DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing parole | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abonder en parolesбыть многословным
act de paroleречевой акт (Scorrific)
adresser la paroleобратиться (к кому-л.)
adresser la parole à qnзаговорить (с кем-л.)
amuser qn de belles parolesводить за нос (Helene2008)
amuser qn de belles parolesморочить кому-л. голову
amuser qn de belles parolesобнадёживать кого-л. ложными обещаниями
autant de parolesчто ни слово, то ложь
avalanche de parolesпоток слов
avoir la parole facileлегко говорить
boire les paroles deс упоением слушать кого-то (z484z)
boire les paroles de qnжадно слушать кого-л. смотреть в рот
boire les paroles deзаглядывать в рот (z484z)
ce n'est pas parole d'Evangileне всякому слуху верь
composer ses parolesподбирать тщательно слова
couper la paroleлишать слова (TheWyld)
couper la paroleпрерывать (Je n'hésiterai pas à lui couper la parole immédiatement s'il ne s'agit pas d'une motion de procédure. TheWyld)
couper la paroleпотерять дар речи (перевернуть фразу z484z)
couper la parole à qnперебить (кого-л.)
croire qqn sur paroleверить кому-то на слово (z484z)
croire sur paroleверить на слово
croire qn sur sa simple paroleверить кому-л. на слово
croyez sur paroleверить на слово
culture de paroleкультура речи (ROGER YOUNG)
demander la paroleпросить слова
des kilomètres entre la parole et l'acteслова сильно расходились с делами (Alex_Odeychuk)
don de la paroleдар речи
donner sa paroleдавать своё слово (z484z)
donner sa paroleобещать
douter de sa paroleне верить (z484z)
douter de sa paroleне верить чьему-то слову (z484z)
douter de sa paroleсомневаться в правдивости чьих-то слов (z484z)
droit de paroleправо выступить (на собрании)
débit de parolesтемп речи
dégager qn de sa paroleосвободить кого-л. от его обещания
dégager qn de sa paroleосвободить от данного слова
elle a mal pris mes parolesона обиделась на мои слова (Iricha)
embarras de la paroleрасстройство речи
en parolesна словах
en paroles et en actesсловом и делом (Les spécialistes sont prêts à assister les clients en paroles et en actes. I. Havkin)
endormir de belles parolesзаговорить зубы
engager sa paroleпообещать
engager sa paroleдать слово
escrime de la paroleсостязание в красноречии
exubérance de parolesговорливость
faire donner sa parole à qnвзять слово с кого-л. (ROGER YOUNG)
fatras de parolesнабор фраз (ROGER YOUNG)
fatras de parolesнабор слов (ROGER YOUNG)
fatras de parolesпустословие
fausser sa paroleнарушить своё обещание
groupe de paroleгруппа поддержки (lyamlk)
histoire sans paroleбез слов (о рисунке)
homme de paroleчеловек слова
il est religieux observateur de sa paroleон точно выполняет своё обещание
il est religieux observateur de sa paroleон свято хранит слово
il ne lui manque que la paroleон только говорить не умеет (об умном животном)
il n'est pas homme à mâcher ses parolesон за словом в карман не полезет
impossible d'en tirer une paroleиз него слова не выдавишь (ROGER YOUNG)
je donne la parole à qnслово предоставляется (кому-л. kee46)
je l'ai mis au défi de répéter ses parolesя сказал ему, что он не посмеет повторить свои слова
Je vous remercie pour cette parole d'espoir.Спасибо за Ваш оптимизм. (z484z)
joindre le geste à la paroleдействовать
joindre le geste à la paroleсделать то, что говоришь (в данную минуту)
joindre le geste à la paroleсовмещать дела со словами (ybelov)
joindre le geste à la paroleвоплотить красивые слова в конкретные дела
joindre le geste à la paroleподкрепить слова делам
joindre le geste à la paroleначинать действовать
joindre le geste à la paroleвыполнять обещанное
joindre le geste à la paroleне ограничиваться обещаниями
joindre le geste à la paroleпереходить от слов к делу
La parole est d'argent, le silence est d'or.слово-серебро, молчание-золото (ROGER YOUNG)
la parole lui manqueон не в состоянии говорить
laisser la parole aux autresдать слово другим (Iricha)
laisser tomber les parolesронять слова
le don de la paroleдар речи
les artisans de la paroleмастера слова
Les belles paroles ne servent à rien.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
les paroles mêmes de...собственные слова (...)
les paroles mêmes de...слова самого (...)
Les paroles s'envolent et les écrits restentЧто написано пером, того не вырубишь топором (ROGER YOUNG)
liberté de la paroleсвобода слова
l'organe de la paroleорган речи
l'usage de la paroleпользование речью
l'usage de la paroleспособность говорить
ma paroleчестное слово (marimarina)
manier bien la paroleобладать красноречием
manque de paroleнарушение данного слова
manquer à sa paroleнарушить своё слово
manquer à sa paroleне сдержать слова
mesurer ses parolesвзвешивать свои слова
ménager de ses parolesскупой на слова
ménager ses parolesне тратить много слов
ménager ses parolesскупиться на слова
n'avoir jamais une parole plus haute que l'autreникогда не выходить из себя
n'avoir jamais une parole plus haute que l'autreникогда не повышать голоса
on ne peut lui arracher une paroleиз него слова не вытянешь
parole d'Evangileдостоверный факт
parole d'honneurчестное слово
parole en l'airпустые слова
parole est dégagéeя больше не связан словом
parole est parole, promesse a un sensслово есть слово, обещание что-то значит (Alex_Odeychuk)
parole historiqueисторические слова
paroles d'accueilприветствие
paroles d'accueilприветственное слово
paroles d'encouragementслова поддержки (Si vous voulez transmettre à l'enfant un proverbe qui a inspiré votre vie ou des paroles d'encouragement, inscrivez-les ")
paroles duresрезкие слова (ROGER YOUNG)
paroles duresзлые слова
paroles emmielléesсладкие речи
paroles emmielléesмедоточивые речи
paroles en l'airслова на ветер (z484z)
paroles fielleusesжёлчные слова (marimarina)
paroles flatteusesлестные замечания (Morning93)
paroles flatteusesлестные слова (Morning93)
paroles magiquesзаговор (заклинание Morning93)
paroles oiseusesдосужие разговоры (kee46)
paroles oiseusesпустые слова
paroles sonores et creusesгромкие и пустые слова
paroles vinaigréesязвительные слова
passer la parole à qnпредоставить слово (кому-л.)
perdre la paroleонеметь
perdre la paroleлишиться дара речи
perdre l'usage de la paroleпотерять дар речи
peser ses parolesвзвешивать слова (vleonilh)
peser mûrement ses parolesвзвешивать свои слова
porte-parole mпресс-секретарь (Iricha)
porte-paroleглашатай
porte-paroleофициальный представитель (выступающий от имени группы, официального лица и т.п.)
porte-paroleвыразитель (мнения)
porte-parole mпресс-служба (Iricha)
porte-parole en chefглава пресс-службы (KiriX)
porter la bonne paroleобращать в свою веру
porter la bonne paroleубеждать
porter la paroleпроповедовать
porter la paroleобращать (в христианство)
prendre la paroleзаговорить
prendre la paroleвыступить
prendre la paroleвыступить с речью (Nadejda)
prendre la paroleвзять слово
prendre la parole pour s'excuserвзять слово, чтобы принести извинения (Le Monde, 2018)
prendre la parole pour s'excuserвзять слово, чтобы извиниться (prendre la parole pour s’excuser auprès de sa femme - взять слово, чтобы извиниться перед своей женой // Le Monde, 2018)
prendre la parole pour s'excuser auprès de sa femmeвзять слово, чтобы извиниться перед своей женой (Le Monde, 2018)
prendre la parole quelques instantsговорить несколько минуть (Alex_Odeychuk)
prendre la parole quelques instantsпроговорить несколько минут (Alex_Odeychuk)
prendre paroleтолкнуть речь (Oksana Frere)
prise de paroleречь
prise de paroleвыступление
promesse sur paroleустное обещание
recouvrer l'usage de la paroleвновь заговорить
recouvrer l'usage de la paroleвновь обрести дар речи
rendre sa paroleотказаться от обещанного
rendre à qn sa paroleвернуть данное слово
rendre à qn sa paroleосвободить кого-л. от данного слова
reprendre la paroleснова заговорить (Alex_Odeychuk)
reprendre sa paroleвзять назад своё слово
rester fidèle à sa paroleдержать слово (z484z)
rester fidèle à sa paroleбыть верным своему слову (z484z)
rester fidèle à sa paroleвыполнять обещание (z484z)
rester fidèle à sa paroleдержать своё слово (z484z)
rester fidèle à sa paroleбыть верным своему обещанию (z484z)
rester fidèle à sa paroleне отступать от своего слова (z484z)
rester fidèle à sa paroleбыть человеком слова (z484z)
retirer la parole à qnлишать слова (кого-л.)
retirer sa paroleотказаться от обещанного
retirer sa paroleвзять назад своё слово
retrouver la paroleвновь обрести дар речи
réclamer la paroleтребовать слова
répéter obséquieusement les paroles de qnвторить (поддакивать Morning93)
sa parole vaut un écritему можно верить на слово
sans plus de parolesбез дальних слов
sans prononcer une parole Мопассанне произнеся ни слова (z484z)
sans prononcer une parole Мопассанне сказав ни слова (z484z)
sans prononcer une parole Мопассанне говоря ни слова (z484z)
sans une paroleне сказав ни слова (z484z)
sans une paroleне произнеся ни слова (z484z)
sans une paroleне говоря ни слова (z484z)
sans échanger une paroleне обмолвившись ни словом (Мопассан z484z)
se donner la parole de telle choseобязаться что-л. сделать
se donner la parole de telle choseпоклясться
se méprendre sur le sens des paroles de qnнеправильно понять (кого-л.)
se payer de parolesотделываться словами
se payer de parolesотделываться пустыми обещаниями
se prendre de paroles avec qnпобраниться (с кем-л.)
se souvenir des paroles de qnвспоминать чьи-л. слова
sobre en parolesскупой на слова
soûler qqn de parolesездить по ушам (lui parler beaucoup, jusqu'à l'épuiser, et lui faire perdre sa faculté de jugement, Encyclopédie Universelle polity)
superfluité de parolesмногословие
sur paroleна честное слово
sur paroleна слово
synthèse de la paroleсинтезирование речи
synthétiseur de paroleсинтезатор речи
tant de parolesстолько слов
temps de paroleрегламент (выступления)
tenir sa paroleсдержать слово
traîner ses parolesговорить медленно
traîner ses parolesрастягивать слова
trouble de la paroleрасстройство речи
à vous la paroleвам слово (vleonilh)
être esclave de sa paroleдержать твёрдо своё слово
être esclave de sa paroleбыть хозяином своего слова
être esclave de sa paroleбыть верным своему слову