English | Russian |
a book hastily thrown together | наспех составленная книга |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
a house thrown down by an earthquake | дом, разрушенный землетрясением |
a hundred men were thrown idle | сто человек остались без работы |
a kind act is never thrown away | добрые дела вознаграждаются (никогда не пропадают втуне) |
a kind act is never thrown away | доброе дело никогда не проходит бесследно |
a new light was thrown on the mystery | тайне попытались найти новое объяснение |
a note was thrown in through the window | в окно была брошена записка |
a party thrown by at | вечеринка, проводимая ... кем-либо в ... где именно (Alex_Odeychuk) |
a party was thrown to the children | детям устроили праздник |
a wave thrown back | отплеск |
all the windows were thrown open | были распахнуты все окна |
all the windows were thrown open | распахнули все окна |
angry words of disapproval were thrown from the audience | из зала неслись возгласы неодобрения |
be thrown | метательный |
be thrown to/as far as | докидываться |
be thrown as far as/to | добрасываться |
be thrown | отлететь (from a blow or jolt) |
be thrown | отлетать (from a blow or jolt) |
be thrown to/as far as | домётываться |
be thrown away all his efforts were thrown away | все его усилия пропали впустую |
be thrown away all his efforts were thrown away | все его усилия пропали даром |
be thrown back upon one's former friends | быть вынужденным вновь прибегнуть к помощи прежних друзей (upon the former plan, upon his own resources, etc., и т.д.) |
be thrown from the saddle | быть смещённым с руководящей должности |
be thrown from the saddle | быть выбитым из седла |
be thrown in | докидываться |
be thrown in all directions | разлететься (во все стороны 4uzhoj) |
be thrown in when the children are afraid to dive, they are thrown in | когда дети боятся войти в воду сами, их туда бросают |
be thrown into confusion | дезорганизоваться |
be thrown into confusion | сбиться с панталыку (Anglophile) |
be thrown into confusion | расстроиться |
be thrown into confusion | расстроиться (pf of расстраиваться) |
be thrown into confusion | впасть в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | быть ввергнутым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | быть приведённым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | расстраиваться (impf of расстроиться) |
be thrown into confusion | расстраиваться |
be thrown into disorder | расстроиться |
be thrown into poverty | оказаться в нищете (bookworm) |
be thrown into the shade | померкнуть |
be thrown off | сбиться |
be thrown off | сбиваться |
be thrown off balance by something | потерять равновесие из-за (чего-либо; I was thrown off balance by the sudden gust of wind. – Я потерял равновесие из-за неожиданного порыва ветра. TarasZ) |
be thrown off by | быть обескураженным |
be thrown off by | оказаться поставленным в тупик |
be thrown off schedule | выбиться из расписания |
be thrown off schedule | выбиться из графика |
be thrown off the trail | сбиваться со следа |
be thrown on | докидываться |
be thrown on an unknown coast | быть выброшенным на незнакомый берег (on a reef, on the rocks, etc., и т.д.) |
be thrown on one's own resources | оказаться предоставленным самому себе |
be thrown on the streets | быть выброшенным на улицу |
be thrown open to foreign trade | быть широко открытым для внешней торговли |
be thrown out in one's calculations | обмануться в своих расчётах |
be thrown out of the hall | быть вышвырнутым из зала |
be thrown out of work | быть выброшенным с работы |
be thrown so far | докидываться |
be thrown so far | добрасываться |
be thrown until | докидываться |
be thrown upon an unknown coast | быть выброшенным на незнакомый берег (on a reef, on the rocks, etc., и т.д.) |
be thrown upon one's own resources | оказаться предоставленным самому себе |
be thrown upon one's own resources | быть предоставленным самому себе |
be thrown upon one's own resources | оказаться без помощи |
chance had thrown us together | случай свёл нас вместе |
chance had thrown us together at a skiing resort | случай свёл нас вместе на лыжном курорте |
colds are not easily thrown off in weather such as this | в такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться |
don't throw cigarette butts around! | не бросайте окурков! |
fell, or was thrown, from a window | выпал или был сброшен из окна |
get thrown out with the tab water | осудить/избавиться (He wants to make sure that one innocent person doesn't get thrown out with the tab water = Он хочет убедиться, что случайно не осудят безвинного человека. nadine3133) |
get thrown out with the tab water | избавиться/осудить (They tried to get him thrown with the bathwater. nadine3133) |
got thrown | быть повергнутым (Interex) |
hand moulding into a form by throwing | ляпать |
hand-thrown | обработанный вручную (на гончарном круге; о керамике) |
hand thrown | обработанный вручную |
he had these words thrown at him | в его адрес бросили эти слова |
he had these words thrown at him | ему бросили эти слова |
he has thrown up on the carpet | он наблевал на ковёр |
he seized the girl and threw her down | он схватил девочку и бросил её на землю |
he threw a fit of jealousy | он ей устроил сцену ревности |
he threw a situation | у него выпала шестёрка |
he threw an abrupt remark at me | он бросил резкое замечание в мой адрес |
he threw an angry glance at me | он бросил на меня сердитый взгляд |
he threw an angry look at me | он бросил на меня сердитый взгляд |
he threw himself all asprawl on the ground | он растянулся на земле |
he threw himself at me | он бросился на меня |
he threw himself down | он бросился на землю |
he threw himself into his painting | он полностью отдался живописи |
he threw himself down on his knees | он упал на колени |
he threw himself down on his knees | он бросился на колени |
he threw off his clothes | он сбросил с себя одежду |
he threw off his pursuers | он избавился от своих преследователей |
he threw on a coat | он накинул пальто (на плечи) |
he threw on a coat | он набросил пальто (на плечи) |
he threw out the stub | он выбросил окурок |
he threw stones onto the track | он бросал камни на дорогу |
he threw the ball up in the air | он подбросил мяч в воздух |
he threw the blame on me | он свалил вину на меня |
he threw up his dinner | после обеда его вырвало |
he threw up his hands in horror | он вскинул руки от ужаса |
he was thrown back by the explosion | его отбросило взрывом |
he was thrown from a moving car | его на ходу выбросили из машины |
he was thrown from his horse | лошадь сбросила его |
he was thrown into a dilemma | он был поставлен в затруднительное положение |
he was thrown into a dilemma | он оказался перед дилеммой |
he was thrown into despair | он был повергнут в отчаяние |
he was thrown off balance | он потерял равновесие |
he was thrown off balance when she ran into him | когда она натолкнулась на него, он потерял равновесие |
he was thrown off balance when she ran into him | когда она натолкнулась на него, он не смог устоять на ногах |
he was thrown off his guard | он не остерёгся |
he was thrown off his guard | он попался |
he was thrown off his horse | его сбросила лошадь |
he was thrown out bodily | его буквально вышвырнули |
he was thrown out for incompetence | его выгнали за профессиональную непригодность |
he was thrown out of the room | его вышвырнули из комнаты |
he was thrown out of work | его выкинули с работы |
he was thrown to the ground by the explosion | его бросило на землю от взрыва |
he'll end up being thrown out of college | он дождётся того, что его выкинут из вуза |
he'll end up being thrown out of college | он дождётся того, что его исключат из колледжа |
her attempt at a raisin cake had to be thrown away | испечённый ею на пробу кекс с изюмом пришлось выбросить |
his horse threw him | лошадь сбросила его |
his novels are thrown together | его романы написаны кое-как (очень небрежно) |
his novels are thrown together | его романы написаны очень небрежно |
how can you throw away such good shoes? | разве можно такие хорошие башмаки выкидывать? |
I was thrown by accident into their company | случай забросил меня в их компанию |
I was thrown into their company by accident | в их компанию я попал случайно |
if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
it has thrown us back to the beginning again | мы снова должны были начать с самого начала (работы и т.п.) |
it has thrown us back to the beginning again | мы снова оказались у самого начала (работы и т.п.) |
just thrown together | на соплях (Taras) |
kindness is thrown away upon him | добротой его не возьмёшь |
kindness is thrown away upon him | добротой его не проймёшь |
little hillock of earth thrown up by marmots | сурчина |
many houses were thrown down by the earthquake | много домов было разрушено землетрясением |
many races and nationalities have been thrown together in the American melting-pot | многие расы и национальности смешались, переселившись на американский континент |
my advice was thrown away upon him | мой совет он пропустил мимо ушей |
my advice was thrown away upon him | он пропустил мой совет мимо ушей |
new light has been thrown on the text | об этом тексте узнали новое |
new light may be thrown upon the cause of cancer by research | исследования могут пролить новый свет на причину возникновения рака |
several suggestions for possible examination questions were thrown out by the teacher | несколько предложений относительно возможных экзаменационных вопросов были высказаны преподавателем |
she has thrown herself away on him | она вышла замуж за ничтожество |
she has thrown herself away on him | она вышла замуж за недостойного человека |
she is thrown away on him | он её недостоин |
she threw her arms around his neck | она бросилась ему на шею |
she was thrown off her balance with anger | она была вне себя от негодования |
that last textbook of his seems to have been thrown together | похоже на то, что последний его учебник составлен кое-как |
that last textbook of his seems to have been thrown together | похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешке |
that's the second time you've thrown it up to me | вы уже второй раз бросаете мне этот упрёк |
the chimney threw out black smoke | из трубы валил чёрный дым |
the city was thrown into a panic through a report that... | в городе возникла паника из-за сообщения о том, что... |
the college has thrown out a new wing | к колледжу пристроен новый флигель |
the competition was thrown open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
the cow threw a healthy calf | корова родила здорового телёнка |
the die is thrown | жребий брошен |
the flower-garden was thrown into a lawn | цветник был превращён в лужайку |
the royal gardens will be thrown open on Sundays | по воскресеньям королевские сады будут открыты для доступа широкой публики |
the government was thrown over by a rebel group | правительство было низложено мятежниками |
the government was thrown over by a rebel group | правительство было низложено восставшими |
the horse stumbling threw him | лошадь, споткнувшись, сбросила его |
the journalist threw the candidate a curve by asking him an unexpected question | журналист загнал кандидата в угол, задав ему неожиданный вопрос |
the lava thrown up by the volcano | лава, извергнутая вулканом |
the lesson will be thrown away on them | этот урок пройдёт для них впустую |
the old teacher was thrown into the shade by the new master | новый учитель затмил старого |
the sacks were thrown into the river | мешки сбросили в воду |
the satellite will be thrown into space | спутник будет запущен в космос |
the satellite will be thrown into space | спутник будет запущен и космос |
the ship was thrown on a reef | корабль был выброшен на рифы |
the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen | перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране |
the water thrown off by the centrifugal movement | вода, отбрасываемая центробежной силой |
the whole assembly was thrown into fits of laughter | присутствующие на собрании разразились смехом |
the wreckage thrown up by the sea | остатки кораблекрушения, выброшенные морем (на берег) |
their daughter has been thrown back upon them | им снова приходится оказывать поддержку своей дочери |
they threw stones after him | они кидали камни ему вслед |
they were badly thrown about in the bus | их немилосердно трясло в автобусе |
they were thrown together by a common interest | их связывал общий интерес |
they were thrown together by circumstances | их свели обстоятельства |
things thrown promiscuously together | беспорядочно сваленные вещи |
things thrown promiscuously together | беспорядочно брошенные вещи |
this dress was just thrown together | это платье сшито на живую нитку |
throw across | перекидывать |
throw across | перебросить |
throw across | перебрасывать |
throw one's antagonist | повалить противника |
throw one's antagonist | побить противника |
throw brickbats | обвинять (Anglophile) |
throw brickbats | бросать камни (в кого-либо – at somebody Anglophile) |
throw caution to the wind | наплевать на осторожность (Рина Грант) |
throw caution to the wind | отбросить всякую осторожность (Bullfinch) |
throw caution to the winds | забыть всякую осторожность (Anglophile) |
throw caution to the winds | забыть о всякой осторожности (Anglophile) |
throw caution to the winds | отбросить осторожность |
throw one's chest out | выпячивать грудь |
throw clothes (waste) paper, papers, things, books, etc. about | раскидывать одежду (и т.д.) |
throw clothes (waste) paper, papers, things, books, etc. about | разбрасывать одежду (и т.д.) |
throw cold water | отрезвлять |
throw cold water | обескуражить (кого-либо) |
throw cold water | охладить пыл (кого-либо) |
throw cold water | охлаждать пыл (кого-либо) |
throw cold water | обескураживать (кого-либо) |
throw cold water | отрезвить |
throw cold water on | возражать против (чего-либо) |
throw cold water on | обескураживать (кого-либо) |
throw cold water on | отрезвлять |
throw cold water on | отбить охоту делать (что-либо) |
throw cold water on | охладить пыл |
throw cold water on | выливать на + acc. ушат холодной воды |
throw cold water on | окатить холодной водой |
throw cold water on | отнестись прохладно (к чему-либо) |
throw cold water on | охлаждать пыл (кого-либо) |
throw cold water upon | приводить в уныние |
throw cold water upon | обескураживать |
throw cow eyes at | посмотреть глазами, полными мольбы (someone Анна Ф) |
throw daylight upon | проливать свет (на что-либо) |
throw dirt on | вбрасывать компромат на |
throw dirt on | вбросить компромат на |
throw doubt upon | подвергать что-л. сомнению (smth.) |
throw doubt upon | брать что-л. под сомнение (smth.) |
throw doubt upon | подвергать что-либо сомнению (smth.) |
throw doubt upon | брать что-либо под сомнение |
throw doubts upon | подвергать что-л. сомнению (smth.) |
throw doubts upon | брать что-л. под сомнение (smth.) |
throw dust in someone's eyes | втирать очки (кому-либо) |
throw dust in one's eyes | пускать пыль в глаза |
throw dust in eyes | обманывать (кого-либо) |
throw dust in the eyes | пустить пыль в глаза |
throw dust into one's eyes | пустить пыль в глаза (Сomandor) |
throw efforts | бросить усилия (She threw all her efforts into the boy's defense. VLZ_58) |
throw eye on | бросить взгляд |
throw eyes to the ground | потупить взор |
throw flat | распластаться, простереться (throw oneself flat Игорь Primo) |
throw smth. high | бросать что-л. высоко (far, down, back, etc., и т.д.) |
throw into | ввалить (pf of вваливать) |
throw into | вбросить (grafleonov) |
throw into | вбрасывать (impf of вбросить, вбросать) |
throw into | вбросать (pf of вбрасывать) |
throw into | вбрасываться |
throw smb. into a dilemma | поставить перед выбором |
throw into a dilemma | поставить кого-либо в трудное положение |
throw into a dilemma | поставить кого-либо перед выбором |
throw smb. into a dilemma | поставить кого-л. перед дилеммой |
throw into a fire | бросать в огонь (financial-engineer) |
throw into a state | разволновать |
throw into commotion | произвести ссору |
throw into commotion | произвести раздор |
throw into confusion | расстроить |
throw into confusion | дезорганизовать (impf and pf) |
throw into confusion | разворачивать |
throw into confusion | разворотить |
throw into confusion | срезать |
throw into confusion | срезаться |
throw into confusion | срезывать |
throw into confusion | дезорганизоваться |
throw into confusion | расстраивать (impf of расстроить) |
throw into confusion | расстроить (pf of расстраивать) |
throw into confusion | разворачивать (impf of разворотить) |
throw into confusion | сбить с панталыку (Anglophile) |
throw into confusion | разворочать |
throw into confusion | разворачиваться |
throw into confusion | дезорганизовывать (= дезорганизовать) |
throw into confusion | расстроиться |
throw into confusion | расстраиваться |
throw into confusion | приводить в замешательство (Anglophile) |
throw into confusion | расстраивать |
throw smb. into confusion | приводить кого-л. в замешательство (into a state of agitation, into (a, high) fever, etc., и т.д.) |
throw into confusion | привести кого-либо в замешательство |
throw into disarray | поломать (планы) |
throw into disarray | срывать (планы) |
throw into disarray | сорвать (планы) |
throw into disarray | ввергать в пучину неурядиц |
throw into disarray | деградировать |
throw into disarray | ввергать в хаос |
throw into disarray | ломать (планы) |
throw into disarray | приводить в смятение |
throw into disarray | ввергнуть в хаос |
throw into disarray | приходить в упадок |
throw into disarray | ввергнуть в пучину неурядиц |
throw into disarray | привести в смятение |
throw into disarray | нарушить (напр, планы Olga Okuneva) |
throw into disorder | привести в смятение |
throw into disorder | привести в беспорядок |
throw into disorder | расстраивать |
throw into disorder | расстроить |
throw into disorder | вспутывать |
throw into ecstasy | опьянить |
throw into ecstasy | опьянять |
throw smb. into ecstasy | привести кого-л. в экстаз |
throw into good form | привести что-либо в хороший вид |
throw into harsh relief | высветить со всей очевидностью (DimmiRus) |
throw into jail | усадить в тюрьму |
throw into mourning | повергнуть в печаль |
throw into overtime | задержать (Pigalle) |
throw into prison | засадить в темницу |
throw into prison | заключить в темницу |
throw smb. into prison | бросить кого-л. в тюрьму |
throw into prison | заключить в тюрьму |
throw into prison | засадить в тюрьму |
throw into prison | бросить за решётку (Taras) |
throw into prison | упечь в тюрьму (Anglophile) |
throw into prison | бросить кого-либо в тюрьму |
throw into question | поставить под вопрос |
throw into question | заставить усомниться в |
throw into question | заставлять усомниться в |
throw into question | поставить под сомнение (bookworm) |
throw into relief | выяснить (Asterite) |
throw into relief | пролить свет (Asterite) |
throw into relief | разобраться (Asterite) |
throw into sharp relief | наглядно иллюстрировать |
throw into sharp relief | остро вставать (о вопросе: I think LDS single moms throw this issue into sharp relief. • Arguments over the estate tax throw the issue into sharp relief – or should. cyruss) |
throw into sharp relief | высвечивать |
throw into sharp relief | продемонстрировать |
throw into sharp relief | иллюстрировать |
throw into sharp relief | проиллюстрировать |
throw into sharp relief | указывать со всей определённостью на |
throw into sharp relief | являться убедительным свидетельством |
throw into sharp relief | резко выделять (cyruss) |
throw into sharp relief | наглядно демонстрировать |
throw into sharp relief | убедительно показывать |
throw into sharp relief | обнажать (cyruss) |
throw into the background | оттеснить кого-либо, что-либо на задний план |
throw something into the balance | бросить что-либо на чашу весов (raf) |
throw into the bargain | дать в придачу |
throw into the bargain | накинуть в придачу |
throw into the dustbin | выбросить что-либо на помойку |
throw into the melting-pot | подвергнуть что-либо коренному изменению |
throw into the pot | предложить для обсуждения (Pops) |
throw into the scale | бросить на чашу весов |
throw into the shade | затмить (превзойти, кого-либо, что-либо) |
throw smb. into the shade | оттеснить кого-л. на второе место |
throw smb. into the shade | задвинуть кого-л. на второе место |
throw into the shade | затмевать |
throw into turmoil | ввергнуть что-либо в пучину беспорядков |
throw kisses at | посылать кому-либо воздушные поцелуи |
throw lathe | ручной токарный станок |
throw-lathe | ручной токарный станок |
throw limelight on | предать гласности (что-либо) |
throw limelight on | освещать |
throw Molotoff cocktails | бросать бутылки с зажигательной смесью (bigmaxus) |
throw reserve troops into the battle | ввести в бой резервы |
throw reserve troops into the battle | бросить в бой резервы |
throw round | захлёстывать (impf of захлестнуть) |
throw round | захлестнуть (pf of захлёстывать) |
throw one's self about | бросаться |
throw one's self about | метаться |
throw one's self into a fencing attitude | принять оборонительное положение |
throw one's self on | поручить себячьей-л. милости |
throw one's self on | обращаться к (кому-л.) |
throw one's self on | полагаться на (кого-л.) |
throw one's self on | бросаться на |
throw one's self upon | обращаться к (кому-л.) |
throw one's self upon | поручить себячьей-л. милости |
throw one's self upon | полагаться на (кого-л.) |
throw one's self upon | бросаться на |
throw silk | крутить шёлк |
throw somebody a bone | поощрить (кого-либо angryberry) |
throw somebody a bone | польстить (кому-либо angryberry) |
throw somebody a bone | кинуть шубу с барского плеча (angryberry) |
throw somebody a curveball | озадачить (КГА) |
throw somebody a curveball | огорошить (КГА) |
throw somebody a curveball | ошарашить (КГА) |
throw somebody a curve-ball | ошарашить (to surprise someone with something that is difficult or unpleasant to deal with КГА) |
throw somebody a curve-ball | неприятно удивить (КГА) |
throw somebody a curve-ball | подкинуть неприятный сюрприз (informal: Unexpectedly present someone with a challenge or disruption: ‘just when you think things are working out, life throws you a curveball' Bullfinch) |
throw somebody a curveball | ошеломить (КГА) |
throw somebody a curveball | приводить повергать в удивление, изумление (КГА) |
throw somebody off his stride | выбить из колеи (Anglophile) |
throw somebody out of his stride | выбить из колеи (Anglophile) |
throw somebody to the lions | обречь на гибель (Anglophile) |
throw someone off his/her balance | выводить кого-либо из себя |
throw someone off plan | расстроить чьи-то планы (wandervoegel) |
throw someone on the defensive | заставить защищаться |
throw something until one gets into trouble | добросаться |
throw one's sword into the scale | поддержать свои притязания силой оружия |
throw sword into the scale | поддержать свои притязания силой оружия |
throw sword into the scale | использовать силу оружия в качестве решающего аргумента |
throw tantrums | истерить (VLZ_58) |
throw two rooms into one | соединить две комнаты |
throw two rooms into one | превратить две комнаты в одну |
throw two rooms onto one | соединить две комнаты |
throw two rooms onto one | превратить две комнаты в одну |
throw two sixes | выбросить две шестёрки |
throw up | вскинуть (руки, глаза, голову: Faylinn screamed and threw her hands up in the air, elbows bent and palms opened wide. • "Take care," he answered, but she only threw up her head and laughed.) |
throw up | бросить вверх |
throw up | поднять (руку, ногу) |
throw up | набросать (в кучу) |
throw up | воздвигнуть |
throw up | отказаться (от места) |
throw up | подбрасывать |
throw up | подкидывать |
throw up | отдать (игру) |
throw up | снять (лагерь) |
throw up | распахивать |
throw up | рвать |
throw up | вырвать |
throw up | накидывать |
throw up | подбросить (вверх, в воздух: Tom picked up the ball and then threw it up in the air.) |
throw up | взметнуть (one’s hands) |
throw up | подкинуть |
throw up | извергать |
throw up | бросать (на волю ветра, воли и т.п.) |
throw up | выбрасывать |
throw up | стошнить (cambridge.org Shabe) |
throw up a bridge | наводить мост |
throw up a window | распахнуть окно |
throw up one's arms | вскидывать руки |
throw up arms | вскидывать руки |
throw up one's arms | всплёскивать руками |
throw up arms | вскинуть руки |
throw up cap | подбрасывать шляпу вверх (в знак радости) |
throw up one's cards | признать поражение |
throw up one's cards | сдаваться |
throw up cards | признать себя побеждённым |
throw up cards | сдаться |
throw up cards | спасовать |
throw up cards | отказаться от борьбы |
throw up one's cards | признавать поражение |
throw up one's cards | выходить из игры |
throw up one's cards | сдаться |
throw up one's cards | спасовать |
throw up one's cards | пасовать |
throw up claims | отказаться от своих требований |
throw up claims | отказаться от своих притязаний |
throw up employment | бросить службу |
throw up eyes | поднять глаза |
throw up grey areas | выявить неясные стороны (аспекты, вопросы моменты и т.д. felog) |
throw up one's hand | поднять руки (т.е. сдаться) |
throw up one's hands | разводить руками (Lenochkadpr) |
throw up one's hands in amazement, dismay, etc | всплёскивать руками |
throw up one’s hands | разводить руками |
throw up one's hands | всплескивать руками (in astonishment, dismay, etc.) |
throw up one's hands | развести руками (VLZ_58) |
throw up one's hands | признать своё поражение |
throw up one's hands | спасовать |
throw up one's hands | всплеснуть руками (КГА) |
throw up hands | всплескивать руками (in amazement, dismay, etc) |
throw up one's hands | быть в растерянности (VLZ_58) |
throw up one's hands | опустить руки |
throw up one's hands in astonishment | всплёскивать руками в изумлении (in despair, etc., и т.д.) |
throw up one's hands in astonishment | всплёскивать руками от изумления (in despair, etc., и т.д.) |
throw up hands in despair | в отчаянии воздеть руки к небу |
throw up one's hat | бросать вверх шапку (the child, etc., и т.д.) |
throw up one's hat | подбрасывать шапку (the child, etc., и т.д.) |
throw up hat | подбрасывать шляпу вверх (в знак радости) |
throw up head with a scornful toss | презрительно вздёрнуть голову |
throw up in the air | опрокидывать (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up in the air | развеивать (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up in the air | рушить (прежние представления Viacheslav Volkov) |
throw up into the air | взметнуть |
throw up one's job | отказываться от работы (one's employment, the post, one's claims, painting, one's contract, etc., и т.д.) |
throw up one's job | бросать работу (one's employment, the post, one's claims, painting, one's contract, etc., и т.д.) |
throw up job | бросить работу |
throw up the game | признать себя побеждённым |
throw up the game | сдаться |
throw up the game | спасовать |
throw up the game | выйти из игры |
throw up the game | бросить карты |
throw up the game | пасовать |
throw up the game | отказаться от дальнейшей борьбы |
throw up the sponge | признать себя побеждённым |
throw water upon | плеснуть водой |
throw water upon | полить водой |
throw water upon | обдать водой |
throw weight | забрасываемый вес |
throw one's weight about | подавлять своим авторитетом |
throw weight about | распоряжаться |
throw weight about | держаться заносчиво |
throw weight about | говорить повелительным тоном |
throw one's weight around | важничать (Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion Taras) |
throw one's weight around | демонстрировать свою силу (Taras) |
throw one's weight around | использовать своё влияние (Taras) |
throw one's weight around | командовать (Bob was stronger than the other boys, and he threw his weight around; The district manager came to our office and tried to throw his weight around, but no one paid any attention to him. Taras) |
throwing up | вскидывание (on, onto) |
throwing up | вскидка (on, onto) |
thrown adobe brick | "ляпнутый" глиняный кирпич |
thrown into confusion | расстроенный |
thrown into disorder | расстроенный |
thrown into the mix | в придачу (diyaroschuk) |
thrown kiss | воздушный поцелуй (WK Alexander Demidov) |
thrown off balance | в сумбуре (Artjaazz) |
thrown off by jeers she forgot her lines | презрительные насмешки привели её в замешательство, и она забыла слова роли |
thrown off proximity | разорвать отношения, расстаться (Viktory17) |
thrown silk | трощёный шёлк |
thrown silk | кручёный натуральный шёлк |
thrown throwing silk | трощёный шёлк |
thrown together | сколоченный (with a control tower that had been thrown together from rough-planed timber Юрий Павленко) |
thrown up | подкидной |
thrown up | стихийный (VLZ_58) |
thrown up by the sea | выброшенный морем |
two of the jockeys were thrown in the second race | во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея |
two rooms were thrown together to form a large hall | соединили вместе две комнаты и получился большой зал |
we threw snowballs at each other | мы бросались снежками |
we were thrown together very much at school | в школе нам часто приходилось встречаться |
we were thrown together very much at school | в школе мы были очень связаны друг с другом |
whatever chance threw in one's way | чем придётся (Technical) |
with something thrown in | в придачу (with a book thrown in – а в придачу дали книгу) |
with something thrown in | вдобавок (Three is renowned for offering cheap data. Its ‘All You Can Eat' deals let you use as much data as you like at home, with 4G thrown in at no extra cost. VLZ_58) |
you are thrown on your back | вас поставили в тупик |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you've thrown me out | вы меня сбили |