Russian | English |
"ангелы на конях" | angels on horseback |
ангелы на конях" | angels-on-horseback "s |
без толку гнать коней, если едешь не в том направлении | it's no use galloping if you are going in the wrong direction |
берберийский конь | barb |
берберский конь | barb |
боевой конь | steed |
борзый конь | high-mettled steed |
борзый конь | gallant steed |
борзый конь | a gallant steed |
икона "Борис и Глеб на конях" | Sts. Boreas and Gleb on Horseback |
быстроногий конь | swift foot |
быстроногий конь | swift-foot |
быстрый конь | fast horse |
быть "на коне" | ride high (Tracer) |
быть на коне | go great guns |
быть снова на коне | experience a resurrection |
везущий колесницу нептуна морской конь | hippocampus |
везущий колесницу нептуна морской конь | hippocamp |
верный конь | trusty steed (о велосипеде или др. средстве передвижения Anglophile) |
вонзать шпоры в коня | dig spurs into a horse |
всадник упал с коня | the rider was unhorsed |
вскочить на коня | horse |
вскочить на коня | vault into the saddle |
вспенивать коня | make one's horse lather |
вспенивать коня | make horse lather |
высоко поднимать коня | step high (особ. о рысаке) |
высоко поднять коня | step high (особ. о рысаке) |
гимнастический конь | vaulting horse |
гимнастический конь для опорных прыжков | vaulting buck (kee46) |
гимнастический конь для опорных прыжков | vaulting horse (kee46) |
гнедовой в яблоках конь | dapple bay |
гнедой в яблоках конь | dapple bay |
гнедой в яблоках конь | dapple-bay |
гнедой конь | bay |
горячий конь | high-mettled steed |
дареному коню в зубы не смотрят | don’t look a gift horse in the mouth |
дареному коню зубы не смотрят | do not look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотри | don't look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | don't look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | do not look at gift horse's mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | don't look at gift horse's mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | beggars must not be choosers |
дарёному коню в зубы не смотрят | one shouldn't look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | one should not look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | never look a gift horse in the mouth |
дарёному коню в зубы не смотрят | do not look a gift horse in the mouth |
дать шпоры коню | clap spurs to horse |
делать ход конём | wrong-foot |
железный конь | iron horse (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.) |
запрягать коня в колесницу | yoke a horse to a chariot (Tamerlane) |
изобилующий конями | miny |
кавалерийский конь | trooper (cavalry horse) |
кавалерийский конь | troop horse |
карусельный конь | hobbyhorse |
Козла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторон | he who sups with the devil must use a long spoon (VLZ_58) |
коней на переправе не меняют | one does not swap horses while crossing the ford |
коней на переправе не меняют | one doesn't swap horses while crossing the ford |
Коней на переправе не меняют | don't change horses in the middle of the stream |
конь бьёт копытом | the horse stamps |
конь в длину | long horse |
конь для высоких прыжков | high vaulting horse |
конь для прыжков | vaulting horse |
конь для прыжков | long horse |
конь для прыжков | long-horse (гимнастика) |
конь-качалка | rocking horse (игрушка) |
конь-качалка | rocker |
конь-качалка | hobbyhorse |
конь-качалка | hobby-horse |
конь-качалка | hobby |
конь-красавец | noble horse |
конь меня с седла не сбросит | my horse won't throw me off |
конь на карусели | hobby |
конь не валялся | we haven't even started yet (Tanya Gesse) |
конь не валялся | so much to do (Tanya Gesse) |
конь не валялся | still a long way to go (triumfov) |
конь не валялся | we're still at square one (triumfov) |
конь отогнал мух взмахом хвоста | the horse drove off flies with the swing of his tail |
конь ретивый | proud steed |
конь с ручками | horse with pommels |
конь с ручками | side horse |
конь с ручками | side-horse (гимнастика) |
конь сбросил всадника | the horse shot his rider |
красивый конь | prancer |
круто осадить коня | pull a horse up short |
крылатый конь | a flying horse |
крылатый конь Пегас | the winged horse Pegasus |
ломовой конь | beast of burden (тж. перен. Taras) |
махи на коне | circles (гимнастика) |
менять коней на переправе | change horses in midstream |
менять коней на переправе | swap horses in mid-stream (Anglophile) |
мой верный конь | my trusty steed |
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней | when all the riders have saddled up, we can set off |
на коне | ahorse |
на коне | on horseback (Tion) |
не в коня корм | it's a waste of time (energy, etc. VLZ_58) |
не в коня корм | it's a wasted effort (Anglophile) |
он вскочил на коня | he jumped upon the horse |
он дал коню отдохнуть | he gave his horse a rest |
он на коне | he is on a roll |
парадный конь | palfrey |
по коням | climb your bicycle (sever_korrespondent) |
по коням | horse |
по коням! | mount! |
конные по коням! | mount! |
по коням! | saddle up! |
по коням! | horse! (команда) |
подседельный конь | saddle horse |
подхлёстывать коня | touch one's horse with the whip |
привязать коня | tether the horse (Technical) |
привязать коня | hitch up (fotus) |
придержать чьих-либо коней | stay someone's hand (Avenging Angel) |
принц на белом коне | knight in shining armour (рыцарь в сияющих доспехах lop20) |
принц на белом коне | prince charming |
притормози коней | don't push it |
пришпоривать коня | touch up a horse with one's spurs |
пришпоривать коня | touch one's horse with the spur |
пришпоривать коня | dig spurs into a horse |
пришпорить коня | stick the spurs in |
пришпорить коня | clap spurs to horse |
прыжок через коня | horse vault (одна нога сбоку прямая, другая согнута) |
ратный боевой конь | war-steed |
ратный боевой конь | war-horse |
ратный конь | charger |
ратный конь | warhorse |
ратный конь | warrior stead |
ратный конь | warrior steed |
ратный конь | cheval de bataille |
ретивый конь | high mettled steed |
ретивый конь | proud steed |
сажать на коня | horse |
седлай моего коня! | caparison my horse |
серый в яблоках конь | dappled horse |
серый конь | pale horse (SirReal) |
"сесть на коня" | have a cow (to be very angry or surprised about something teterevaann) |
слегка пришпорить коня | touch the horse with the spur |
слегка пришпорить коня | touch spurs to the horse |
слегка пришпорить коня | give horse a touch of the spurs |
слепому коню что кивай, что подмигивай | a nod's as good as a wink to a blind horse |
смотреть в зубы дареному коню | look a gift horse in the mouth |
снова оказаться на коне | get into the saddle again |
соскок назад с коня скрещением и поворотом на 90 град. | scissors dismount |
соскок назад с коня скрещением и поворотом на 90 градусов | scissors dismount |
соскок назад с коня скрещением и поворотом на 90ш | scissors dismount |
стальной конь | iron horse (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.) |
стальной конь | iron horse (паровоз) |
статуя коней, поднятых на дыбы | marly horses |
сферический конь в вакууме | spherical cow (Maximoose) |
сферический конь в вакууме | spherical cows in a vacuum (grafleonov) |
сферический конь в вакууме | spherical chicken in vacuum (Maximoose) |
троянский конь | wooden horse |
троянский конь | the Troic horse |
троянский конь | Grecian horse |
фора коня | knight odds |
ход конем | knight move (Bullfinch) |
ход коня | square movement |
ход конём | hat trick (grafleonov) |
ход конём | tricky move (Alexey Lebedev) |
холощёный конь | gelding |
хороший дорожный конь | a good roadster |
человек на коне | saddle |
человек "на коне" | saddle strap |
чистить коня скребницей | scour a horse |
щётка для чистки коня | currycomb |