DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing литься | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будут слёзы литьlaugh on the other side of one's mouth (ZolVas)
будут слёзы литьlaugh on the wrong side of one's mouthface (ZolVas)
будут слёзы литьlaugh on the wrong side of one's mouth (ZolVas)
в потолке дыра, и дождь льёт сквозь неё!there's a hole in the roof, and the rain is pouring through!
весь день дождь лил как из ведраit rained all day to beat the band
вино лилось рекойwine flowed plentifully
вода в ванной льётся через край!the bathwater is running over!
вода и т.д. льётсяwater blood, etc. runs
воду литьwaffle
вчера лил дождь и было холодноyesterday was cold and rainy
град литьсяshower (пуль)
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
дождь лил не переставая всю ночьrain kept up all night
дождь лил как из ведраit was raining like sin
дождь лил как из ведраit rained to beat the band
дождь лил три дня подрядit rained for 3 solid days
дождь льёт вовсюit is raining hard
дождь льёт как из ведраthe rain is pouring
дождь льёт как из ведраit is pouring with rain
дождь льёт как из ведраit pours down
дождь льёт как из ведраit is raining cats and dogs
дождь льёт, как из ведраit's raining cats and dogs
дождь льёт как из ведраit pours
дождь льёт как из ведраit rains apace
дождь льёт как из ведраrain falls in sheets (Technical)
дождь льёт как из ведраit rains cats and dogs
дождь льёт ливмяit rains hard
дождь льёт ливнемit is showery
дождь льёт через щель в крышеthe rain is leaking in through a crack in the roof
из крана и т.д. льётся водаwater runs from a tap (from a cistern, from a cask, etc.)
какой дождь льёт!how the rain is coming down!
ливмя литьrain cats and dogs (Anglophile)
ливмя литьbeat down (о дожде) fall hard and continuously; if the rain beats down, it rains very hard; to fall on someone or something Lavrin)
ливмя литьcome down in torrents (of rain)
лились звуки органаthe organ notes rolled out
лило как из ведраit was coming down in buckets
лить бальзам на чьи-либо раныpour balm into wounds
лить беспрестанноpour incessantly (freely, rapidly, effusively, liberally, etc., и т.д.)
лить водуengage in empty talk (VLZ_58)
лить воду на мельницуdo someone's bidding (U.S. officials who opposed the decision to go after al-Nusra's wider leadership warned that the United States would effectively be doing the Assad government's bidding by weakening a group on the front line of the counter-Assad fight. VLZ_58)
лить воду на чью-либо мельницуplay into the hand's of (someone)
лить воду на мельницуplay into the hands of
лить воду на мельницуfeed into
лить воду на чью-либо мельницуbring grist to the mill
лить воду на чью-либо мельницуplay into one's hands (Сomandor)
лить воду на чью-н. мельницуplay into someone's hands
лить воду на чью-нибудь мельницуbring grist to someone’s mill
лить воду на чью-нибудь мельницуbe grist for someone’s mill
лить воду на чью-то мельницуbring grist to someone's mill
лить говно в ушиcrap down one's throat (Taras)
лить грязьdrag through the mud ("А напрасно, я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом там с утра до вечера, а вы обиделись. Я два слова только сказал, а вы уже обиделись", – сказал Путин.17)
лить грязьdemonize (на кого-либо)
лить дерьмо в ушиcrap down one's throat (Taras)
лить как из ведраpour (о дожде)
лить, как из ведраcome down in torrents (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. – Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра. TarasZ)
лить как из ведраcome down in buckets (Yura_N)
лить как из ведраrain cats and dogs (о дожде)
лить как из ведраrain pitchforks (о дожде)
лить как из ведраpour with rain (о дожде Drozdova)
лить как из ведраbucket down (о дожде КГА)
лить как из ведраpour down (о долгом и сильном дожде bodchik)
лить как из ведраcome down in sheets (о дожде)
лить как из ведраbucket
лить колоколаspread false rumors (ankicadeenka)
лить колоколаtell tall tales (ankicadeenka)
лить крокодильи слёзыshed crocodile tears (denghu)
лить ливнемshower
лить ливнемpour
лить металлpour the metal
лить по каплеtrickle
лить по каплеdribble
лить по каплямdribble
лить по каплямdrizzle
лить по каплямdistill
лить поверхpour over (чего-либо kee46)
лить поверхsuperfuse (чего-либо)
лить пулиcast bullets
лить ручьёмpour down in torrents (The rain poured down in torrents. The tears pour down in torrents. Wakeful dormouse)
лить слезыcry bitterly (Ivan Pisarev)
лить слезыcry like a baby (Ivan Pisarev)
лить слезыweep many a tear (Ivan Pisarev)
лить слезыweep tears (Ivan Pisarev)
лить слезыshed a tear (Ivan Pisarev)
лить слезыweep hard (Ivan Pisarev)
лить слезыweep bitterly (Ivan Pisarev)
лить слезыshed tears (Ivan Pisarev)
лить слезыbreak into sobbing tears (Ivan Pisarev)
лить слезыburst into tears (Ivan Pisarev)
лить слезыcry uncontrollably (Ivan Pisarev)
лить слезыcry copiously (Ivan Pisarev)
лить слишком много водыoverwater
лить слёзыweep (Юрий Гомон)
лить слёзыcry
лить слёзыgo into the rant
лить слёзыslop tears (Svetlana D)
лить слёзыwhine
лить слёзыshed tears
лить слёзы в три ручьяshed floods of tears (Anglophile)
лить слёзы ручьёмcry buckets (allag)
лить тонкой струйкойtrickle
литься беспрестанноpour incessantly (freely, rapidly, effusively, liberally, etc., и т.д.)
литься в подвалpour into the cellar (into the valley, into the narrow passage, etc., и т.д.)
литься или разразиться потокомgush
литься как из ведраspout down (о дожде)
литься каплямиdrop
литься ливнемshower
литься по каплеdrop
литься по каплямdribble
литься поверхpour over (чего-либо kee46)
литься потокомshower (о слезах, искрах, пыли)
литься потокомoutgush
литься потокомspout
литься потокомgutter (Aly19)
литься потокомsnow
литься потокомgush
литься рекойflow like a river (источник – goo.gl dimock)
литься рекойpour in (Ремедиос_П)
литься рекойgush in (cash is gushing in 4uzhoj)
литься рекойflow like water (о вине, деньгах и т. п.)
литься ручьёмpour out (kee46)
литься сквозьpour through (о свете)
литься сплошным потокомsheet
литься через крайoverflow
литься через крайwell
литься через крайoverflow (Tayafenix)
литься через крайslop over
литься через шлюзsluice
льёт как из ведраit's teeming with rain
дождь льёт как из ведраthe rain is coming down in sheets
льёт как из ведраit rains fit to drown a duck (Islet)
льёт как из ведраit's raining like anything (Anglophile)
льёт как из ведраrain buckets (Interex)
льёт как из ведраit is raining cats and dogs (Nadiya_K)
льёт как из ведраit rains cats and dogs (kee46)
льёт как из ведраit's raining like hell
льёт как из ведраthe rain is coming down in buckets
льёт как из ведраit's raining buckets (Alexey_Yunoshev)
льёт, как из ведраit is raining cats and dogs
льёт, как из ведраit rains cats and dogs
льёт, как из ведраit rains pitchforks
льёт, как из ведраit's raining cats and dogs
льёт, как из ведраrain cats and dogs
льёт, как из ведраraining cats and dogs
льёт, как из ведраraining pitchforks
льёт, как из ведраrain pitchforks
льёт, как из ведраit's raining pitchforks
льёт, как из ведраit is raining pitchforks
льёт как из ведраit is pouring wet
льёт как из ведраit is pouring cats and dogs
льёт как из ведраthe rain is pouring
льёт, как из ведраit's bucketing down (Anglophile)
льёт как из ведраit is raining pitchfork
льёт как из ведраit is pouring
льёт как из ведраit is pouring with rain
дождь льёт как из ведраit is showering
льёт сильный дождьit's raining hard
не выходите, на улице льёт как из ведраdon't go out, it is pouring
обильно литьсяflow copiously (об алкогольных напитках Ivan Pisarev)
обильно литьсяflow
обратно литьrefund
печь, где льют стеклоglass furnace
письма и т.д. льются мощным потоком со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
политик, чья задача – лить грязь на оппозициюhatchetman
политик, чья задача – лить грязь на оппозициюhatchet man
пот льёт с него градомhe is pouring with sweat
пот с него льётся градомhe is sweating profusely
"Потерянный рай" лит.Paradise Lost (эпическая поэма в 12 частях Джона Мил(ь)тона; продолжение-"Возвращённый рай" Paradise Regained)
почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождьit rained for the best part of their vacation
с меня льётся водаI am dripping wet
с него лил потthe sweat poured off him
с него льётся потhe drops with sweat
с него пот градом льётсяhe is dripping with sweat
сегодня с утра льётit's been pouring all day
слова лились из него потокомhis words poured out in a flood
слёзы лились ручьями из его глазhis eyes gushed out rivers of waters
слёзы льются беззвучноtears flow noiselessly (incessantly, touchingly, etc., и т.д.)
состав, из которого льют стеклоglass metal
тот, кто льётpourer
через окно в комнату льётся солнечный светsunlight pours through the window
чья задача-лить грязь на оппозициюhatchet men