы редеют |
gen. | el camino va a través del campo | дорога идёт через поле |
gen. | el dinero se va evaporando | деньги тают (se marcha volando) |
gen. | el humor va decayendo | настроение падает |
gen. | el pulso va cayendo | пульс падает (debilitándose) |
gen. | el que está en la aceña muele, que no el que va y viene | терпение и труд всё перетрут |
gen. | el reloj va 10 minutos atrasado | часы отстали на 10 минут (se retrasa 10 minutos) |
gen. | el total de los gastos fue de 100 rublos | расходы выразились в сумме 100 рублей |
gen. | el tren va a efectuar su entrada por la vía uno | поезд прибывает на первый путь |
gen. | el tren va a efectuar su salida | поезд отправляется |
gen. | el tren va a salir en seguida | поезд вот-вот отойдёт |
gen. | el tren va hasta Moscú | поезд следует до Москвы |
gen. | el viento se va calmando | ветер слабеет |
gen. | en general todo va bien | в общем всё хорошо |
gen. | en lo que va de año | в течение года (Alexander Matytsin) |
gen. | en lo que va del año | за истёкшие месяцы года |
gen. | en otros tiempos fuimos amigos | когда-то мы были знакомы |
gen. | жжen qué vas? | на чём ты поедешь? |
gen. | es hora de ir a casa | пора домой |
gen. | es hora de ir a la cama | пора баиньки |
gen. | es tarde para ir allí | поздно уже туда идти, а то пойдём |
gen. | ese traje es inadecuado para ir de campo | это неподходящий костюм для загорода |
gen. | este color no le va bien | этот цвет ей не к лицу |
gen. | esto no va bien | тут что-то неладно |
gen. | extenderse, ir más allá de | простираться (Javier Cordoba) |
gen. | fue un placer | не за что, на здоровье (≈ для меня это было удовольствие tats) |
gen. | fuera de las clases | внеклассовый |
gen. | fuera de las murallas | вне стен |
gen. | ¡fuera las manos! | руки прочь! |
gen. | ¡fuera las manos de ...! | руки прочь от ...! |
gen. | fuimos unos quince minutos con el fresco | мы ехали пятнадцать минут по холодку |
gen. | hacer perder a alguien la costumbre de ir a casa de... | отвадить кого-л. от дома |
gen. | hacerse a la vela | плыть под парусами |
gen. | hacerse a la vela | ставить поднять паруса |
gen. | hacerse a la vela | выйти в море |
gen. | invitar a ir | предложить пойти |
gen. | ir a | вести (разговор к какой-либо теме votono) |
gen. | ir a... | держать путь (куда-л.) |
gen. | ir a atracar | подплыть |
gen. | ir a atracar | подплывать |
gen. | ir a bancarrota | обанкротиться (sankozh) |
gen. | ir a bancarrota | становиться банкротом (sankozh) |
gen. | ir a buscar | заходить (a) |
gen. | ir a buscar | зайти (a) |
gen. | ir a buscar | идти за (кем-л., чём-л.) |
gen. | ir a buscar a alguien | сходить за (кем-л.) |
gen. | ir a caballo | ехать верхом |
gen. | ir a Canosa | идти в Каноссу |
gen. | ir a casa de alguien | сходить в гости |
gen. | ir a ciegas | пробираться ощупью |
gen. | ir a ciegas | идти ощупью |
gen. | ir a comprar billetes | пойти за билетами |
gen. | ir a cosa hecha | приходить на готовенькое |
gen. | ir a cuerpo descubierto | идти раздетым (Alexander Matytsin) |
gen. | ir a dar | набрести (a) |
gen. | ir a dar | набредать (a) |
gen. | ir a dar una vuelta | отправиться на прогулку (un paseo) |
gen. | ir a duras penas | поволочься (lentamente; пойти, поплестись) |
gen. | ir a esperar a alguien | выходить встречать (кого-л.) |
gen. | ir a favor de la corriente | плыть по течению |
gen. | ir a favor del viento | идти по ветру |
gen. | ir a fondo | затонуть |
gen. | ir a al galope | скакать галопом |
gen. | ir a al galope | скакать |
gen. | ir al galope | поскакать |
gen. | ir a gatas | ползать на четвереньках (lavazza) |
gen. | ir a informarse | обратиться за справкой |
gen. | ir a la biblioteca | идти в библиотеку |
gen. | ir a la cabeza | идти впереди |
gen. | ir a la cabeza de todos | идти впереди всех |
gen. | ir andar a la chiticallando | бесшумно красться |
gen. | ir a la cola | идти в хвосте (a la zaga) |
gen. | ir a la cárcel | отправляться в тюрьму (Alexander Matytsin) |
gen. | ir a la cárcel | отправиться в тюрьму (Alexander Matytsin) |
gen. | ir a la cárcel | сесть в тюрьму (Scorrific) |
gen. | ir a la escuela | идти ходить в школу |
gen. | ir a la fábrica | поехать на завод |
gen. | ir a trabajar a la fábrica | идти на производство |
gen. | ir a la hila | тянуться вереницей |
gen. | ir a la huelga | объявить забастовку (Ana_Porsiana) |
gen. | ir a cumplir con la iglesia | ходить в церковь |
gen. | ir a la manifestación | пойти на демонстрацию (Lavrov) |
gen. | ir a la moda | модно одеваться |
gen. | ir a la par | участвовать в равной мере |
gen. | ir a la sirga | идти бечевой |
gen. | ir a la ventura | идти наугад |
gen. | ir a la zaga | быть идти, плестись в хвосте (a la cola) |
gen. | ir a la zaga | плестись в хвосте |
gen. | ir a lo que salga | идти наудачу |
gen. | ir a luchar | идти в бой (a combatir) |
gen. | ir venir a menos | ухудшаться |
gen. | ir venir a menos | рушиться |
gen. | ir venir a menos | уменьшаться |
gen. | ir navegar a merced de las olas | плыть по воле волн (тж. перен.) |
gen. | ir a misa | пойти к обедне |
gen. | ir a parar | приводить (a) |
gen. | ir a parar | привести (a) |
gen. | ir a parar a dar en otro lugar | попасть не по адресу |
gen. | ir a paso de tortuga | идти черепашьими шагами |
gen. | ir a pelo | без шляпы |
gen. | ir a pelo | идти с непокрытой головой |
gen. | ir a pie | пойти пешком |
gen. | ir a pie | ходить пешком |
gen. | ir a pie | идти пешком |
gen. | ir a pique | идти ко дну (о судне) |
gen. | ir a por | идти за (чем или кем-либо votono) |
gen. | ir a por billetes | пойти за билетами |
gen. | ir estar a pérdidas y ganancias | участвовать в прибылях и убытках |
gen. | ir a remo | плыть на вёслах |
gen. | ir a remolque | идти на поводу |
gen. | ir a salto de mata | идти крадучись |
gen. | ir a toda marcha | идти полным ходом (a toda vela) |
gen. | ir a tomar las aguas | ехать на воды |
gen. | ir a Ucrania | поехать в Украину |
gen. | ir a un strip-tease | пойти на стриптиз |
gen. | ir a una muerte cierta | идти на верную гибель (segura) |
gen. | ir a ver | зайти (навестить) |
gen. | ir a ver | съездить |
gen. | ir a ver | ходить в гости (a) |
gen. | ir a ver | показаться |
gen. | ir a ver | заходить (навестить) |
gen. | ir a ver | навестить (a) |
gen. | ir a ver a alguien | сходить в гости |
gen. | ir a ver a los suyos | пойти к своим |
gen. | ir a ver a todos los amigos | обегать всех друзей (corriendo) |
gen. | ir a ver a todos los amigos | обойти всех друзей |
gen. | ir a ver visitar a todos sus conocidos | перебывать у всех знакомых |
gen. | ir a ver al médico | показаться врачу |
gen. | ir a ver al vecino | зайти к соседу |
gen. | ir a ver por poco tiempo | заехать |
gen. | ir a ver por poco tiempo | заезжать |
gen. | ir a ver por un minuto | зайти на минуту |
gen. | ir acompañado | сопровождать (de) |
gen. | ir acompañado | сопроводить (de) |
gen. | ir al asalto | идти на штурм |
gen. | ir al asalto | идти в атаку |
gen. | ir al baile | пойти на танцы |
gen. | ir al balneario | ехать на воды |
gen. | ir al a la casa de campo | ехать на дачу |
gen. | ir al cine | ходить в кино |
gen. | ir marchar al combate | идти в бой |
gen. | ir al compromiso | идти на уступки |
gen. | ir al compromiso | идти навстречу кому-то (идти на уступки Gilbert) |
gen. | ir al compromiso | идти на компромисс |
gen. | ir al concierto | пойти на концерт |
gen. | ir vivir al día | жить одним днём |
gen. | выйти навстречу ir salir al encuentro | встречать |
gen. | выйти навстречу ir salir al encuentro | встретить |
gen. | ir viajar al extranjero | ехать за границу |
gen. | ir viajar al extranjero | ездить за границу |
gen. | ir al fondo | идти ко дну |
gen. | ir al grano | приступить прямо к делу |
gen. | ir al grano | говорить по существу (fam.) |
gen. | ir al grano | подойти к корню проблемы |
gen. | ir al otro lado del río | поехать за реку |
gen. | ir al paso | шагать в ногу |
gen. | ir al paso | ходить в ногу |
gen. | ir al paso | идти в ногу |
gen. | ir al ralentí | сбавлять обороты |
gen. | ir al teatro | пойти в театр |
gen. | ir irse, marcharse al trabajo | уйти на работу |
gen. | ir al trabajo | идти на службу |
gen. | ir al trabajo | выйти на работу |
gen. | ir al trote | бежать рысью |
gen. | ir andando | ходить пешком |
gen. | ir andando | пойти пешком |
gen. | ir andando | идти пешком |
gen. | быть к лицу ir bien | идти |
gen. | ir bien | гармонировать |
gen. | ir calzado | носить обувь |
gen. | ir camino de | идти по пути (Alexander Matytsin) |
gen. | ir ceñido a | придерживаться чего-то (bania83) |
gen. | ir cogidos del brazo | идти под руку |
gen. | ir venir con coplas | привирать |
gen. | ir venir con coplas | сочинять |
gen. | ir con cuidado | быть осторожным |
gen. | ir con el rabo entre piernas | поджать хвост |
gen. | ir con el tiempo | не отставать от времени |
gen. | ir con inseguridad y peligro | идти крадучись |
gen. | ir con la música a otra parte | убраться подобру-поздорову |
gen. | ir con miedo | бояться |
gen. | ir con pies de plomo | делать очень осторожно (dfu) |
gen. | ir con todo | поставить на кон все (DINicole) |
gen. | ir con un equipo | болеть за команду (Unc) |
gen. | ir con éxito | идти успешно (marchar felizmente) |
gen. | ir contigo | пойти с тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | ir contra viento | идти против ветра |
gen. | ir cuesta abajo | идти под уклон |
gen. | ir dando traspiés | идти спотыкаясь |
gen. | ir de acampada | поехать на вылазку с палаткой (DinaAlex) |
gen. | ir de acampada | поехать на пикник (DinaAlex) |
gen. | ir de bonanza | процветать |
gen. | ir de bonanza | преуспевать |
gen. | ir de bonanza | плыть при попутном ветре |
gen. | ir de bracete | идти, держась за руки (mrssam) |
gen. | ir de bracete | идти под руку (mrssam) |
gen. | ir de campo | выезжать на прогулку |
gen. | ir de campo | выезжать за город |
gen. | ir estar de capa caída | дойти до полного падения |
gen. | ir de casa en casa | ходить от дома к дому |
gen. | ir de caza | ходить на охоту |
gen. | ir salir de caza | выйти на охоту (на добычу) |
gen. | ir de caza | поохотиться |
gen. | ir de compras | ходить по магазинам (Yanick) |
gen. | ir de copas | выпивать (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de coña | шутить |
gen. | ir de cráneo | быть в сложной ситуации (Noia) |
gen. | ir de excursión | ходить на экскурсию (spanishru) |
gen. | ir de farol | блефовать (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de fiesta | развлекаться (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de fiesta | гулять (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de ganchete | идти под руку |
gen. | ir de Herodes a Pilatos | идти от плохого к худшему |
gen. | ir de horteras | одеваться вульгарно (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de horteras | выглядеть вульгарно (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de horteras | выглядеть бесвкусно (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de horteras | одеваться безвкусно (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de huésped | идти пойти в гости (de invitado, de convidado) |
gen. | ir de invitados | идти в гости (Viola4482) |
gen. | ir salir de jácara | петь (на улице) |
gen. | ir salir de jácara | шуметь |
gen. | ir de la ceca a la meca | хлопотать для решения проблемы |
gen. | ir de lo privado a lo general | идти от частного к общему |
gen. | ir de mal en peor | идти от плохого к худшему |
gen. | ir de pira | бастовать |
gen. | ir de pira | прогуливать занятия |
gen. | ir de plató en plató | мелькать на телеэкране (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de prisa | носиться |
gen. | ir de prisa | спешить |
gen. | ir de prisa | нестись |
gen. | ir de puerta en puerta | оббивать пороги (просить что-л.) |
gen. | ir de punta en blanco | быть одетым с иголочки |
gen. | ir andar de puntillas | ходить на цыпочках |
gen. | ir de reata | ехать цугом |
gen. | ir de reconocimiento | ходить в разведку |
gen. | ir de reconocimiento | отправиться идти в разведку |
gen. | ir de rodillas | ползать на коленях |
gen. | ir de sobrado | иметь повышенное чувство собственной важности (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | ir de sobrado | иметь слишком завышенную самооценку, иметь повышенное чувство собственной важность, ЧСВ (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | ir de sobrado | иметь повышенное чувство собственной важность (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | ir de sobrado | ЧСВ (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | ir de sobrado | иметь слишком завышенную самооценку (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | ir de tapas | закусывать (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de vencida | истекать (о сроке) |
gen. | ir de vencida | быть на грани поражения |
gen. | ir de vendimia | заниматься сбором винограда (Alexander Matytsin) |
gen. | ir de veraneo | уехать в летний отпуск (Scorrific) |
gen. | ir de viaje | путешествовать |
gen. | ir de visita | ехать (a visitar a alguien; в гости; к кому-л.) |
gen. | ir de visita | ходить в гости |
gen. | ir de visita | идти пойти в гости |
gen. | ir de visita | ездить (a visitar a alguien; в гости; к кому-л.) |
gen. | ir demasiado lejos | заходить слишком далеко |
gen. | ir demasiado lejos | брать на себя слишком много |
gen. | ir demasiado lejos | идти слишком далеко |
gen. | ir derecho | идти прямо |
gen. | ir descaminado | идти по ложному пути (Alexander Matytsin) |
gen. | ir andar despacio | потащиться (una persona, un vehículo) |
gen. | ir andar despacio | плестись |
gen. | ir detrás de alguien | идти следом за |
gen. | ir detrás de alguien | идти вслед за (кем-л.) |
gen. | ir embalado | мчаться во весь упор (privon) |
gen. | ir en avion | летать на самолёте (Scorrific) |
gen. | ir montar en bicicleta | ехать на велосипеде |
gen. | ir montar en bicicleta | ездить на велосипеде |
gen. | ir en busca de | идти на розыски |
gen. | ir estar en cabeza | вести гонку |
gen. | ir en chanclas | ходить в шлепанцах (Alexander Matytsin) |
gen. | ir en coche | ехать на машине (en auto) |
gen. | ir en coche de punto | ехать на извозчике |
gen. | ir en comisión de servicio | ехать в командировку |
gen. | ir en compañía de alguien | идти вместе (с кем-л.) |
gen. | ir en contra | идти вразрез (de; с + Т.) |
gen. | ir en contra | идти против (de) |
gen. | ir en contra | противодействовать (de) |
gen. | ir hacerlo en contra de su conciencia | идти поступать против своей совести |
gen. | ir en contrasentido | ехать по встречной полосе (Alexander Matytsin) |
gen. | ir en demanda de | идти на поиски |
gen. | ir en desdoro de | ложиться позорным пятном на (Alexander Matytsin) |
gen. | ir en desorden | идти вразброд |
gen. | ir en grupo | пойти целой компанией (en tropel) |
gen. | ir en la cuerda | идти в связке |
gen. | ir en lancha | плыть на лодке |
gen. | ir en posta | ехать на перекладных |
gen. | ir en provecho | идти впрок (en beneficio) |
gen. | ir en de puntillas | ходить на цыпочках |
gen. | ir en tranvía | ехать в на трамвае |
gen. | ir en tranvía | поехать на трамвае |
gen. | ir en tranvía | ехать на трамвае |
gen. | ir en tranvía | ездить на трамвае |
gen. | ir en tren | ехать по железной дороге |
gen. | ir en tren | ехать на поезде (поездом) |
gen. | ir en tren | ехать в поезде |
gen. | ir en trineo | кататься на санках |
gen. | ir entrando en razón | входить в разум (juicio) |
gen. | ir hacia atrás | откатить (rodando) |
gen. | ir hacia la meta | идти к цели |
gen. | ir haciéndose maduro | созревать |
gen. | ir junto a alguien | идти вместе |
gen. | ir lanzado como un bólido | мчаться стрелой |
gen. | отсчитывать ir marcando | отщёлкивать |
gen. | улучшиться ir mejor | поправить |
gen. | ir muy maltraído | неряшливо одеваться |
gen. | ir muy pegado a la orilla | подойти вплотную к берегу |
gen. | ir pegado al muro | идти вдоль стены (a lo largo del muro) |
gen. | ir poco a poco | брести (с трудом) |
gen. | ir por | находиться на (каком-то этапе деятельности: Estoy leyendo este libro. Voy por el capítulo 11. votono) |
gen. | ir por algo | идти за (чем-л.) |
gen. | ir por buen camino | пойти по хорошей дороге |
gen. | ir por donde como le corresponde | идти своим порядком |
gen. | ir por el camino más corto | ехать ближним путём |
gen. | ir por el camino recto | пойти по хорошей дороге |
gen. | ir por la habitación de un lado para otro | прохаживаться по комнате |
gen. | ir por la línea de menor resistencia | пойти по линии наименьшего сопротивления |
gen. | ir por lana y volver trasquilado | идти за шерстью и вернуться стриженным |
gen. | ir por seguir las huellas | идти по следам |
gen. | ir andar por las tiendas | хождение по магазинам |
gen. | ir por lo alto | идти ехать верхом |
gen. | ir seguir por mal camino | пойти по плохой дороге (по плохому пути) |
gen. | ir por mar | ехать морем |
gen. | ir por partes | разобраться в сложном вопросе (Tatian7) |
gen. | ir por partes | прояснить (ir paso a paso; ir despacio; ir con despacio Tatian7) |
gen. | ir por partes | прояснять (vamos por partes Tatian7) |
gen. | ir por poco tiempo | съездить ненадолго |
gen. | ir por sus pasos contados | идти своим чередом |
gen. | ir por sus pasos contados | идти своим порядком (чередом) |
gen. | ir por vía acuática | ехать водой |
gen. | ir progresando | прогрессировать (тж. совершенствоваться) |
gen. | ir rabiando | очень быстро идти |
gen. | ir remando hasta | догрести |
gen. | ir saltando | тряхнуть (por los vaivenes del vehículo) |
gen. | ir saltando | тряхануть (por los vaivenes del vehículo) |
gen. | ir saltando | трясти (por los vaivenes del vehículo) |
gen. | ir uno tras otro | двигаться один за другим |
gen. | ir ю venir según sea el caso andando o a pié | идти (otrebuh) |
gen. | ir volando | мчать (лететь) |
gen. | ir volando | мчаться (лететь) |
gen. | мчаться ir volando | лететь |
gen. | ir y venir | расхаживать взад и вперёд |
gen. | ir y venir | ходить взад и вперёд |
gen. | ir y venir con discursos | разглагольствовать |
gen. | ir y venir de rincón a rincón | ходить из угла в угол (por ociosidad, ensimismado, etc.) |
gen. | irse al otro barrio | отправиться на тот свет |
gen. | irse al poyetón | oстаться в девках ((не выйти замуж): DLE: poyetón.
Del aum. p. us. de poyo 'banco'.
irse al, o sentarse en el, poyetón una mujer
1. locs. verbs. coloqs. Quedarse soltera.
DEA: poyetón m
(reg) Lugar imaginario destinado a las solteras. Frec en constrs como irse al poyetón, sentarse, o quedarse, en el poyetón.
Abc 18.11.86, 18:
El caudillo Garaicoechea .. se quedaría para vestir imágenes o, como se dice por mi tierra de las que se quedan arregladitas y sin novio, en el poyetón.
остаться в девках
(иноск.) — не выходить замуж
Ср. "Вот мы разборчивы были и остались в девках". Она говорит: "в девках", и горничных называют "девки".
П. Боборыкин. Василий Теркин. 3, 1.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912. rae.es, fbbva.es, academic.ru Condor) |
gen. | iré a verla | я побываю у неё (a visitarla) |
gen. | y si iré a verle | зайду-ка я к нему |
gen. | iré contigo mucho más a gusto | я охотнее пойду с тобой |
gen. | izar largar las velas | поднять паруса |
gen. | la casa va a ser demolida | дом назначен на снос |
gen. | la cosa va mal | дело дрянь |
gen. | la factura va adjunta | при сём прилагается счёт |
gen. | la ira le puso fuera de sí | он не помнит себя от гнева |
gen. | la neblina va disipándose | туман редеет |
gen. | la tetera se va | чайник подтекает (se sale) |
gen. | la vela propone y el viento dispone | парус предполагает, а ветер располагает (frase de Sánchez Dragó Alexander Matytsin) |
gen. | largar las velas | уходить |
gen. | largar las velas | ставить паруса |
gen. | largar las velas | убираться |
gen. | largar las velas | поднять паруса |
gen. | las circunstancias le fueron propicias | обстоятельства ему благоприятствовали |
gen. | las cosas de palacio van despacio | важные вещи делаются долго |
gen. | le han dado para ir pasando | ему здорово попало |
gen. | ¡le va a costar caro! | это вам дорого обойдётся! |
gen. | le va bien este color | этот цвет ей идёт |
gen. | les fue desagradable | им было неуютно |
gen. | lo que dijo iba de coña | смехом сказал |
gen. | lo que fuera | что бы то ни было (AnnaSun) |
gen. | lo que no va en lágrimas | так катаньем |
gen. | lo que no va en lágrimas | не мытьём |
gen. | lo que va de este paño a aquel | насколько отличается это сукно от того |
gen. | los asuntos han ido de mal en peor | дела пошли наперекос |
gen. | los asuntos van chachi | дела тип-топ |
gen. | los asuntos van despacio | дела идут тихо |
gen. | mientras el proceso va tirando | пока суд да дело |
gen. | mis cosas no van bien | дела мои неблестящи (van regular) |
gen. | "Máquina fuera de servicio" | "Автомат не работает" (Lavrov) |
gen. | ni le va ni le viene | ему и горя мало |
gen. | ni le va ni le viene | ему и горюшка мало |
gen. | ni va ni viene | ни туда ни сюда |
gen. | ninguna de las grandes ideas de su época le fue ajena | ему не была чужда ни одна из великих идей его времени |
gen. | no es necesario ir buscar lejos | далеко ходить искать не нужно |
gen. | no estaría mal ir al teatro | недурно бы пойти в театр |
gen. | no hace más que ir al teatro | он зарядил ходить в театр |
gen. | no ir al grano | бродить ходить вокруг да около |
gen. | no les va bien | у них неблагополучно |
gen. | no me ve | он меня не видит |
gen. | no puedo ir en contra de mis convicciones | я не могу идти против своих убеждений |
gen. | no se va a llegar a más | до большего дело не дойдёт (Lavrov) |
gen. | no se va a parar en mientes | глазом не моргнёт |
gen. | no se va de la cabeza | из ума из головы не идёт |
gen. | no se ve un burro a dos pasos | тёмно, хоть глаз выколи |
gen. | no te vayas a quemar | не обожгись (13.05) |
gen. | no tengo tiempo para ir al teatro y | меня нет времени пойти в театр |
gen. | no tiene donde ir | ему некуда пойти |
gen. | no tienen que ir lejos | им недалеко идти |
gen. | no va a pedir dinero prestado | денег ему не занимать стать |
gen. | no va bien | неладно |
gen. | no va bien | неблагополучно |
gen. | plegar las velas | свернуть паруса |
gen. | por esto no va a quedar | за этим дело не станет |
gen. | ¿por qué no vas no va Ud....? | что бы тебе (вам) |
gen. | por si esto fuese poco | в довершение (Lavrov) |
gen. | quienquiera que fuese | кто бы то ни было |
gen. | ¿quién va? | кто идёт? (окрик часового) |
gen. | ¿quién va por ahí? | кто это там идёт? |
gen. | recibió para ir pasando | ему досталось на калачи |
gen. | sentir que se le van los pies | терять почву под ногами |
gen. | si a eso vamos | коли на то пошло |
gen. | si fuera el caso | в случае необходимости (spanishru) |
gen. | Si las cosas siguen tal como van | Если дело пойдет так и дальше (Lavrov) |
gen. | si no o me voy | перестань кричать, а не то я уйду |
gen. | sin embargo nos vamos | поздно уже туда идти, а то пойдём |
gen. | su salud va mejorando | его здоровье улучшилось (ha mejorado) |
gen. | te vas a arrepentir | ты пожалеешь! (Tatian7) |
gen. | ¡te voy a ajustar las cuentas! | я с тобой разделаюсь! |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе задам! |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе! (угроза) |
gen. | te voy a dar | я тебе дам! (угроза) |
gen. | tener previsto ir | планировать поехать куда-либо (NinEl24377) |
gen. | tiene muchas ganas de ir a casa | его тянет домой |
gen. | tiene necesidad de ir a un sanatorio | вам нужно поехать в санаторий |
gen. | todo va a salir bien | все будет хорошо (Tatian7) |
gen. | todo va sale bien | всё обстоит благополучно |
gen. | ¡todo va bien! | порядок! |
gen. | todo va bien | всё в порядке |
gen. | todo va marcha bien con tal de que...: | только бы... |
gen. | todo va como sobre ruedas | всё идёт как по маслу |
gen. | todo va magníficamente | всё идёт прекрасно (a las mil maravillas) |
gen. | va a cumplir veinte años | ему идёт двадцатый год |
gen. | ¡va a haber lío! | быть беде! |
gen. | va a hacer su indefectible pregunta | он задаст свой неизбежный вопрос |
gen. | va a la escuela | он идёт в школу |
gen. | va a ser que sí | Это уж наверняка! (LucyKubkina) |
gen. | va abriendo el día | становится светло |
gen. | va amaneciendo | рассветает |
gen. | va mal | неладно |
gen. | va mal el asunto | дело не клеится |
gen. | va y viene | ходит как маятник |
gen. | vamos a bailar | давайте потанцуем |
gen. | vamos a cambiar | давай меняться (algo) |
gen. | vamos a fumar | давай покурим (echar un pitillo) |
gen. | vamos a probar otra vez | давайте попробуем сначала |
gen. | ¡vamos al grano! | к делу! |
gen. | ¡vamos de vuelta! | айда обратно! |
gen. | vamos hacia Madrid | мы едем к Мадриду |
gen. | vamos por el mismo coincidimos en el camino | мне нам с вами по дороге |
gen. | vamos viento en popa | ветер нам в спину |
gen. | van andando los años | проходят годы |
gen. | van cerca | им недалеко идти |
gen. | vaya tesoro que han encontrado | тоже мне сокровище нашли |
gen. | ¡vaya un embolado! | вот так штука! |
gen. | ¡vaya un embolado! | ну и ну! |
gen. | ¡vaya un mozo! | ай да молодец! |
gen. | ¡vaya un señorito! | ишь цаца какая! |
gen. | ¡vaya un tiempo! | ну и погода! |
gen. | vete a la porra | иди ты на фиг (a freír espárragos) |
gen. | vete a la porra | вот Бог, а вот порог |
gen. | ¡vete al carajo! | иди на хуй! (Scorrific) |
gen. | vienen y se van | приходят и уходят (Viola4482) |
gen. | voy a irme | я собираюсь уехать (Tatian7) |
gen. | voy a irme | я собираюсь уйти (Tatian7) |
gen. | жy si vamos a dar una vuelta? | погулять нам, что ли? |
gen. | жy si él lo ve? | а ну как он увидит? |
gen. | ¡ya verás lo que te voy a dar! | вот ужо я тебе дам! |