DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дружба | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атмосфера дружбыatmosphere of friendship
атмосфера дружбыaura of friendship
атмосфера дружбыan aura of friendship
без взаимного доверия дружба невозможнаwanting mutual trust, friendship is impossible
большая дружбаgreat friendship
быть в дружбеchum
быть в дружбеbe friends with
быть в дружбеbe friends (with)
быть в дружбе сbe thick as thieves with
быть с кем-либо в дружбеbe pally with (someone)
быть с кем-либо в дружбеbe pally with (someone)
быть связанным с ним тесными узами дружбыbe connected with him by close ties of friendship
в атмосфере дружбыin a friendly climate
в знак дружбыas a token of friendship
верная дружбаtrue friendship
вести дружбу сbe friends with
взаимная дружбаfair intelligence
во имя нашей старой дружбыfor the sake of our old friendship
водить дружбуpal around (Anglophile)
водить дружбуbe chummy with (Taras)
водить дружбуsocialize (VLZ_58)
водить дружбуkeep company with someone (с кем-либо Andrey Truhachev)
водить дружбуbuddy up (to buddy up with a student from another high school Taras)
водить дружбуkeep company with
водить дружбу сbe thick as thieves with
водить дружбу сkeep up a friendship with
водить дружбу сbe friends with
водить дружбу с молодёжьюtake up with young folks
войти в дружбуbe thick as thieves
войти в дружбу сstrike up a friendship with
восстановить дружбуpatch up a friendship (Andrey Truhachev)
восстановление старой дружбыrenewal of an old friendship
вот это я понимаю – настоящая дружба!that's what I call a real friendship!
Всемирная ассоциация дружбыWorld Friendship Association
всячески добиваться чьей-либо дружбыhe made a dead-set at me
втираться в дружбуcotton up (к кому-либо)
входить в дружбу сstrike up a friendship with
выйти за рамки простой дружбы сstep over the friend line with (Technical)
выказывать кому-л. дружбуcarry it fair-with one
выражение дружбыprofessions of friendship
высоко ценить чью-л. дружбуtreasure smb.'s friendship (one's friends, smb.'s letters, a doll, etc., и т.д.)
высоко ценить чью-либо дружбуtreasure friendship
глубокая дружбаin-depth friendship (Alex_Odeychuk)
граница между дружбой и любовьюthe borderline between love and friendship
давняя дружбаclose acquaintanceship
давняя дружбаlongtime friendship (Washington Post Alex_Odeychuk)
давняя дружбаlong-standing fellowship
даже память об их дружбе исчезлаall memory of their friendship has faded
дарить в знак дружбыpropine
добиваться дружбыcultivate someone's friendship (с кем-либо)
добрый юмор способствует укреплению дружбыgood humour is a promoter of friendship
договор о дружбеa treaty of friendship
договор о дружбеtreaty of friendship
Договор о дружбе и сотрудничествеTreaty of Amity and Co-operation (ABelonogov)
Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощиthe Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance (1955 г.)
Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощиthe Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance
дорожить чьей-л. дружбойtreasure smb.'s friendship (one's friends, smb.'s letters, a doll, etc., и т.д.)
дружба-враждаfrienmity (Ремедиос_П)
дружба, длившаяся всю жизньlifelong friendship
дружба - дружбой, а служба - службойat court everyone is for himself
дружба - дружбой, а табачок врозьat court everyone is for himself
дружба дружбой, а табачок врозьfriendship's friendship, but we can't all do the same things (Technical)
дружба дружбой, ноfriendship is all very well, but (Technical)
дружба, которой необходимо дорожитьvaluable friendship
дружба между товарищамиcamaraderie (ART Vancouver)
дружба на всю жизньlifelong friendship
дружба на протяжении многих летlong friendship
дружба на расстоянииlong-distance friendship (Чеклист: 7 советов, как поддержать дружбу на расстоянии 'More)
дружба начинается с симпатииfriendship begins with liking (взаимного расположения)
дружба-не разлей водаall-weather friendship (Logofreak)
дружба организмамиfriends with benefits (Charlotte Malkavian)
дружба-покровительствоtutelary friendship
чья-л. дружба рушитсяsmb.'s friendship is breaking up
дружба с ним портит вашу репутациюfriendship with him ruins your reputation
дружба с сыном актёра обеспечила ему доступ в театральный мирhis friendship with an actor's son was his entrée into the theatrical world
жить в дружбеget along
жить в дружбеlive together in good neighbourhood
жить в дружбеlive together in good neighborhood
жить в дружбеlive in unity
жить в дружбе и согласииharmonize
заверения в дружбеprofessions of friendship
завести дружбу сcosy up to
заводить дружбуmake friends (Alexander Matytsin)
завязать дружбуbuddy up (Taras)
завязать дружбуmake friends (Andrey Truhachev)
завязать дружбуstrike up a friendship with (с кем-либо)
завязать дружбу сstrike up a friendship with
задушевная дружбаintimacy
залог дружбыtoken of friendship (Taras)
залог дружбыpledge of friendship
злоупотреблять чьей-либо дружбойstrain friendship
знак дружбыa token of friendship
и это он называет дружбой!so much for his friendship!
из дружбыin friendship
избегай того, кто ищет в дружбе выгодуa friend in need is a friend to be avoided
извлекать пользу из дружбыprofit by smb.'s friendship (by smb.'s criticism, by smb.'s explanation, by the errors and mistakes of others, etc., с кем-л., и т.д.)
искренние отношения поддерживают дружбуfair and square keeps friends together
искренняя дружбаintimacy
искренняя дружбаtrue friendship (Alex_Odeychuk)
истая дружбаreal friendship
истинная дружбаreal friendship (Andrey Truhachev)
их дружба-одно названиеthere is only the name of friendship between them
их дружба – одно названиеthere is only the name of friendship between them
их знакомство перешло в дружбуtheir acquaintance has developed into friendship
их объединяла дружбаthey were united by the ties of friendship (by mutual love, by common interests, etc., и т.д.)
их связывает тесная дружбаthey are warm friends
их связывала большая дружбаthere was great friendship between them
их связывала тесная дружбаthey were bound by a close friendship (by mutual affection, etc., и т.д.)
Китайское общество дружбы с зарубежными странамиthe Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries
клясться в вечной дружбеswear eternal friendship
клясться в дружбеswear friendship
когда-то она водила дружбу с королями и принцамиshe once hobnobed with kings and princes
крепить дружбу между нашими странамиfoster friendship between our two countries (Taras)
крепить узы дружбыtighten up the bonds of friendship
крепкая дружбаfirm friendship
крепкая дружбаintimate friendship
крепкая дружбаstrong friendship (Scorrific)
крепкая дружбаall-weather friendship (Logofreak)
крепкая дружбаclose friendship
крепкая мужская дружбаbromance (этимология: bro(ther) + romance Mark_y)
лишить кого-либо своей дружбыwithdraw friendship from
лишь видимость дружбыa mere semblance of friendship
льстиво искать дружбыbuddy up (милости, помощи Taras)
месячник дружбыfriendship month
месячник дружбыa month of friendship
много свидетельств его дружбыmany a testament of his friendship
многолетняя дружбаfriendship of a lasting consistency
мужская дружбаman-to-man friendship (Andrey Truhachev)
мужская дружбаmale bonding
мы связаны давней дружбойwe are related by ancient friendship
настоящая дружбаreal friendship
находить поддержку в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
Национальный совет дружбы между СССР и СШАNational Council of American-Soviet Friendship
наша дружба будет прочнойour friendship will hold fast
наша дружба окреплаour friendship has developed
наши две страны связывают узы дружбыties of friendship unite our two countries
не давать ему водить дружбу с этими людьмиkeep him from these people
ненадёжность дружбыthe fallacy of friendship
нерасторжимые узы дружбыthe indissoluble bonds of friendship
нерушимая дружбаDamon and Pythias friendship
несмотря на свои лицемерные заверения в дружбе, он отказался помочь мнеin spite of his seeming friendship he would not give me any help
ничто не может разбить нашу дружбуnothing can sunder our friendship
ничто не нарушало нашей дружбыnothing interrupted our friendship
оказывать дружбуconciliate
он великодушно предложил свою дружбу молодому племяннику мистера Причардаhe was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's (F. M. Peard)
он выказал мне дружбу, которую я никогда не забудуhe has done me a kindness I shall never forget
он высоко ценит её дружбуhe puts hight value on her friendship
он высоко ценит её дружбуhe puts high value on her friendship
он мало ценит вашу дружбуhe makes light of your friendship
он обманул его под видом дружбыhe has deceived him under a colour of friendship
он обманул его под видом дружбыhe has deceived him under a color of friendship
он очень ценит вашу дружбуhe regards your friendship very highly
он предпочёл призрачную благосклонность зрителей тому настоящему, что могла предложить ему моя дружбаhe preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him
он сделал это по дружбеhe did it for love
он сделал это по дружбеhe did it of love
они водят дружбу с очень странными людьмиthey mix with peculiar people
Орден ДружбыOrder of Friendship (denghu)
орден Дружбы народовOrder of Friendship of Peoples (Sergey Yaroslavovich)
относящийся к близкой дружбе между двумя гетеросексуальными мужчинамиbromantic (urbandictionary.com Vasq)
по дружбеat a friend's price (4uzhoj)
по дружбеbecause a friend asked me (4uzhoj)
по дружбеfor friendship's sake (4uzhoj)
по дружбеas a friend (Please do this for me, as a friend. • However, as your friend, maybe I should tell you. 4uzhoj)
по старой дружбеfor old sake's sake (Anglophile)
по старой дружбеfor old friendship's sake (Marinade)
по старой дружбеfor old times' sake (Anglophile)
победила дружбаit's only a game (AD Alexander Demidov)
победила дружбаwinning isn't everything (AD Alexander Demidov)
победила дружбаwinners all around (Alexander Demidov)
под видом дружбыunder the colour of friendship
под видом дружбыunder the mask of friendship
под личиной дружбыunder cover of friendship
под маской дружбыunder the colour of friendship
поклясться в вечной дружбеswear eternal friendship
поощрять дружбуcultivate a friendship (smb.'s acquaintance, a connection, etc., и т.д.)
поощрять дружбуencourage friendship (ART Vancouver)
попытки завязать дружбуadvance
порвать дружбуsever a friendship
порвать узы дружбыuntwine the ties of friendship
постоянство в дружбеconstancy of friendship
предложение дружбыtender of friendship
прекратить дружбуbreak up a friendship (Юрий Гомон)
прекратить дружбуpart company
признательность за дружбуappreciation of friendship
протянуть руку дружбыhold out the hand of comradeship
прочная дружбаabiding friendship
прочная дружбаdurable friendship
прочная дружбаstrong friendship
прочная дружбаwarm friendship
прочная дружбаfast friendship
развивать дружбуcultivate a friendship (smb.'s acquaintance, a connection, etc., и т.д.)
развивать дружбуdevelop friendship
развивать дружбу между народамиpromote international friendship
разрывать дружбуcut somebody off (After his wife died, he cut himself off completely from the rest of the world vogeler)
рука дружбыa friendly hand (to offer a friendly hand Рина Грант)
с торжественными заверениями в дружбеwith solemn protestations of friendship
свести дружбуbe thick as thieves
свести дружбу сstrike up a friendship with
свести дружбу сmake friends with
сводить дружбуbe thick as thieves
сводить дружбу сstrike up a friendship with
сводить дружбу сmake friends with
связанный дружбойhomely (с кем-либо)
секс по дружбеcross-sex relationships (JaneN)
секс по дружбеfriends with benefits (JaneN)
сексуальная дружбаsituationship (Vadim Rouminsky)
сентиментальные представления о дружбе и любвиlyric perceptions of friendship and love
скорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбуI am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendship
скрепить дружбуrivet friendship
скреплять дружбуstrengthen a friendship (acebuddy)
скреплять дружбуcement a friendship
снискать дружбуconciliate
содействовать развитию дружбы в миреpromote international friendship
сохранять дружбуkeep up a friendship
стараться поддерживать дружбуcultivate friendship
старая дружбаa friendship of old standing
старая дружбаfriendship of long standing
старинная дружбаfriendship of long standing
строиться на подлинной дружбеbe based on genuine friendship (on honesty, on force and deception, etc., и т.д.)
счёт дружбы не портитeven reckoning makes lasting friends
такая дружба недолговечнаsuch friendship is tickly
такая дружба недолговечнаsuch friendship is ticklish
твоя дружбаthy friendship
твоя дружба много для меня значитyour friendship means great deal to me
тесная дружбаintimacy (напр., между сёстрами:: "during the years of our intimacy" – Sir Arthur Conan Doyle • "их связывала тесная дружба" ART Vancouver)
тесная дружбаnearness
тесная дружбаintimate friendship
тесная дружбаfraternization
тесная дружбаintimate connection (Andrey Truhachev)
тесная дружбаclose friendship (kee46)
тесная дружбаbedfellowship
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочнойa broken friendship may be soldered, but will never be sound
у него удивительная способность завязывать дружбуhe has the rare gift of making friends
уверения в дружбеthe professions of friendship
узы дружбыbonds of friendship
узы дружбыthe ties of friendship
узы старой дружбыold-boy network (Taras)
узы теснейшей дружбыties of the closest friendship
укреплять дружбуdevelop friendship
укреплять дружбуstrengthen a friendship (acebuddy)
укреплять дружбуcement friendship
укреплять дружбу сstrengthen friendship with (Alex_Odeychuk)
Университет дружбы народовUniversity of Peoples' Friendship (bel_linguist)
упорно добиваться чьей-либо дружбыmake a dead-set at
ценить чью-либо дружбуcultivate the acquaintance of
ценить дружбуappreciate friendship
черпать силы в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
чувство дружбыfellow feeling
элемент соперничества в их дружбеthe rivalrous aspect of their friendship
эта дружба выдержала многие годыthis friendship has worn well
эта дружба оказалась крепкойthis friendship has worn well
я дорожу дружбой с вамиI value your friendship
я не могу получить этого ни по дружбе, ни за деньгиI cannot get it for love nor money
я не навязываю своей дружбы тем, кто её не ценитI do not thrust my friendship on those who do not value it
я очень высоко ценю его дружбуI put high value on his friendship
я рассчитываю на вашу дружбуI reckon upon your friendship
я ценю вашу дружбуI value your friendship