Russian | English |
абсолютно очевидно | absolutely apparently (Martin75) |
абсолютно очевидный | unavoidably obvious |
без какой бы то ни было очевидной причины | for no apparent reason (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
без очевидной причины | for no clear reason (Alex_Odeychuk) |
более чем очевидно | overwhelmingly likely |
более чем очевидный | more than a little obvious (suburbian) |
было очевидно, что... | it was obvious that... |
было очевидно, что вопрос провокационный | it was obvious that the question was loaded |
было очевидно, что к ней относились с большим предубеждением | there was clear evidence of a strong bias against her |
было очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно | this last clause sure slipped from him unawares |
быть очевидным | stare in the face ("Baker was in it from the start," I said. "It was staring me in the face." (с) Lee Child) |
быть очевидным | stick out a mile (само собой разумеющимся) |
быть очевидным | stick out a mile |
быть очевидным | stand to reason (Andrey Truhachev) |
быть очевидным | shine through (Xenia Hell) |
быть очевидным | be obvious (Andrey Truhachev) |
быть очевидным | be apparent (Andrey Truhachev) |
быть очевидным | stare somebody in the face |
быть совершенно очевидным | carry on its face |
быть совершенно очевидным | stand out a mile (Anglophile) |
быть совершенно очевидным | stick out a mile |
в высшей степени очевидный | more than a little obvious (suburbian) |
в очевидных случаях | in straightforward cases (Азери) |
в силу очевидных причин | for obvious reasons (Alexander Demidov) |
в этом абзаце, очевидно, содержится ссылка на Аристофана | this passage evidently glances upon Aristophanes |
весьма очевидный | more than a little obvious (suburbian) |
весьма очевидный | highly visible (SergeyL) |
видеть очевидное | see through a ladder |
возникают вполне очевидные вопросы | common questions arise, such as (bigmaxus) |
вопреки очевидному | facts be damned |
вопреки очевидному | counterintuitively (Pirvolajnen) |
вполне очевидная ложь | fairly obvious lie (Alex_Odeychuk) |
вполне очевидно | it's plain to see (4uzhoj) |
вполне очевидно, что | it stands to reason that (Andrey Truhachev) |
вы меня, очевидно, не поняли | apparently you didn't understand me |
вы, очевидно, ошиблись | you're evidently mistaken |
Вывод очевиден | the message is clear |
говорить очевидные вещи | state the obvious (Abysslooker) |
делать очевидным | evince |
делать очевидным | bring forth |
делать очевидным | manifest |
делать что-либо явным, очевидным | allow a full display of something (Игорь Primo) |
для всякого очевидно, что | there is no disguising the fact that |
для меня совершенно очевидно, что | there is no doubt in my mind (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
до боли очевидно | blindingly obvious (Bullfinch) |
доказывать очевидное | belabour the obvious (Anglophile) |
донельзя очевидно | painfully obvious (Notburga) |
его вина абсолютно очевидна | his guilt is too apparent to admit of discussion |
его книга, очевидно, получит известность | his book is likely to bob up for notice |
его неприязнь очевидна | his dislike shows |
её ложь была для него очевидна | her lie stared him in the face |
за исключением очевидного | apart from the obvious (suburbian) |
за пределами очевидного | beyond the obvious (bonly) |
и слепому очевидный | obvious (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | beyond any doubt (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | without any doubt (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | with no questions asked (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | non-challenging (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | undisputed (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | be beyond any question (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | uncontroversial (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | unquestionable (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | undoubted (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | non-controversial (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | incontestable (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | indisputable (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
и слепому очевидный | crystal clear (Ivan Pisarev) |
и совершенно не очевидно, что | Nor is it by any means obvious that (A.Rezvov) |
игнорировать очевидное | ignore the obvious (capricolya) |
игнорировать очевидное | blink facts (capricolya) |
истинность этого утверждения очевидна | this statement is demonstrably true |
кажется, очевидно, видимо | it would seem |
кажется, очевидно, видимо | there seems |
кажется, очевидно, видимо | it should seem |
кажется, очевидно, видимо | it seems |
как бы очевидно это ни было | concretely ascertainable as it may be (MichaelBurov) |
констатировать очевидное | state the obvious (collinsdictionary.com Abysslooker) |
кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? | someone must have broken the plate, but why fasten it on me? |
ложность этого утверждения очевидна | this statement is demonstrably false |
менее очевидный | less clear ("Are you better off? The answer is less clear than in1980," New York Times ... Alexander Demidov) |
мешать увидеть очевидное | blind to obvious facts |
наглядный пример, очевидный пример | obvious example (olya.kami) |
наиболее очевидный | most obvious (olga garkovik) |
не признавать очевидного | be in denial (В.И.Макаров) |
не хотеть признавать очевидного | be in denial (The house is in terrible condition, and if Carolyn says it isn't, she's in denial. В.И.Макаров) |
не является вполне очевидным | is hardly in evidence |
не является очевидным | remains to be seen |
несмотря на то, что это может показаться очевидным | While it may seem obvious (Валерия 555) |
ну, не считая очевидных вещей | apart from the obvious (suburbian) |
один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью | lapalissade (shrewd) |
однако совершенно очевидно, что | it is understood that |
он, очевидно, не ждал такого ответа | he evidently didn't expect such an answer |
она, очевидно, сердилась на меня | she was evidently quite put out with me |
оспаривать это-значит отрицать очевидное | arguing it is denying the obvious (qwarty) |
отрицать очевидное | deny the obvious (Soulbringer) |
очевидная вещь | law (savvin_se) |
очевидная вина | established fault (KozlovVN) |
очевидная гиперметропия | manifest hypermetropia |
очевидная готовность | apparent readiness (Sergei Aprelikov) |
очевидная двусмыслица | apparent ambiguity |
очевидная законная цель | discernible legitimate purpose (as opposed to, for example, the Clinton administration's indiscriminate, cynical kind of scandal bombing, conducted for no discernible legitimate purpose | ... scrutiny, which was to deem legislative motive irrelevant and to posit hypothetical or speculative ends for legislation that has no discernible legitimate purpose. | Clearly data should not be collected if it serves no discernible legitimate purpose, whether in the present or the future. Alexander Demidov) |
Очевидная инициативная позиция руководства | visual leadership (mazurov) |
очевидная истина | a manifest truth (error; ошибка) |
очевидная истина, не требующая доказательств | truism |
очевидная корреляция | smoking-gun correlation (Ремедиос_П) |
очевидная ложь | a flat lie |
очевидная модификация | obvious modification (ssn) |
очевидная модификация обозначения действительной величины | obvious modification of the real symbol (напр., обозначение комплексной величины ssn) |
очевидная модификация обозначения скалярной величины | obvious modification of the scalar symbol (напр., обозначения вектора ssn) |
очевидная необходимость | clear need (capricolya) |
очевидная необходимость | obvious need (capricolya) |
очевидная непоследовательность | egregious anomaly (morfeas) |
очевидная неуместность | the obvious inappropriateness (Lyubov_Zubritskaya) |
очевидная ответственность | self-evident responsibility |
очевидная ошибка | obvious mistake (Andrey Truhachev) |
очевидная ошибка | tangible blunder (Taras) |
очевидная потребность | clear need (capricolya) |
Очевидная правда | lapalissade (используемая для создания комического эффекта shrewd) |
очевидная правда | lapalissade (используемая для создания комического эффекта shrewd) |
очевидная проблема | straightforward issue (jetbrains.com Alex_Odeychuk) |
очевидная реальность | hard reality (Is the Self-Employment Dream Becoming a Hard Reality? | What was until recently the domain of science fiction and spy novels is fast becoming a hard reality. Alexander Demidov) |
очевидная связь | discernible link (capricolya) |
очевидная ситуация | clear-cut case (Aslandado) |
очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно | mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue (bigmaxus) |
очевидно выраженный | readily apparent (Uncrowned king) |
очевидно и без слов | too obvious for words (Borita) |
очевидно неправильный | obviously incorrect (Andreyi) |
очевидно, он меня не узнал | obviously, he has not recognized me |
очевидно с первого взгляда | it is at once apparent |
очевидно, что | it seems clear that (typist) |
очевидно, что | it is understood that |
очевидно, что | it's a matter of fact that |
очевидно, что | it is just that (ssn) |
очевидно, что | understandably (I. Havkin) |
очевидно, что | it's а matter of fact that |
очевидно, что | it is apparent that (yevsey) |
очевидно, что | it is evident that (Caithey) |
очевидно, что нелокализованные слои безусловно подвижны | it is evident that the nonlocalized layers are necessarily mobile |
Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? (suburbian) |
очевидно, что-то произошло | it would seem that something is wrong |
очевидно, что-то случилось | it would seem that something is wrong |
очевидно что-то случилось | something must have happened |
очевидное жизнеугрожающее явление | apparent life-threatening event (Гера) |
очевидное невероятное | believe it or not (название юсанской передачи "Очевидное – невероятное" Witter_1) |
очевидное невероятное | you've got to see it to believe it (Alexander Demidov) |
очевидное невероятное | the Obvious and the Incredible (телевизионная передача) |
очевидное невероятное | Elementary, My Dear Watson! (Alexander Demidov) |
очевидное нежелание | apparent unwillingness (алешаBG) |
очевидное не требующее доказательства право | prima facie evidence of right (на товарный знак) |
очевидное преимущество | clear benefits (olga garkovik) |
очевидное преимущество | obvious advantage |
очевидное противоречие | apparent contradiction |
очевидное различие | stark difference |
очевидное различие | stark comparison (qwarty) |
очевидное решение | straightforward decision (SirReal) |
очевидное решение проблемы | obvious solution (The obvious solution is to follow Victoria's example and turn more parks into tent cities ringed with safe injection sites and free drugs. Don't forget to tear down any offensive statues of historic nation builders taking up valuable squatter space. You're welcome. vancouversun.com ART Vancouver) |
очевидное свидетельство | evident proof (D.Lutoshkin) |
очевидные признаки | apparent signs (Val_Ships) |
очевидный возраст | apparent age (bigmaxus) |
очевидный вопрос | obvious question (Vladimir Shevchuk) |
очевидный для всех | unavoidably obvious |
очевидный для кого-то | obvious to (someone) |
очевидный для кого-то | evident to (someone) |
очевидный лидер | clear leader |
очевидный недостаток | obvious disadvantage (YanYin) |
очевидный ответ | apparent response (Leviathan) |
очевидный случай | clear case |
очевидный факт | a simple fact |
очевидный факт | concrete evidence (Izz9) |
очевидный факт | obvious fact (▪ The most obvious fact is that real problems are rare. ▪ Better for Seifert would be to concentrate on the more obvious facts. ▪ But the most obvious fact about the social world is that what happens in it has meaning for the inhabitants. ▪ Unspoken was the obvious fact that people already knew whether they had a family member on board. ▪ This should not obscure the obvious fact that they are also profit-making concerns, too. ▪ Maxim's assumption came as a relief- and a very obvious fact. ▪ The two broken marriages and then the obvious fact that he didn't think much of her. ▪ The obvious fact that people of comfortable circumstance live peacefully together and those afflicted by poverty do not goes largely unnoticed. LDOCE Alexander Demidov) |
очевидный факт | nude fact |
очевидный экономический смысл | discernable economic substance (The court determined that the underlying GNMA/basis-build transaction, in contrast, had no discernible economic substance, ... Alexander Demidov) |
очевидным образом | evidently (snakekaa) |
очевидным образом | explicitly (Post Scriptum) |
очевидным образом | plainly (snakekaa) |
очевидным образом | stark |
очевидным образом | apparently (snakekaa) |
очевидным является то, что | it is beyond argument that |
очень скоро стало очевидным, что рок-н-ролл в действительности был очень разноплановым, широким явлением | it rapidly became apparent that rock'n'roll was a very broad church indeed |
по вполне очевидным причинам | for clear reasons (Alex_Odeychuk) |
По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать | I think it's quite clear that there's still room for improvement. |
понятие очевидное | self-explanatory (Alexander Demidov) |
представляется очевидным | it seems certain that (olga garkovik) |
представляется очевидным | seem obvious (from ... – из ... Alex_Odeychuk) |
представляется совершенно очевидным, что | clearly |
признаем очевидное | let's get real |
рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна | no brainer |
с очевидным результатом | with a visible effect (Andrey Truhachev) |
с очевидным эффектом | with a visible effect (Andrey Truhachev) |
сам по себе очевидный | self-explanatory |
самое очевидное | low hanging fruit (Tanya Gesse) |
сделать очевидным | evidentiate (Leya-Richter) |
сильные и слабые стороны этой книги очевидны | the strengths and weaknesses of the book are evident |
совершенно очевидно | patently obvious (Alexander Demidov) |
совершенно очевидно | blindingly obvious (Bullfinch) |
совершенно очевидно | quite simply (yanadya19) |
совершенно очевидно | plain to see (This must now surely be plain for anyone to see. 4uzhoj) |
совершенно очевидно | absolutely obvious (Bullfinch) |
совершенно очевидно | it stands to reason |
совершенно очевидно | the plain truth is that |
Совершенно очевидно | it is quite clear (that bookworm) |
совершенно очевидно | perfectly obvious (mazurov) |
совершенно очевидно | abundantly clear (pfedorov) |
совершенно очевидно | the plain fact is that |
совершенно очевидно, что | it is hard to overemphasize the fact that |
совершенно очевидно, что | it is starkly obvious that |
совершенно очевидно, что... | the plain truth is that |
совершенно очевидно, что | it stands to reason that (Anglophile) |
совершенно очевидно, что нельзя выезжать в такую плохую погоду | it is clearly impossible to start in such weather |
совершенно очевидный | incontestable (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | beyond any doubt (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | unquestionable (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | non-challenging (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | be beyond any question (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | undisputed (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | non-controversial (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | indisputable (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | uncontroversial (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | undoubted (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | crystal clear (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | obvious (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | without any doubt (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | with no questions asked (Ivan Pisarev) |
совершенно очевидный | pointed |
совершенно очевидным образом в разы перевешивать | far outweigh (что-либо) |
совершено очевидно | quite simply (aspss) |
специалисту в соответствующей области техники очевидно, что | as would be understood by those skilled in the art of the present invention (123:) |
Становится всё более очевидным, что | it is increasingly evident that |
становится очевидным, что | it's becoming apparent that (ART Vancouver) |
становиться очевидным | hit someone right between the eyes (Suddenly, it hit me right between the eyes. John and Mary were in love. Helene2008) |
становиться очевидным | come into the open |
становиться очевидным | become visible (Andrey Truhachev) |
становиться очевидным | become obvious (Andrey Truhachev) |
становиться очевидным | become manifest (Andrey Truhachev) |
становиться очевидным | become apparent |
становиться очевидным | develop |
стать очевидны | falls in place (ясным Alex_Odeychuk) |
стать очевидным | become obvious (Andrey Truhachev) |
стать очевидным | become manifest (Andrey Truhachev) |
стать очевидным | come to the fore |
стать очевидным | develop (it developed that he had made a mistake – выяснилось, что он ошибся) |
стать очевидным | be on full display |
стать очевидным | become visible (Andrey Truhachev) |
стать очевидным | fall in place (Alex_Odeychuk) |
co стороны полиции было очевидное укрывательство | there had obviously been a police cover-up |
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
человек, который упрямо придерживается своих взглядов или привычек даже после того, когда их ошибочность стала очевидна | mumpsimus (автором слова стал некий священник, который неправильно запомнил латинское слово "sumpsimus" как "mumpsimus", и настолько привык так писать, что отказался исправляться Wolverin) |
эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране | these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country (bigmaxus) |
это кажется очевидным, но ... | that seems obvious, but (Супру) |
это не очевидно | it's debatable, it's a debatable point |
это очевидная ошибка | it is a manifest and visible error |
это очевидно, но никто не обращает на это внимания | elephant in the room (hairspring) |
это очевидный факт | of that there is no doubt |
это очевидный факт | the fact speaks for itself |
это становится тем более очевидным, когда | that is especially so when |
являться очевидным | it's an easy call (There's a good reason general manager Dennis Lindsey eagerly rewarded Gobert, 24, with a four-year, $102 million contract extension this fall. Just as it's an easy call for the Jazz to do everything in their power this summer to get Hayward, 26, to accept a maximum contract to stay in Utah. VLZ_58) |