Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
tour de
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
au quart de tour
спешно
(
Louis
)
au quart de tour
с пол-оборота
c'est au
tour de
очередь
(кого-л., чего-л.:
Avec " Raymond ", Sylvia se rendit au Mexique. Bientôt ce fut au tour de la " Mère ".
I. Havkin
)
c'est le
tour de
очередь
(кого-л., чего-л.:
À la porte haute, se dressaient déjà les cadavres du Bolacion et de la Tulipe, et maintenant c'était le tour de Giaousé.
I. Havkin
)
c'est un
tour de
sa façon
это его рук дело
c'est un vrai
tour de
force
это настоящий подвиг
c'est votre
tour de
répondre
ваша очередь отвечать
cette ville a dix kilomètres de tour
этот город имеет десять километров в окружности
courir le
Tour de
France
участвовать в велогонке "Тур де Франс"
demarrer au quart de tour
завестись с пол-оборота
(прям., перен.
Magnetr
)
donner un
tour de
clef
повернуть ключ
(в замке)
donner un
tour de
vis
приструнить
(кого-л.)
donner un
tour de
vis
закрутить гайки
donner un
tour de
vis
держать
кого-л.
в ежовых рукавицах
d'un
tour de
clé
одним поворотом ключа
(
Alex_Odeychuk
)
en un
tour de
main
мигом
en un
tour de
main
в один миг
faire le tour avec sa main de
qqch
обхватить
что-то
рукой
(
z484z
)
faire le
tour de
рассматривать досконально
(
ROGER YOUNG
)
faire le
tour de
делать обход больных
(
ROGER YOUNG
)
faire le
tour de
рассматривать со всех сторон
(
ROGER YOUNG
)
faire le
tour de
изучать
(
ROGER YOUNG
)
faire le
tour de
qch
сделать обзор
(чего-л.)
faire le
tour de
la maison
обойти вокруг дома
faire le
tour de
la ville
объехать город
faire son
tour de
...
совершить деловою поездку по
(...)
faire un petit
tour de
manège
покататься на карусели
(
Iricha
)
faire un
tour de
cochon à
qn
подложить свинью
(кому-л.)
gros de Tour
гарнитур
(плотная немнущаяся ткань темно-синего, темно-зеленого или темно-лилового цвета
vleonilh
)
Il y aura notre
tour de
triompher.
будет и на нашей улице праздник
(
ROGER YOUNG
)
jouer un
tour de
cochon à
подставить человека
(jouer un mauvais tour
luciee
)
la
tour de
Pise
Пизанская башня
(
z484z
)
la tour penchée de Pisé
падающая Пизанская башня
le
tour de
phrase
манера писать
le
tour de
phrase
стиль
partir au quart de tour
заводиться с полуоборота
о моторе
(
ROGER YOUNG
)
partir au quart de tour
заводиться с четверти оборота
premier
tour de
manivelle
начало съёмок фильма
prendre le
tour de
taille à
qn
измерить талию
prendre son
tour de
semaine
дежурить
quart de tour
четверть оборота
(
I. Havkin
)
regarder à
tour de
rôle
смотреть поочередно
(
Silina
)
signal lumineux de tour
световой сигнал поворота
(
ROGER YOUNG
)
Tour d
'angle de l'Arsenal
Угловая Арсенальная башня
(в Кремле
marimarina
)
tour de
qch
оборот вокруг
чего-л.
(Les calculs montrent que l'on peut faire presque la moitié du tour de la Terre.
I. Havkin
)
tour de
babarot
Вавилонская башня
Tour de
Babel
Вавилонская башня
(
riant
)
tour de
Babel
место, где говорят на разных языках
tour de
Babel
вавилонское столпотворение
tour de
buggy
Багги-тур
(
ROGER YOUNG
)
tour de
bâton
взятка
tour de
bâton
незаконный доход
tour de
cartes
карточный фокус
tour de
chant
сольный концерт исполнителя песен
tour de
clé
поворот ключа
(
Alex_Odeychuk
)
tour de
clé
поворот ключа
(d'un tour de clé - одним поворотом ключа
Alex_Odeychuk
)
tour de
cochon
подвох
tour de
cou
шейный платок
Tour de
cou
шарф-хомут
(
vitnmia
)
tour de
cou
горжетка
tour de
faveur
приоритет
tour de
faveur
внеочерёдность
tour de
faveur
льгота
tour de
force
ловкий ход
(
shamild7
)
tour de
force
ловкая штука
tour de
force
сложное дело
tour de
force
проявление силы
tour de
fractionnement
ректификационная колонна
tour de
France
ежегодная велогонка по дорогам Франции
(
kee46
)
tour de
France
"Тур де Франс"
tour de
France
традиционная велогонка вокруг Франции
tour de
gibecière
фокус
tour de
guet
дозорная башня
(
Nadiya07
)
tour de
guet
сторожевая башня
(
vleonilh
)
tour de
guet radar
сторожевая башня
(
wiktionary.org
z484z
)
tour de
la Paix
Башня Мира
(Канад.
vleonilh
)
Tour de
la Trinité
Троицкая башня
(в Кремле
marimarina
)
tour de
la ville
осмотр города
(un tour (masculin)
Silina
)
tour de
la ville
обход города
(un tour (masculin)
Silina
)
Tour de
l'Eau
Водовзводная башня
(
marimarina
)
tour de
lit
полог
tour de
magie
фокус
(
Iricha
)
tour de
main
приём
(в каком-л. деле)
tour de
main
ловкость
tour de
main
сноровка
tour de
manivelle
поворот рукоятки
Tour de
Nicolas
Никольская башня
(в Кремле
marimarina
)
tour de
parachutisme
парашютная вышка
tour de
passe-passe
уловка
tour de
passe-passe
мухлеж
(
zelechowski
)
tour de
passe-passe
манёвр
tour de
passe-passe
ловкий обман
tour de
passe-passe
плутовство
tour de
passe-passe
фокус
tour de
poitrine
окружность груди
tour de
poitrine
обхват груди
tour de
prestidigitation
фокус
tour de
reins
прострел
tour de
reins
люмбаго
tour de
roue
оборот колеса
tour de
table
совещание акционеров
tour de
table
совещание инвесторов
tour de
table
поочерёдной опрос мнений участников обсуждения
(сидящих за одним столом)
tour de
taille
талия
tour de
taille
обхват талии
tour de
taille
окружность талии
tour de
tirage
буровая вышка
tour de
veille
ночное дежурство
tour de
veille
ночной обход
tour de
ville
окружной бульвар
(вокруг города)
tour de
ville
окружная дорога
tour de
vis
затяжка винта
Tour médiane de l'Arsenal
Средняя Арсенальная башня
(в Кремле
marimarina
)
travailler à
tour de
bras
работать не покладая рук
(
vleonilh
)
un
tour de
clé
один поворот ключа
(
Alex_Odeychuk
)
un
tour de
phrase
выражение
un
tour de
phrase
оборот речи
à
tour de
bras
изо всех сил
à
tour de
rôle
по очереди
(
Lucile
)
à
tour de
rôle
поочередно
(
lips like morphine
)
Get short URL