DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing верить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а я всё-таки вам не верюall the same, I still don't believe you
безгранично веритьswear
безгранично веритьswear by
безоговорочно веритьbelieve smb. beyond doubt (кому́-л.)
большое спасибо тем, кто в меня верил!many thanks to those who trusted in me! (Alex_Odeychuk)
было бы глупо этому веритьbelieve this would be childish
было бы наивно этому веритьbelieve this would be childish
быть склонным веритьtend to believe that (что Andrey Truhachev)
верили, чтоit was believed that (Johnny Bravo)
верит всемуhe takes it all in on (что бы ему ни говорили)
верите вы в это или нетwhether you believe in it or not (WiseSnake)
верить вbe sold on
верить вbelieve in (кого-либо, во что-либо)
верить вput one's faith in (People put their faith in dating websites but oftentimes they get scammed. ART Vancouver)
верить в Деда Морозаbelieve in Santa (Andrey Truhachev)
верить в истинностьbelieve in (чего-л.)
верить в лучшееhope for the best (tepladarynka)
верить в невероятноеbelieve the improbable (Alex_Odeychuk)
верить в приметыbelieve in omens
верить в Санта Клаусаbelieve in Santa (Andrey Truhachev)
верить в свою звездуbelieve in one's star
верить в свою звездуtrust stars
верить в собственную уникальностьhold on to a belief in one's own specialness (sixthson)
верить в собственную уникальностьbelieve in one's own specialness (sixthson)
верить в существованиеbelieve (чего-либо)
верить в телепатиюbelieve in telepathy
верить в то, чтоbe of the persuasion that
верить в то, что видишьbelieve what one sees (what one is saying, etc., и т.д.)
верить в человекаbelieve in human nature
верить в чью-либо надёжностьbelieve him trustworthy (alex)
верить в этого человекаbelieve in that man (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc., и т.д.)
верить воbelieve (что-л.)
верить во что-л. полностьюtrust smth. completely (implicitly, etc., и т.д.)
верить во что-либоhold on to a belief (in sixthson)
верить во что-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
верить всяким небылицамbelieve that the moon is made of green cheese
верить на словоbelieve one's word (кому-либо Taras)
верить на словоtake at his own valuation (кому-либо)
верить на словоbelieve on the say-so (Anglophile)
верить на словоtake on trust
верить на словоtake a word (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян)
верить на словоtake anything anybody says at face value (Angela Greenfield)
верить на словоtake at his bare word (ssn)
верить на словоtake someone on their word (Рина Грант)
верить + dat. на словоtake at one’s word
верить на словоtake one's word for it (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj)
верить на словоtake one's word on (Баян)
верить на словоtake everything someone says at face value (Angela Greenfield)
верить на словоtake at one's word (Eagle39)
верить на словоtake for granted (bigmaxus)
верить чьим-л. обещаниямbelieve in smb.'s promises (in what one is talking about, etc., и т.д.)
верить рассказуcredit a story
верить руководителюtrust guide
верить чьему-либо словуplace dependence on word
верить словуplace dependence on word
верить слухуcredit a report
верить собственному сынуbelieve one's own son (smb.'s words, smb.'s promises, smb.'s story, one's own eyes, rumours, everything one hears, etc., и т.д.)
верить сплетнямgive credence to gossip
верить тому, что говорятbuy into something (Дмитрий_Р)
верить какому-л. человекуtrust a man (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
верить, что это правдаbelieve that it is true (that he means well, that he is right, etc., и т.д.)
верь в то, во что хочешь веритьbelieve whatever you want to believe (New York Times Alex_Odeychuk)
верь-не верьbelieve it or not (I. Havkin)
верь своей звезде!trust in your stars!
верь своей звезде!trust in your star!
верьте-не верьтеbelieve it or not (I. Havkin)
верьте, я это сделаюhonestly, I'll do it
верят потому, что хотят веритьthe wish is father to the thought
вот и верь им после этогоso much for their promise (Anglophile)
вряд ли разумно верить емуI doubt the wisdom of trusting him
вы верите в духов привидения?do you believe in ghosts?
вы верите тому, что он говорит?do you believe his story?
вы глупо делаете, что верите этомуyou are a fool for believing it
вы можете верить ему на словоyou can take his word
глазам не верюas I live and breathe (NumiTorum)
глазам своим не веритьdistrust own eyes
глазам своим не верюas I live and breathe (NumiTorum)
глазам своим не верюI don't believe this (hizman)
глазам своим не верюI can't believe this (hizman)
глубоко веритьhold a strong belief (в; in sankozh)
глупо, что ты веришь этомуyou're foolish to believe it
до сих пор мне всегда верилиI never had my word doubted
доверчивые люди легко верят всему, что слышатcredulous people believe lightly whatever they hear
долго верили, что...it was long believed
ей можно верить?is she on the level?
ей надо верить на словоshe must be believed on her word
ей не всегда можно веритьshe isn't always trustworthy
ей с трудом верилосьshe had difficulty believing (that...)
ей что-то не веритсяsomehow she can't believe
ему больше не верятhe is no more believed
ему должно верить на словоhe must be believed on his word
ему нельзя веритьhe is not to be believed
если веритьif something is anything to go b (If Google is anything to go by, it seems appropriate that... 4uzhoj)
если веритьRelying on (dimock)
если веритьgoing by (чему-либо 4uzhoj)
если веритьaccording to (TranslationHelp)
если веритьif something is anything to go by (If Google is anything to go by, it seems that... 4uzhoj)
если верить отрывочным сведениямanecdotal evidence suggests
если верить слухамif what is said is true (Anglophile)
если можно верить слухамif rumors are to be believed
заставить кого-л. веритьpass off a thing upon (чему-л.)
игра "верю-не верю"bullshit
искренне веритьhold a genuine belief (goroshko)
искренне веритьgenuinely believe (Anglophile)
искренне верить, чтоgenuinely believe that (Alex_Odeychuk)
исправленному веритьAV (ставится на полях наротив строки с зачекнутым (исправленным) словом 4uzhoj)
исправленному веритьAlteration valid (Alexander Demidov)
казалось, он слабо верил в прочность этого сооруженияhe seemed to have rather slim faith in the stability of the structure
как глупо было верить ему!it was sheer stupidity to believe him
как-то не веритсяsomehow it does not ring true
кое-чему вам придётся верить на словоyou'll have to take some things at their face value
либо вовсе мне не верьtrust me not at all or all in all
люди охотно верят тому, чему хотят веритьthe wish is father to the thought
мне как-то не верится, чтоI don't somehow think (linton)
мне не веритсяI can't believe it
мне не веритсяI cannot believe it
мне не веритсяI can't believe (kee46)
мне не веритсяI can hardly believe it
мне с трудом в это веритсяI have a lot of trouble believing that (ART Vancouver)
можете верить тому, что он говоритyou may depend on what he says
можешь мне не веритьdon't take my word for it (Vladimir Shevchuk)
можно ли верить его рассказу о случившемся?can you trust his account of what happened?
молиться на кого-либо безгранично верить кому-либо или во что-либоswear
Москва слезам не веритtears won't help in Moscow (Anglophile)
Москва слезам не веритMoscow distrusts tears (george serebryakov)
Москва слезам не веритMoscow does not trust tears (Ксения Несговорова)
Москва слезам не веритMoscow doesn't believe tears (MBerdy)
Москва слезам не веритMoscow doesn't believe in tears (Anglophile)
мы не просим вас верить нам на слово!you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
насколько ему можно верить?what extent can he be trusted?
насколько я могу веритьto the best of my belief
Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему"capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee)
начинать верить в свои надеждыget one's hopes up (это выражение переводится таким образом, если человек выполняет действие, описываемое данным выражением, над своими надеждами; I am not about to get my hopes up just because of it. – Я не собираюсь начинать верить в свои надежды только из-за этого. TarasZ)
не веритсяit is not to be believed
не верится!I don't believe it!
не верится, что они опоздали на последний автобусthey can't have missed the last bus (Alex_Odeychuk)
не веритьdiscredit
не веритьdoubt
не веритьdisbelieve
не верить вdoubt
не верить в судьбуdeny providence
не верить в то, что он придётdoubt his coming here (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.)
не верить ни единому словуnot to believe a single word (z484z)
не верить ни единому словуdisbelieve every word
не верить ни одному словуnot believe a word of it (Дмитрий_Р)
не верить ни одному словуdisbelieve every word
не верить ни словуnot to believe a word of it
не верить чьим-л. словамdoubt smb.'s words (the sincerity of smth., one's own senses, smb.'s honesty, the existence of smth., so old a friend, etc., и т.д.)
не верить собственным глазамdoubt own eyes
не верить собственным глазамdistrust own eyes
не верить сообщениюdiscredit a report
не верить чьим-л. утверждениямput no faith in smb.'s assertions
не верьdo not believe it (Alex_Odeychuk)
не верьте всем этим небылицам, о которых говорятdon't believe all these stories that are being put about
не верьте ей!you can't take her version of the truth! (q3mi4)
не верьте ему, он всё сочиняетdon't believe him! he's making it all up!
не верьте ему, он фальшивый человекdon't trust him, he's a false person
не верьте неподтверждённым слухамdon't believe rumours that lack confirmation
не верьте непроверенным слухамdon't believe rumours that lack confirmation
не верьте ни одному словуdon't believe a word (they say Himera)
не верьте слухам!don't believe rumours
не верьте слухам!don't believe rumors
не верьте этому так легкоbe not too forward to believe it
не верюI'm not buying it (Still not buying it. It's fake news. joyand)
не верю глазам своимas I live and breathe (NumiTorum)
не верю я тебеaway with you (ad_notam)
не веря своим глазамin utter disbelief
не веря своим ушамincredulously (Побеdа)
не веря своим ушамin utter disbelief
не все верят тому, что об этом говоритсяthe story is discredited by some
не всяким слухам можно веритьdon't believe all the gossip you hear
не всяким слухам нужно веритьdon't believe all the gossip you hear
не знаю, насколько ему можно веритьI don't know how far I should believe him
не такой я идиот, чтобы верить этомуI'll be damned if it's true
нельзя верить всему, что он говорит'tis not all gospel that he says
нельзя верить всему, что пишут в газетахyou can't believe everything you read in the paper (что вы прочли в газете)
нельзя верить всему, что слышишьyou mustn't believe everything you hear
неужели вы, действительно, этому верите?is it possible that you really believe it?
никак не веритьсяhard to believe (Alex_Odeychuk)
никогда не терять надежду и верить в лучшееkeep on the sunny side (Taras)
ничего не поделаешь, приходится веритьwe must take it at that
ну конечно, я вам верю!I do believe you!
он был так наивен, что верил всемуhe was so simple that he believed everything
он верил, что амулет мог спасти его от болезнейhe believed that a charm could prevent him from becoming ill
он верил, что амулет мог уберечь его от болезнейhe believed that a charm could prevent him from becoming ill
он верил, что талисман мог спасти его от болезнейhe believed that a charm could prevent him from becoming ill
он верил, что талисман мог уберечь его от болезнейhe believed that a charm could prevent him from becoming ill
он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людейhe believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins
он верит в Богаhe believes in God
он верит в будущееhe puts trust in the future
он верит в демократиюhe believes in democracy
он верит в правоту своего делаhe believes in the justice of his cause
он верит в привиденияhe believes in ghosts
он верит в прогрессhe believes in the progress
он верит в силу молитвыhe believes in the power of prayer
он верит в силу разумаhe puts his faith in reason
он верит в то, что за добро надо платить добромhe believes in showing his gratitude
он верит в успехhe believes in success
он верит в чудесаhe believes in miracles
он верит всему, что вы ему скажетеhe will swallow anything you tell him
он всегда врал так, что ему все верилиhe always lied glibly
он не верил своим глазамhe suspected the evidence of his eyes
он не верил своим глазамhe could not believe his eyes
он не верил своим ушамhe could not believe his ears
он не верит в богаhe is not religious
он не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвеситьhe does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh
он не верит в чудесаhe is no believer in miracles
он не верит в чудесаHe's no believer in miracles (Taras)
он не может не верить имhe cannot help believing them
он очень сильный человек и непоколебимо верит в Бога и в систему правосудияhe is very strong and he has a strong faith in God and the justice system
он по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяныhe still does not believe that man evolved from monkeys
он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не веритhe tries to come over as a poet, but nobody believes him
он так наивен, что верит всемуhe is so simple that he believes everything
он так наивен что верит всемуhe is so simple that he believes everything
он так простодушен, что верит всемуhe is so simple that he believes everything
он твердо верил в её способность добиваться успехаhe had perfect confidence in her ability to succeed (Franka_LV)
он твёрдо верил в её способность добиваться успехаhe had perfect confidence in her ability to succeed
он твёрдо верил в свой умhe had a fond belief in his own cleverness
он этому твёрдо веритhe takes that for gospel
она верила емуshe had faith in him (в него)
она ему слепо веритshe trusts him implicitly
она твёрдо верила в его способность добиваться успехаshe had perfect confidence in his ability to succeed (bigmaxus)
они верят в то, чтоit is their belief that (bigmaxus)
они не верят правительственным заверениям в том, чтоthey are unconvinced by government assurances that (bigmaxus)
они с отцом, если верить сплетням, не общались много летhe and his father, according to gossip, haven't been in touch for years
отсюда мораль: не верь никому на словоthe moral of the story is: don't take anyone at face value
официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмомhe reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become
охотно верится тому, что нам приятноit is easy to believe what is agreeable to us
охотно верюI can well believe it (Anglophile)
ошибочно веритьfalsely believe (natnox)
перемены, в которые можно веритьchange we can believe in (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina)
перестать веритьgive up (во что-либо)
перестать веритьgive up one's faith
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришьthe characters are so actorish that they seem phony
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришьthe characters are so actory that they seem phony
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришьthe characters are so actorish that they seem phoney
полностью и т.д. верить емуfully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe him (his story, etc., и т.д.)
по-настоящему веритьshow good faith
почему я должен верить тебе на слово?why should I believe on your say-so? (Anglophile)
прорицатель бедствий, чьим предсказаниям не верятCassandra
просто не верится, что это благодать снизошла на нас!what bliss! (bigmaxus)
прошу вас веритьbe pleased to believe
сам я этому не верюI myself do not believe it
свежо предание, а верится с трудомthe legend is still fresh but hard to believe
свято веритьdevoutly believe (when someone has a strong and sincere belief in something. It implies a deep and unwavering faith or conviction in a particular idea or belief: he devoutly believes in this vogeler)
свято веритьwholeheartedly believe (Tanya Gesse)
свято веритьput great faith (in something: How could Dr. Rogers put such great faith in his wife? • Why do people put such great faith in his forecats? 4uzhoj)
свято веритьstrongly believe (in something Nyufi)
свято веритьput ultimate faith (in something: Jefferson put his ultimate faith in reason and the secular ideals of the enlightenment. 4uzhoj)
склонен веритьtend to believe (that Andrey Truhachev)
склонность верить в невероятноеpropensity to believe the improbable (The human propensity to believe the improbable is the reason that confidence tricksters live well. Alex_Odeychuk)
слабо веритсяis hardly believable (rns)
слепо веритьtake something at face value (Something that is taken/accepted at face value is regarded as true or genuine without being questioned or doubted. After all his lying, nothing he says now should be taken at face value. [=accepted as true]. MWALD Alexander Demidov)
слепо веритьtrust blindly (sergiol16)
слепо веритьswear by
слепо веритьpin faith to
слепо веритьpin faith on (кому-либо)
слепо верить чему-либо полагатьсяplace faith in (на что-либо)
слепо верить чему-либо полагатьсяpin faith to (на что-либо)
слепо верить чему-либо полагатьсяpin faith on (на что-либо)
словам верить нельзяwords deceive
сразу веришьit's no stretch to believe (it's no stretch to believe that this girl is special wandervoegel)
та, которая веритshe that believes
твердо веритьhave perfect confidence (in – в Franka_LV)
твёрдо веритьbe of the firm belief (that Smantha)
твёрдо веритьtrust
твёрдо веритьhave a strong belief (We have a strong belief that ... – Мы твёрдо верим в то, что ... (- in a company mission statement) ART Vancouver)
твёрдо веритьbe of the firm belief (that Smantha)
твёрдо верить, чтоbe build upon the core belief that (Ольга Матвеева)
те, которые верятthey who believe
те, кто верят в первичность мыслей по отношению к словамthose who believe in the antecedency of ideas to words
только дурак верит на словоwords are the wise man's counters and the fool's money
тот, кто веритhe who believes
тот, кто веритhe that believes
тот, кто верит в прогрессprogressionist
тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётсяagathist (не оптимист bigmaxus)
ты веришь, что есть Дед Мороз?do you believe that Santa Claus exists?
ты действительно веришь, что она тебя дождётся?!do you really think she's going to wait for you?! (Taras)
ты можешь ему веритьyou can trust him
удостoверитьсяmake sure (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg)
хотите верьтеso help me (God)
хотите верьте, хотите нетfor what it's worth (Abysslooker)
хотите верьте, хотите нетso help me
хотите верьте, хотите нет, ноfunnily enough
хотите-верьте, хотите-нетbelieve it or not (kee46)
мне хочется веритьI'd like to believe (Taras)
мне хочется веритьI'd like to think (Taras)
мне хочется веритьI want to believe (Taras)
хочется веритьtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется верить, чтоI'm going to trust that (Technical)
хочешь верь, хочешь не верьbelieve it or not (I. Havkin)
чего хочется, тому веритсяwish is father to the thought (Yeldar Azanbayev)
что касается меня, я тоже не верю этомуI myself do not believe it
что-то мне не веритсяI find that hard to believe
эти люди не очень верят в благотворительность Западаthese people are not wholly reliant on Western charity
этим картам нельзя веритьthese maps have no documental authority
этим картам нельзя веритьthese maps have no documentary authority
это выдумка, которой я нисколько не верюthis is romance, I don't believe a word of it
это противоречило всему, во что она верилаthis was opposite to everything she believed in
этому слуху нельзя веритьthe report is not to be depended upon
я в вас верюI believe in you
я вам верюI believe you
я верила вам несмотря ни на чтоI have trusted you against everything
я верю в васI believe in you
я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушеноit is my belief that nothing will ever ruin their happiness
я верю вамI believe in you
я верю его словамI believe what he says
я верю ему, как самому себеI trust him as I would myself
я верю, что вы всё устроитеI trust you to make all the arrangements
я верю, что вы обо всём договоритесьI trust you to make all the arrangements
я верю, что он это сделаетI trust him to do it
я действительно верюI do believe ("do" puts more emphasis on that sentence: I do believe you! Val_Ships)
я едва верю собственным глазамI can scarcely trust my own eyes (ту own ears, уша́м)
я едва мог верить своим глазамI could hardly believe my eyes
я едва мог верить своим ушамI could hardly believe my ears
я ему всё же верюI believe him though
я ему не верюI don't trust him – he plays both ends against the middle
я искренне верилI honestly believed
я на вас полагаюсь. я верю в вас.I bet you did (Сomandor)
я, например не верю в этоI for one don't believe it
я начал верить этомуI came to believe that (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
я не верил своим глазамI thought my eyes were deceiving me
я не верил своим глазамI couldn't believe my eyes
я не верил своим глазамI didn't believe my own eyes
я не верил своим глазамI could scarcely trust my own eyes
я не верю!I am not to be taken in!
я не верю в докторовI don't believe in doctors
я не верю в телесные наказанияI don't believe in corporal punishment (murad1993)
я не верю всему этомуI don't believe any of this (rechnik)
я не верю ему ни на йотуof what he says I don't believe a tithe (ни на грош)
я не верю и десятой доле того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
я не верю и десятой доли того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
я не верю ни единому словуI don't believe a word of it
я не верю пропагандеI don't trust the propaganda
я не верю твоим красивым словамI am not to be taken in by your fine words
я не знаю, чему веритьI don't know what to believe
я не очень-то верю в это лекарствоI haven't much faith in this medicine
я не очень-то верю тому, что он рассказалhis story won't wash with me
я не слишком верю в его честностьI haven't much belief in his honesty
я никогда не верил, что он чего-нибудь добьётсяI never believed that he would make good
я очень верю в то, чтоI strongly believe that (kee46)
я ошибочно верил, чтоit was my mistaken belief that (ART Vancouver)
я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явленияI am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras)
я, скажем, не верю в этоI for one don't believe it
я стал верить этомуI came to believe that (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
я твёрдо верюI'm a big believer that (bookworm)
я твёрдо верю в этоit is my firm belief
я тебе верил, а ты ...last time I trusted you (требует трансформации: Last time I trusted you, you fucked me over. 4uzhoj)
я тебе не верюI don't believe you (Bartek2001)
я тебе не верюI'm not buying it (Bartek2001)
я тебе не верюI'm not buying what you're selling (Bartek2001)