Russian | English |
его поймали с поличным | he was caught red-handed |
поймать с поличным | catch red-handed |
поймать с поличным | catch in flagrante |
поймать с поличным | catch in the act of doing (В.И.Макаров) |
поймать с поличным | catch in the very act of doing (В.И.Макаров) |
поймать с поличным | catch in a sting (Often spies can be convicted only if they are caught in a sting where the evidence is overwhelming and can be used in court. CBET) |
поймать с поличным | hoodwink (= поймать на деле, поймать на удочку) |
поймать кого-л. с поличным | catch smb. at it (in a lie, in the act, in the act of stealing, etc., и т.д.) |
поймать с поличным | trick (= поймать на деле, поймать на удочку) |
поймать с поличным | catch tripping (В.И.Макаров) |
поймать с поличным | catch in the very act (a thief caught in the very act В.И.Макаров) |
поймать с поличным | catch with the goods |
поймать с поличным | take red-handed (В.И.Макаров) |
поймать с поличным | catch someone in the act |
уличить кого-либо поймать кого-либо с поличным | catch tripping |