Russian | English |
игра, дословно "подбрасывание мешочка", когда на ноге набивают | Hacky Sack (footbag (АБ) Berezitsky) |
набивать битком | crowd |
набивать битком | coop up |
набивать битком | coop in |
набивать битком | sardine |
набивать битком | cram |
набивать битком | jam |
набивать битком | press |
набивать брюхо | gorge (Nahalu44o) |
набивать брюхо | guttle |
набивать ватой | wad |
набивать ватой | pad |
набивать ватой или чем-либо мягким | wad |
набивать волосом | pad |
набивать волосом или ватой | pad |
набивать глотку | engorge |
набивать до отказа | choke (мешок и т.п.) |
набивать доверху | cram (Юрий Гомон) |
набивать дом людьми | crowd a house with people (a stadium with spectators, etc., и т.д.) |
набивать желудок | stuff |
набивать желудок до отказа | load one's stomach with food |
набивать или подбивать ватой | wad |
набивать или подбивать ватой или чем-либо мягким | wad |
набивать карман | line pockets |
набивать карманы | fill one's pockets (one's pipe, тру́бку) |
набивать карманы конфетами | fill one's pockets with sweets (one's bag with money, the purse with coins, etc., и т.д.) |
набивать королевскую казну | swell the royal coffers (Ремедиос_П) |
набивать людей в железнодорожный вагон | cram people into a railway carriage |
набивать матрацы | flock |
набивать мушки | flecker (на ткань) |
набивать мушки | fleck (на ткань) |
набивать набойку | tap (на каблук) |
набивать обе щёки | fill one's cheeks (о животных: Though the chipmunk might not have viewed the leaves as payment, Adam still senses that his kind gesture isn't taken for granted. "I definitely think they appreciate the help filling their cheeks," he said. "That comes as its own reward." thedodo.com ART Vancouver) |
набивать обручи | hoop (something – на что-либо) |
набивать обручи на бочку | hoop a barrel |
набивать обручи на бочку | bind a barrel with hoops |
набивать оскомину | set the teeth on edge |
набивать оскомину | make one’s mouth sore (+ dat.) |
набивать песком | gravel |
набивать подковки | calk (на каблуки) |
набивать подушки | flock |
набивать подушки пухом | stuff pillows with down |
набивать рисунок на ткани | stamp patterns on cloth |
набивать рот | stuff oneself (Ремедиос_П) |
набивать руку | hone chops |
набивать сверх меры | cram |
набивать свой кошелёк | line purse |
набивать себе желудок | stuff |
набивать себе карман | line one's own pockets |
набивать себе оскомину | have a dry mouth |
набивать себе цену | make oneself sought after (Anglophile) |
набивать себе цену | build oneself up in someone's. eyes (Tarija) |
набивать себе цену | enhance one's reputation (Anglophile) |
набивать себе цену | oversell oneself (VLZ_58) |
набивать себе цену | inflate one's credentials (Paradox) |
набивать себе цену | play hard to get (Anglophile) |
набивать себе цену | Make a big splash (Lavrov) |
набивать ситец | print chintz (calico, cotton cloth, etc., и т.д.) |
набивать слишком много | overstuff (чего-либо) |
набивать узор и т.д. на ткани | print a design a figure, flowers, etc. on a cloth |
набивать узоры | emboss (о материи) |
набивать себе утробу | gorge |
набивать цену | jack up the price of (Tarija) |
набивать цену | overbid |
набивать цену | bid up |
набивать цену | talk up the price (Anglophile) |
набивать цену | make a pitch for |
набивать цену | raise the price |
набивать чемодан | line a trunk |
набивать чемодан | stuff a suitcase |
набивать чучела зверей | mount animals |
набивать чучело животного | stuff |
набивать чучело животного или птицы | stuff |
набивать чучело птицы | stuff |
набивать шерстью | pad |
набивать шишки | it takes/ to get/ to suffer bumps and bruises (Cadet Rodriguez had suffered his share of bumps and bruises before graduation, but he managed to pass with flying colors. It just goes to show you that we all suffer bumps and bruises but at the end of the day that is a real component of the restaurant business. m_rakova) |
набивать шишки | take/ get hard knocks (She'd taken one too many hard knocks, one too many disappointments. m_rakova) |
набиваться битком | jam |
набиваться битком | crowd |
набиваться в гости | invite oneself |
набиваться в гости | invite oneself somewhere |
набиваться в гости | fish for an invitation |
набиваться в гости | fish for (sth.) |
набиваться в друзья | chum |
набиваться в друзья | force one's friendship on (smb.) |
набиваться в друзья | buddy up (He always tries to buddy up, no matter how coldly you treat him Taras) |
набиваться в здание | crowd into a building (into a room, into a square, etc., и т.д.) |
битком набиваться в здание | crowd a building (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc., и т.д.) |
набиваться в поезд | pack into the train (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.) |
набиваться в родственники | call cousins |
набиваться со своим товаром | cadge (об уличном разносчике) |
набивая шишки | by trial and error |
песок и т.д. набивается | the sand dust, etc. blows in (в помещение, в дом и т.п.) |
подбивать или набивать волосом или ватой | pad |
претендовать на родство с кем-либо набиваться в родственники | claim kin with (к кому-либо) |
сильно набивать | overstuff |
тот, кто набивает | tamper (отверстие для взрыва) |
успеха достигают те, кто набивая шишку за шишкой, не теряет энтузиазма | success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm (Winston Churchill Alex_Odeychuk) |
учиться, набивая шишки | learn the hard way (Баян) |