English | Russian |
by presumption | на веру, без доказательств (Мария Семенова) |
excuse my presumption | извините меня за смелость |
forgive my presumption | извините меня за смелость |
he rebuked their presumption | он порицал их за самонадеянность |
irrefutable presumption | презумпция, не могущая быть опровергнутой |
my presumption proved to be right | Мои расчёты оказались верны |
on the presumption that | предполагая, что: |
on the presumption that | предполагая, что |
pardon my presumption | извините меня за смелость |
popular presumption | расхожее мнение (Nekatro) |
presumption in favour of liberty | презумпция отказа от лишения свободы (Alexander Demidov) |
presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
presumption of distrust | презумпция недоверия (4uzhoj) |
presumption of fair use | презумпция добросовестного использования (товарного знака) |
presumption of guilt | обвинительный уклон (Alexander Demidov) |
presumption of innocence | принцип презумпции невиновности (The presumption of innocence, sometimes referred to by the Latin expression Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (the burden of proof lies with who declares, not who denies), is the principle that one is considered innocent until proven guilty. Application of this principle is a legal right of the accused in a criminal trial, recognised in many nations. The burden of proof is thus on the prosecution, which has to collect and present enough compelling evidence to convince the trier of fact, who is restrained and ordered by law to consider only actual evidence and testimony that is legally admissible, and in most cases lawfully obtained, that the accused is guilty beyond a reasonable doubt. If reasonable doubt remains, the accused is to be acquitted. WK) |
presumption of innocence | презумпция невиновности |
presumption of negligence | презумпция небрежности (неведени) |
presumption of prejudice | презумпция ущерба (Lavrov) |
presumption of validity | презумпция действительности (товарного знака, зарегистрированного в части А реестра, по истечении 7 лет после регистрации – Великобритани) |
Qualified Presumption of Safety | квалифицированная презумпция безопасности (QPS lister) |
"res ipsa loquitur" presumption | презумпция, вытекающая из сущности вещей |
she took your car? What presumption! | она взяла твою машину? Как она осмелилась Какая наглость! |
the natural presumption is that | естественно предполагать исходить из того, что |
the presumption was that he would refuse | исходили из того, что он откажется |
there are strong presumptions against the authenticity of these epistles | существуют веские основания сомневаться в подлинности этих писем |
there is a strong presumption against it | это маловероятно |
there is a strong presumption against the truth of the news | есть серьёзное основание полагать, что это сообщение не соответствует действительности |
this was a mere presumption | это было только предположение |