Russian | English |
ас по части | dab hand at |
ас по части | dab hand |
барышник по хлебной части | kidder |
бить по частям | destroy piecemeal |
большой мастак по части | be a hard-liner on |
быть больше по части | be more of (Katherine718) |
быть знатоком по части | be adept at |
быть мастером по части | be a don at something (чего-либо) |
быть мастером по части | be a don at (чего-либо) |
быть по части | be in one's wheelhouse |
в полевых условиях части поднимаются по тревоге перед самым рассветом | units in the field are normally stood to just before dawn |
в целом или по частям | in whole or in part (Alexander Demidov) |
ветры называются по той части света, откуда они дуют | winds are named for the direction from which they come |
выплата по частям | divided payments |
выплата семье части зарплаты по аттестату | allotment |
выполнять основную часть работы по дому | do the main share of the housework |
грешить по женской части | chase women (ART Vancouver) |
давать что-л. по частям | dose |
дежурный по части | captain of the day |
делать что-либо по частям | do in a piecemeal manner (постепенно) |
делать по частям | do in a piecemeal manner |
загрузка файлов по частям | download acceleration (Download acceleration, also known as multipart download, is a term for the method employed by software such as download managers to download ... wapedia.mobi/en/Download_acceleration Alexander Demidov) |
загрузка файлов по частям | multipart download (Alexander Demidov) |
задача на оптимизацию части коллектива по средствам увольнения | downsizing target (Alexander Demidov) |
задолженности по расходной части бюджета | expenditure arreas |
зам. декана по административно-хозяйственной части | deputy dean in charge of the plant (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities) |
знаток по части гармонии | harmonist |
знаток по части политики | politician |
знаток по части толкования текстов Священного Писания | textuary |
знаток по части толкования текстов Священного Писания | textualist |
как в полном объёме, так и по частям | either in whole or in part (Alexander Demidov) |
как раз для кого-то, по чьей-то части | be right up one's street (Я подумал, это как раз по вашей части. – I thought that'd be right up your street." Evgeny Bozhovich) |
как раз по твоей части | right up your street (Linera) |
карточная игра – не по моей части | cards are not in my line |
книги и т.д. могут выходить по частям | books articles, magazines, papers, etc. may appear serially (anonymously, unexpectedly, etc., и т.д.) |
Комиссия по промыслу тюленей в северо-восточной части Атлантического океана | Sealing Commission for the North-East Atlantic |
Комиссия по рыболовству в Западной и Центральной частях Тихого океана | WCPFC Western & Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC AllaR) |
Комиссия по рыболовству в Западной и Центральной частях Тихого океана | Western & Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC AllaR) |
Комиссия по рыболовству в западной части центральной Атлантики | Western Central Atlantic Fishery Commission |
Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана | Northeast Atlantic Fisheries Commission (Великобритания) |
консультант по клиентской части | client consultant (Franka_LV) |
крутой спец по части | be a hard-liner on |
лекции по части истории | lectures on history |
лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев | abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus) |
мастак по части | total expert at (Technical) |
мастак по части | an old soldier at something (чего-либо) |
мастак по части достижения договорённостей | great deal maker |
Международная комиссия по рыболовству в северной части Тихого океана | International North Pacific Fisheries Commission (Канада) |
Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части Атлантики | International Commission for North-West Atlantic Fisheries |
Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана | International Commission for the Northwest Atlantic Fisheries (Канада) |
Международная комиссия по рыболовству в сев.-зап. части Атлантического океана | International Commission for the North-West Atlantic Fisheries |
Международная конвенция по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана | Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (Конвенция ОСПАР; "OSPAR Convention"; 1992, Данная Конвенция заключена в развитие Международной Конвенции по предотвращению загрязнения морей с судов и самолетов (Осло) и Конвенции о предотвращении морского загрязнения из наземных источников (Париж). an) |
менеджер по продаже запасных частей | auto parts sales manager (автомобиля Taras) |
многочасовая телевизионная программа, являющаяся частью кампании по сбору средств | telethon |
не по моей части | out of my line |
не по моей части | out of line |
не по чьей-то части | out of league (RainBlue) |
не по чьей-то части | out of one's line |
но по большей части | but mostly (TranslationHelp) |
обнародовать по частям | release piecemeal (напр, according to the gas giant's financials which were released piecemeal Thursday and Friday Olga Okuneva) |
он по большей части бывает там | he is there most an end |
она скуповата по части угощения | she is not very generous with the food |
они были большие мастера по части волокитства | they were proficients in gallantry |
оперативно-разыскная часть по налоговым преступлениям | investigative unit for tax crimes (ABelonogov) |
оплата по частям | part payment |
оплата по частям | part-payment |
оставаться по большей части неизвестным | remain largely unknown (Alexey Lebedev) |
охота – это не по моей части | hunting is not does not lie, does not come, does not fall in my way |
перемещение по частям | leapfrogging (soa.iya) |
писатель по части флоры | florist |
платить по частям | pay by instalments (Franka_LV) |
по большей части | at most |
по большей части | on a large scale (gnev) |
по большей части | by and large |
по большей части | feckly |
по большей части | most of the time |
по большей части | in large part (qwarty) |
по большей части | generally (A.Rezvov) |
по большей части | mainly (Stas-Soleil) |
по большей части | principally (Stas-Soleil) |
по большей части | substantially (Stas-Soleil) |
по большей части | predominantly |
по большей части | more often than not |
по большей части | overwhelmingly |
по большей части | in the main |
по большей части | mostly (I'm thinking about Kamala's tattoo, Daniella's LS9, the Cambodian mafia and about the Thai army. Mostly I'm thinking about Kamala's tattoo.) |
по большей части | for die most part |
по большей части | for the main |
по большей части | basically (Abysslooker) |
по большей части | largely (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. Alexey Lebedev) |
по большей части не согласен | somehow disagree (в опросах Ася Кудрявцева) |
по большей части преувеличены | by-and-large overblown (these claims were by-and-large overblown Val_Ships) |
по большей части согласен | somehow agree (в опросах Ася Кудрявцева) |
по большей части это был приятный опыт | it was a largely pleasant experience. |
по большей части это был район с жилой застройкой. | it was a largely residential area. |
по большей части это было бессобытийное путешествие | it was a largely uneventful journey |
по лечебной части | for medical affairs (WiseSnake) |
по моей части | up my street (Anglophile) |
по направлению к верхней части города | up-town |
по направлению к верхней части города | up town |
по сговору отдавать часть заработка | kick in (лицу, предоставившему возможность заработать) |
по части | as far as |
по части | in some department (competent in some department – компетентный в какой-либо части/по части чего-либо bellb1rd) |
по какой-либо части | into something (No. I'm really not into that kind of thing – Я не по этой части. 4uzhoj) |
по части | in terms of (The Adjudication Unit provides an opportunity for review of infringements in terms of good driving records. I. Havkin) |
по части ... | on the side (См. пример в статье "Что касается,...".) |
по чьей-либо части | someone's province (I'm afraid ballistics is not my province 4uzhoj) |
по чьей-либо части | someone's department (Well, that's interesting, but that's not my department bellb1rd) |
по части | -wise (suffix Val_Ships) |
по части, касающейся | in regards to |
по части музыки | musically (По части музыки это может быть блюз, джаз, хард-рок и даже классический романс, по части текстов – всё, что угодно, на любой вкус, цвет и размер. 'More) |
по части опций | in terms of features |
по частям | in detail |
по частям | piecemeal |
по частям | parcelwise |
по частям | by piecemeals |
по частям | in pieces (sell either whole or in pieces = продавать целиком или по частям denghu) |
по частям | by parcels |
по частям | by piecemeal |
по этой части | in that line (On the flight over, we, Paul and I, decided to go the whole way, and become vegetarians. I shall still eat eggs, but that's it. That's about all in that line – ...Вот и всё по этой части Lily Snape) |
по этой части | into that kind of thing (No. I'm really not into that kind of thing – Не, я не по этому / не по этой части 4uzhoj) |
помощник декана по административно-хозяйственной части | assistant dean, administration (Alex_Odeychuk) |
Постоянная комиссия конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океана | Permanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific |
право на публикацию произведения по частям | serial rights (в газете или журнале) |
правонарушение, меньшее по тяжести и являющееся составной частью более тяжкого правонарушения | lesser included offense (lectlaw.com Tanya Gesse) |
предоставляемая часть по обязательству | available commitment (Кредитора) |
Преступление – это по вашей части | Crime is just down your street (Taras) |
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
приобрести опытность по торговой части | be made a proficient in a trade |
продавать по частям | sell in lots |
продавать целиком или по частям | sell either whole or in pieces (denghu) |
публикация по частям | serialization (в газете, журнале) |
разбирать по частям | take to pieces |
разделённый по частям | jointed |
размер базовой части трудовой пенсии по старости | rate of the basic component of an old-age retirement pension (ABelonogov) |
разобрать по частям | take in pieces |
разобрать по частям | take a thing asunder |
расположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии | subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopy |
распределять или собирать по частям | section |
распределять по частям | section |
рассмотреть по частям | take something point by point (Wakeful dormouse) |
растаскивать машину по частям | cannibalize |
романы и т.д. могут выходить по частям | novels articles, stories, etc. may appear in parts (in book-form, etc., и т.д.) |
свобода передвижения по месту, доступ ко всем частям места | run of he place (MariaDroujkova) |
сделанный по частям | piecemeal |
сделать свою часть работы по дому | do your share around the house (Alex_Odeychuk) |
служить по этой части | work in this capacity |
собаку съел по части | hard-liner on |
собирать по частям | section |
спец по части | be a hard-liner on |
специалист по постановочной части и техническому обеспечению | theatrician |
сравниться с Францией по части вин | match France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
ставить на голосование по частям | put to the vote in parts |
суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной части | swainmote |
судебные предписания по части имущества | real writs |
судебные предписания по части личных оскорблений | personal writ |
судебные предписания по части собственности | real writs |
там почти ничего не было по части новостей | there was little in the way of news |
у меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части | I haven't the time, and then it isn't my business |
удалять по частям | scamble |
уплачивать по частям | pay by installments |
ураган который проносится по северо-восточной части США | nor'easter (особенно это название употребляется в Вашингтоне, округ Колумбия A habitant Of Odessa) |
частей на миллиард по весу / на единицу веса | ppbw (parts per billion by weight Eugen M) |
части города, расположенные по разные стороны залива, реки | twinned towns (и т. п.) |
части города, расположенные по разные стороны залива, реки | twin towns (и т. п.) |
части города, расположенные по разные стороны залива, реки | twinned cities (и т. п.) |
части города, расположенные по разные стороны залива, реки | twin cities (и т. п.) |
часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмирала | prisage |
что у нас есть по части съестного? | what have we in the way of food? |
это как раз по моей части | that's right up my alley |
это не по его части | that it not his department |
это не по моей части | it is not in my line (Franka_LV) |
это не по моей части | this is not my field |
это не по моей части | it is not my line |
это не по моей части | that's out of my bailiwick |
это не по моей части | it is off my beat altogether |
это не по моей части | that is out of my range |
это по вашей части | it is up your alley |
это по твоей части | it's up your street (Franka_LV) |