DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по части | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ас по частиdab hand at
ас по частиdab hand
барышник по хлебной частиkidder
бить по частямdestroy piecemeal
большой мастак по частиbe a hard-liner on
быть больше по частиbe more of (Katherine718)
быть знатоком по частиbe adept at
быть мастером по частиbe a don at something (чего-либо)
быть мастером по частиbe a don at (чего-либо)
быть по частиbe in one's wheelhouse
в полевых условиях части поднимаются по тревоге перед самым рассветомunits in the field are normally stood to just before dawn
в целом или по частямin whole or in part (Alexander Demidov)
ветры называются по той части света, откуда они дуютwinds are named for the direction from which they come
выплата по частямdivided payments
выплата семье части зарплаты по аттестатуallotment
выполнять основную часть работы по домуdo the main share of the housework
грешить по женской частиchase women (ART Vancouver)
давать что-л. по частямdose
дежурный по частиcaptain of the day
делать что-либо по частямdo in a piecemeal manner (постепенно)
делать по частямdo in a piecemeal manner
загрузка файлов по частямdownload acceleration (Download acceleration, also known as multipart download, is a term for the method employed by software such as download managers to download ... wapedia.mobi/en/Download_acceleration Alexander Demidov)
загрузка файлов по частямmultipart download (Alexander Demidov)
задача на оптимизацию части коллектива по средствам увольненияdownsizing target (Alexander Demidov)
задолженности по расходной части бюджетаexpenditure arreas
зам. декана по административно-хозяйственной частиdeputy dean in charge of the plant (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities)
знаток по части гармонииharmonist
знаток по части политикиpolitician
знаток по части толкования текстов Священного Писанияtextuary
знаток по части толкования текстов Священного Писанияtextualist
как в полном объёме, так и по частямeither in whole or in part (Alexander Demidov)
как раз для кого-то, по чьей-то частиbe right up one's street (Я подумал, это как раз по вашей части. – I thought that'd be right up your street." Evgeny Bozhovich)
как раз по твоей частиright up your street (Linera)
карточная игра – не по моей частиcards are not in my line
книги и т.д. могут выходить по частямbooks articles, magazines, papers, etc. may appear serially (anonymously, unexpectedly, etc., и т.д.)
Комиссия по промыслу тюленей в северо-восточной части Атлантического океанаSealing Commission for the North-East Atlantic
Комиссия по рыболовству в Западной и Центральной частях Тихого океанаWCPFC Western & Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC AllaR)
Комиссия по рыболовству в Западной и Центральной частях Тихого океанаWestern & Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC AllaR)
Комиссия по рыболовству в западной части центральной АтлантикиWestern Central Atlantic Fishery Commission
Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океанаNortheast Atlantic Fisheries Commission (Великобритания)
консультант по клиентской частиclient consultant (Franka_LV)
крутой спец по частиbe a hard-liner on
лекции по части историиlectures on history
лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоевabusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus)
мастак по частиtotal expert at (Technical)
мастак по частиan old soldier at something (чего-либо)
мастак по части достижения договорённостейgreat deal maker
Международная комиссия по рыболовству в северной части Тихого океанаInternational North Pacific Fisheries Commission (Канада)
Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части АтлантикиInternational Commission for North-West Atlantic Fisheries
Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части Атлантического океанаInternational Commission for the Northwest Atlantic Fisheries (Канада)
Международная комиссия по рыболовству в сев.-зап. части Атлантического океанаInternational Commission for the North-West Atlantic Fisheries
Международная конвенция по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океанаConvention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (Конвенция ОСПАР; "OSPAR Convention"; 1992, Данная Конвенция заключена в развитие Международной Конвенции по предотвращению загрязнения морей с судов и самолетов (Осло) и Конвенции о предотвращении морского загрязнения из наземных источников (Париж). an)
менеджер по продаже запасных частейauto parts sales manager (автомобиля Taras)
многочасовая телевизионная программа, являющаяся частью кампании по сбору средствtelethon
не по моей частиout of my line
не по моей частиout of line
не по чьей-то частиout of league (RainBlue)
не по чьей-то частиout of one's line
но по большей частиbut mostly (TranslationHelp)
обнародовать по частямrelease piecemeal (напр, according to the gas giant's financials which were released piecemeal Thursday and Friday Olga Okuneva)
он по большей части бывает тамhe is there most an end
она скуповата по части угощенияshe is not very generous with the food
они были большие мастера по части волокитстваthey were proficients in gallantry
оперативно-разыскная часть по налоговым преступлениямinvestigative unit for tax crimes (ABelonogov)
оплата по частямpart payment
оплата по частямpart-payment
оставаться по большей части неизвестнымremain largely unknown (Alexey Lebedev)
охота – это не по моей частиhunting is not does not lie, does not come, does not fall in my way
перемещение по частямleapfrogging (soa.iya)
писатель по части флорыflorist
платить по частямpay by instalments (Franka_LV)
по большей частиat most
по большей частиon a large scale (gnev)
по большей частиby and large
по большей частиfeckly
по большей частиmost of the time
по большей частиin large part (qwarty)
по большей частиgenerally (A.Rezvov)
по большей частиmainly (Stas-Soleil)
по большей частиprincipally (Stas-Soleil)
по большей частиsubstantially (Stas-Soleil)
по большей частиpredominantly
по большей частиmore often than not
по большей частиoverwhelmingly
по большей частиin the main
по большей частиmostly (I'm thinking about Kamala's tattoo, Daniella's LS9, the Cambodian mafia and about the Thai army. Mostly I'm thinking about Kamala's tattoo.)
по большей частиfor die most part
по большей частиfor the main
по большей частиbasically (Abysslooker)
по большей частиlargely (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. Alexey Lebedev)
по большей части не согласенsomehow disagree (в опросах Ася Кудрявцева)
по большей части преувеличеныby-and-large overblown (these claims were by-and-large overblown Val_Ships)
по большей части согласенsomehow agree (в опросах Ася Кудрявцева)
по большей части это был приятный опытit was a largely pleasant experience.
по большей части это был район с жилой застройкой.it was a largely residential area.
по большей части это было бессобытийное путешествиеit was a largely uneventful journey
по лечебной частиfor medical affairs (WiseSnake)
по моей частиup my street (Anglophile)
по направлению к верхней части городаup-town
по направлению к верхней части городаup town
по сговору отдавать часть заработкаkick in (лицу, предоставившему возможность заработать)
по частиas far as
по частиin some department (competent in some department – компетентный в какой-либо части/по части чего-либо bellb1rd)
по какой-либо частиinto something (No. I'm really not into that kind of thing – Я не по этой части. 4uzhoj)
по частиin terms of (The Adjudication Unit provides an opportunity for review of infringements in terms of good driving records. I. Havkin)
по части ...on the side (См. пример в статье "Что касается,...".)
по чьей-либо частиsomeone's province (I'm afraid ballistics is not my province 4uzhoj)
по чьей-либо частиsomeone's department (Well, that's interesting, but that's not my department bellb1rd)
по части-wise (suffix Val_Ships)
по части, касающейсяin regards to
по части музыкиmusically (По части музыки это может быть блюз, джаз, хард-рок и даже классический романс, по части текстов – всё, что угодно, на любой вкус, цвет и размер. 'More)
по части опцийin terms of features
по частямin detail
по частямpiecemeal
по частямparcelwise
по частямby piecemeals
по частямin pieces (sell either whole or in pieces = продавать целиком или по частям denghu)
по частямby parcels
по частямby piecemeal
по этой частиin that line (On the flight over, we, Paul and I, decided to go the whole way, and become vegetarians. I shall still eat eggs, but that's it. That's about all in that line – ...Вот и всё по этой части Lily Snape)
по этой частиinto that kind of thing (No. I'm really not into that kind of thing – Не, я не по этому / не по этой части 4uzhoj)
помощник декана по административно-хозяйственной частиassistant dean, administration (Alex_Odeychuk)
Постоянная комиссия конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океанаPermanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific
право на публикацию произведения по частямserial rights (в газете или журнале)
правонарушение, меньшее по тяжести и являющееся составной частью более тяжкого правонарушенияlesser included offense (lectlaw.com Tanya Gesse)
предоставляемая часть по обязательствуavailable commitment (Кредитора)
Преступление – это по вашей частиCrime is just down your street (Taras)
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
приобрести опытность по торговой частиbe made a proficient in a trade
продавать по частямsell in lots
продавать целиком или по частямsell either whole or in pieces (denghu)
публикация по частямserialization (в газете, журнале)
разбирать по частямtake to pieces
разделённый по частямjointed
размер базовой части трудовой пенсии по старостиrate of the basic component of an old-age retirement pension (ABelonogov)
разобрать по частямtake in pieces
разобрать по частямtake a thing asunder
расположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопииsubunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopy
распределять или собирать по частямsection
распределять по частямsection
рассмотреть по частямtake something point by point (Wakeful dormouse)
растаскивать машину по частямcannibalize
романы и т.д. могут выходить по частямnovels articles, stories, etc. may appear in parts (in book-form, etc., и т.д.)
свобода передвижения по месту, доступ ко всем частям местаrun of he place (MariaDroujkova)
сделанный по частямpiecemeal
сделать свою часть работы по домуdo your share around the house (Alex_Odeychuk)
служить по этой частиwork in this capacity
собаку съел по частиhard-liner on
собирать по частямsection
спец по частиbe a hard-liner on
специалист по постановочной части и техническому обеспечениюtheatrician
сравниться с Францией по части винmatch France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.)
ставить на голосование по частямput to the vote in parts
суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной частиswainmote
судебные предписания по части имуществаreal writs
судебные предписания по части личных оскорбленийpersonal writ
судебные предписания по части собственностиreal writs
там почти ничего не было по части новостейthere was little in the way of news
у меня нет на это времени, да к тому же это не по моей частиI haven't the time, and then it isn't my business
удалять по частямscamble
уплачивать по частямpay by installments
ураган который проносится по северо-восточной части СШАnor'easter (особенно это название употребляется в Вашингтоне, округ Колумбия A habitant Of Odessa)
частей на миллиард по весу / на единицу весаppbw (parts per billion by weight Eugen M)
части города, расположенные по разные стороны залива, рекиtwinned towns (и т. п.)
части города, расположенные по разные стороны залива, рекиtwin towns (и т. п.)
части города, расположенные по разные стороны залива, рекиtwinned cities (и т. п.)
части города, расположенные по разные стороны залива, рекиtwin cities (и т. п.)
часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмиралаprisage
что у нас есть по части съестного?what have we in the way of food?
это как раз по моей частиthat's right up my alley
это не по его частиthat it not his department
это не по моей частиit is not in my line (Franka_LV)
это не по моей частиthis is not my field
это не по моей частиit is not my line
это не по моей частиthat's out of my bailiwick
это не по моей частиit is off my beat altogether
это не по моей частиthat is out of my range
это по вашей частиit is up your alley
это по твоей частиit's up your street (Franka_LV)