Russian | German |
авиационное производственное предприятие | Flugzeugindustrieunternehmen (Svetlana Shilkina) |
автопарк предприятия | Pool des Unternehmens (dolmetscherr) |
агентство предприятия | Geschäftsvertretung |
Акционерное общество объединённых промышленных предприятий | Vereinigte Industrie-Unternehmungen AG (ФРГ) |
Акционерное общество по проектированию промышленных предприятий | Industrieprojekt AG |
Акционерное общество промышленных предприятий Карлсруэ и Аугсбурга | Industrie-Werke Karlsruhe Augsburg AG (ФРГ) |
Акционерное общество хлопкопрядильных предприятий Фогтланда | Vogtländische Baumwollspinnerei AG (ФРГ) |
акционеры солепромышленного предприятия | Pfännerschaft |
анализ деятельности предприятия | Betriebsuntersuchung |
анализ предприятия | Betriebsuntersuchung |
АО "Верхнегессенские снабженческие предприятия" | Oberhessische Versorgungsbetriebe AG |
АО "Новые хлопкопрядильные и ткацкие предприятия в Хофе" | Neue Baumwoll-Spinnerei und Weberei Hof AG (ФРГ) |
атмосфера рабочая обстановка на предприятии | Betriebsklima |
базовое предприятие | Hauptwerk (производственного объединения, фирмы и т. п.) |
баланс предприятия | Steuerbilanz |
баланс предприятия-банкрота | Konkursbilanz |
баланс предприятия и т.п., составленный для определения суммы налогового обложения | Steuerbilanz |
Берлинские предприятия общественного транспорта | Berliner Verkehrs-Betriebe |
Берлинские предприятия по очистке города | Berliner Stadtreinigungs-Betriebe |
бесперспективное предприятие | aussichtsloses Unternehmen |
≈ бойкот еврейских предприятий | Judenboykott (Als Judenboykott bezeichneten die Nationalsozialisten den Boykott jüdischer Geschäfte, Warenhäuser, Banken, Arztpraxen, Rechtsanwalts- und Notarkanzleien, den das NS-Regime seit März 1933 plante und am Samstag, dem 1. April 1933, in ganz Deutschland durchführen ließ. wikipedia.org FakeSmile) |
бойкот предприятия | Betriebssperre |
большое предприятие | ein Werk von großer Ausdehnung |
большой круг предприятий | größter Kreis von Unternehmen (Лорина) |
Брауншвейгский институт по проектированию промышленных предприятий | Industrieprojekt GmbH, Braunschweig |
Британский институт рационального руководства предприятиями | British Institute of Management BIM |
Британский институт рационального руководства предприятиями | Britisches Institut für rationelle Betriebsführung |
будни на предприятии, производственные будни | Betriebsalltag (NatalliaD) |
бухгалтер предприятия | Betriebsbuchhalter (Nata_Sol) |
быть компаньоном коммерческого предприятия | an einem Unternehmen finanziell beteiligt sein |
величина предприятия | Betriebsgröße |
вечер для рабочих и служащих предприятия | Betriebsfest |
вечерний университет на предприятии | Betriebsvolkshochschule |
вкладывать деньги в предприятие | Geld in ein Unternehmen einbringen |
владелец горного предприятия | Bergwerkseigentümer |
владелец металлургических предприятий | Eisenindustrielle |
владелец предприятия | Geschäftsinhaber |
владелец предприятия | der Inhaber des Geschäfts |
владелец предприятия | Betriebsherr |
владелец предприятия | Chef |
владелица предприятия | Chefin |
вне предприятия | außerbetrieblich |
внутренние издержки частного предприятия, вычитаемые из суммы дохода, облагаемого налогом | Betriebsausgaben |
внутри предприятия | innerhalb des Unternehmens (Лорина) |
внутри предприятия | innerwirtschaftlich |
восстанавливать коллектив против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
восстанавливать коллектив рабочих против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
вычленение из состава предприятия | Spin-off |
Головное объединение предприятий германской деревообрабатывающей промышленности | Hauptverband der deutschen Holzindustrie |
головное предприятие | Stammsitz (Александр Рыжов) |
головное предприятие | Leitbetrieb |
головное предприятие | Hauptwerk (производственного объединения, фирмы и т. п.) |
горное предприятие | Bergwerk |
горное предприятие | Grubenanlage |
горное предприятие | Bergbachbau |
горное предприятие | Bergbaubetrieb |
горно-металлургическое предприятие | Montanwerk |
горнопромышленное предприятие | Berganlage |
горнопромышленное предприятие | Bergwerk |
горные предприятия | Montanwerke |
гостиничное предприятие | Hotelbetrieb (marinik) |
гостиничное предприятие | Gastbetrieb (marinik) |
государственное предприятие | Staatsbetrieb |
экономически самостоятельное государственное предприятие | Regiebetrieb |
государственное хозрасчётное предприятие | Eigenbetrieb (Лорина) |
государственный номер предприятия | Betriebsstättennummer (irene_ya) |
государственный номер предприятия | Betriebsstättennummer BSNR (irene_ya) |
готовые изделия, закупаемые промышленными предприятиями для комплектования выпускаемой ими продукции | Handelsvertreterware |
градообразующее предприятие | das stadtbildende Unternehmen (Dimka Nikulin) |
денационализация национализированных предприятий | die Rückverwandlung verstaatlichter Unternehmen in Privatbetriebe |
деревообрабатывающее предприятие | Holzbearbeitungswerk |
динамично развивающееся предприятие | expandierender Betrieb (SKY) |
длительный стаж работы многолетняя работа на одном предприятии | Betriebstreue |
для лечения на курорте он получил дополнительное пособие из фонда предприятия | er bekam für seine Kur einen Zuschuss vom Betrieb |
для отстающих промышленных предприятий предусмотрены дотации | für zurückgebliebene Industriebetriebe sind Subventionen vorgesehen |
до конца использовать мощность предприятия | die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfen |
договор между предприятием и учеником | Lehrvertrag |
доля в горнопромышленном предприятии | Grubenanteil |
доля в горнопромышленном предприятии | Kux |
дом отдыха предприятия | Betriebsferienheim |
доходное предприятие | ertragsstarkes Unternehmen (Ремедиос_П) |
доходное предприятие | Gewinnunternehmen (тж. перен.) |
другие предприятия отрасли | Mitbewerber (т.е. составляющие конкуренцию данному предприятию 4uzhoj) |
его предприятие приносит много денег | sein Unternehmen bringt viel Geld ein |
его старания имели целью изменение условий работы на его предприятии | seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betrieb |
железнодорожное предприятие | Bahnunternehmen (Паша86) |
жизнь предприятия | Betriebsgeschehen |
за пределами предприятия | außerhalb des Betriebes (Лорина) |
забота лишь о своём предприятии | Betriebsegoismus |
закрытие предприятия | Geschäftsaufgabe |
закрытие предприятия | Geschäftsschluss (Лорина) |
закрытие предприятия | Geschäftsauflösung |
закрытие предприятия | Betriebsstillegung |
заместитель директора торгового предприятия | Handelsleiter (ГДР) |
занятие спортом на предприятии | Betriebssport |
здравпункт на предприятии | Betriebsambulatorium |
зрелищное предприятие | Bühnenunternehmen (hornberg) |
зрелищные предприятия | Veranstalter (isirider57) |
зрелищные предприятия | die Einrichtungen des Veranstaltungswesens |
зрелищные предприятия | Veranstaltungsunternehmen (isirider57) |
издательско-полиграфическое предприятие | Verlagsdruckerei (a_b_c) |
изменения в организационной структуре предприятия | Betriebsänderung (NatalliaD) |
индивидуальное предприятие букв. "Акционерное общество Я" | Ich-AG (Duden: von einer arbeitslosen Person gegründetes kleines Unternehmen, das befristet staatliche Zuschüsse bekommt. Нередко используется в переносном значении "индивидуалист" Honigwabe) |
Индивидуальное предприятие | Individualbetrieb (Такие предприятия существуют, напр., в Литве. Виктор Арцимович) |
индивидуальное частное предприятие | Alleinbetrieb |
интересы предприятия | Geschäftsinteressen |
информация о предприятии | Informationsmemorandum (4uzhoj) |
исчерпать мощность предприятия | die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfen |
их примут в пайщики этого предприятия | sie werden als Teilhaber dieses Unternehmens aufgenommen werden |
карликовое предприятие | Zwergbetrieb |
качество предприятия | Unternehmensqualität (Паша86) |
коллектив народных заседателей на предприятиях | Schöffenkollektiv (ГДР) |
коллектив предприятия | Werkangehörige |
коллектив предприятия | Werksgemeinschaft |
коллектив предприятия | Werkkollektiv |
коллектив физической культуры предприятия | Betriebssportgemeinschaft |
коллективный договор предприятия | Betriebskollektivvertrag |
коммерческое предприятие | Gewerbebetrieb (в отличие от промышленного Katyushka) |
Компания с ограниченной ответственностью "Мюнхенское объединение моторо- и турбиностроительных предприятий" | Motoren- und Turbinen-Union München GmbH |
компенсация предпринимателю за закрытие предприятия | Stillegungsprämie |
конкурирующее предприятие | Konkurrenzunternehmen |
концерны поглощают мелкие предприятия | die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen auf |
концерны поглощают мелкие предприятия | die Konzerne fressen die Kleinbetriebe auf |
концерны проглатывают мелкие предприятия | die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen auf |
кооперативное предприятие | Genossenschaftsbetrieb |
крайне опасное предприятие | ein waghalsiges Unternehmen |
крайне рискованное предприятие | ein waghalsiges Unternehmen |
кредиты предприятиям | Unternehmenskredite (tina_tina) |
крупное капиталистическое предприятие | ein großkapitalistisches Unternehmen |
крупное капиталистическое предприятие | großkapitalistisches Unternehmen |
крупное монополистическое торговое предприятие | Handelsmonopol |
крупное предприятие | Unternehmen (обыкн. капиталистическое, часто объединяющее несколько заводов, находящихся в разных местах) |
крупное предприятие | Unternehmen (обыкн. капиталистическое, часто объединяющее несколько фабрик, находящихся в разных местах) |
крупное предприятие | Großunternehmung |
крупное предприятие | Großunternehmen |
крупное предприятие | Großgewerbe (частнокапиталистическое) |
крупное предприятие | ein Werk von großer Ausdehnung |
крупное предприятие | Großbetrieb |
крупное строительное предприятие | Großbaubetrieb |
курсы повышения квалификации при предприятии | betriebliche Kurse |
курсы повышения квалификации работающих на предприятии | Betriebsakademie (ГДР) |
курсы повышения техминимума при предприятии | betriebliche Kurse |
кустарное предприятие | Handwerksbetrieb |
пионерский лагерь предприятия | Betriebsferienlager |
лесопромышленное предприятие | Holzfirma |
лесопромышленное предприятие | Holzunternehmen |
лесопромышленное предприятие | Forstbetrieb |
ликвидация предприятия | Geschäftsaufgabe |
лицо, именем которого названо предприятие | Namenspate (ГДР) |
лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживания | Wiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata) |
Людвигсхафенские предприятия общественного транспорта | Verkehrsbetriebe Ludwigshafen (ФРГ) |
магазин на предприятии | Betriebsverkaufsstelle |
магазин при предприятии | Outlet-Center |
магазин при предприятии-производителе | Outlet-Center |
розничные магазины объединения торговых предприятий | Kettenläden |
малые и средние предприятия | kleine und mittlere Unternehmen |
малые и средние предприятия | KMU (Eugen M) |
малый круг предприятий | kleinster Kreis von Unternehmen (Лорина) |
маркетинг на предприятии транспорта | Verkehrsmarketing (dolmetscherr) |
медедобывающее предприятие | Kupfer-Bergwerk (Ремедиос_П) |
медицинская помощь на предприятии | betriebsärztliche Betreuung |
медицинская сестра на предприятии | Betriebsschwester |
медпункт на предприятии | Betriebsambulatorium |
между предприятиями | zwischenbetrieblich |
мелкие предприятия | Gewerbe |
мелкие предприятия были поглощены концерном | die kleinen Betriebe wurden dem Konzern einverleibt |
мелкие предприятия были поглощены крупной промышленностью | die Kleinbetriebe würden durch die Großindustrie aufgesogen |
мелкое предприятие | Kleinbetrieb |
мелкое предприятие | Zwergbetrieb |
мелкое частное предприятие | Gewerbebetrieb |
местонахождение предприятия | Unternehmensstandort (marinik) |
местонахождение предприятия | Betriebsstandort (производственная площадка marinik) |
мне это предприятие кажется совершенно бессмысленным | mir dünkt dieses Vorhaben ganz unsinnig |
мне это предприятие кажется совершенно бессмысленным | mich dünkt dieses Vorhaben ganz unsinnig |
многопрофильное предприятие | diversifiziertes Unternehmen (Лорина) |
молодое предприятие | ein junges Unternehmen |
молодёжное предприятие | Jugendbetrieb (обслуживаемое молодёжью) |
моторостроительное предприятие | Motorenhersteller (platon) |
мошенническое предприятие сорвалось | das Schwindelunternehmen ist aufgeflogen (было разоблачено) |
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих | in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern |
на предприятии | im Betrieb (Лорина) |
на предприятии | beim Unternehmen (Лорина) |
на предприятии был назначен управляющий | im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetzt |
на этом предприятии бастуют | dieser Betrieb wird bestreikt |
на этом предприятии свободно одно место | in diesem Betrieb ist eine Stelle frei |
название предприятия служит гарантией высокого качества продукции | der Name des Betriebes bürgt für Qualität |
настраивать коллектив против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
настраивать коллектив рабочих против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
наёмный работник, предоставляемый работодателем другому предприятию | Leiharbeiter |
небольшое предприятие ищет сильных вкладчиков капитала с большими возможностями | ein kleiner Industriebetrieb sucht potente Kapitalgeber (объявление) |
Немецкая ассоциация предприятий по водоснабжению, водоотведению и утилизации отходов | DWA (Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e. V. Marina4568) |
непосредственное приобретение предприятия | übertragende Sanierung (посредством выкупа его активов, в отличие от опосредованного приобретения путём покупки корпоративных прав 4uzhoj) |
неработающее предприятие | stillgelegtes Unternehmen (Лорина) |
нерентабельное предприятие | Verlustbetrieb |
несчастный авария на предприятии | ein Unfall im Betrieb |
несчастный случай на предприятии | ein Unfall im Betrieb |
новаторство стало для рабочих этого предприятия привычным делом | Neuerertum ist für die Arbeiter dieses Betriebs zum Begriff geworden (unpassende Übersetzung Brücke) |
номер торгово-сервисного предприятия, заключившего договор на приём и обслуживание банковских карт | Vertragsunternehmensnummer (VU-Nummer lora_p_b) |
оборонное предприятие | Rüstungsbetrieb (Dominator_Salvator) |
оборотный капитал предприятия | Betriebskapital |
оборудование торгового предприятия | Geschäftseinrichtung |
образцовое предприятие | Standardwerk |
образцовое предприятие | Standwerk |
образцовое предприятие | Musterbetrieb |
образцовое сельскохозяйственное предприятие | Mustergut |
обслуживающее предприятие | Servicebetrieb (NZo) |
обход предприятия | Betriebsbegehung |
общее предприятие | ein gemeinschaftliches Unternehmen |
Общество по изучению истории предприятий | Gesellschaft für Unternehmensgeschichte (ФРГ) |
Общество по охране и использованию законсервированных горных предприятий | Gesellschaft zur Verwahrung und Verwertung von stillgelegten Bergwerkbetrieben mbH (ФРГ) |
Общество совершенствования методов управления промышленными предприятиями | Industrie-Verwaltungs-Gesellschaft (ФРГ) |
Общество страхования промышленных предприятий Ясперса | Jaspers Industrie Assekuranz (ФРГ) |
объединять предприятия | Betriebe vereinigen |
объём производства "точка", при котором дальнейшее функционирование предприятия становится нецелесообразным | Shut-down-point |
оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашения | Tariföffnungsklausel (marinawal) |
огромное предприятие | Mammutunternehmen |
однотипное предприятие | Schwesterbetrieb |
он был главным в этом предприятии | er war der maßgebliche Mann bei diesem Unternehmen |
он гарантирует безопасность этого предприятия | er verbürgt sich für die Gefahrlosigkeit des Unternehmens |
он душа всего предприятия | er ist die Seele des Unternehmens |
он душа этого предприятия | er ist die Seele des Unternehmens |
он настойчиво отрицал своё участие в этом предприятии | er leugnete seine Teilnahme an diesem Unternehmen mit Beharrlichkeit |
он не подходит на должность директора предприятия | als Betriebsleiter ist er nicht tragbar |
он не подходит на должность руководителя предприятия | er ist als Leiter des Betriebes nicht tragbar |
он незаменим на нашем предприятии | er ist in unserem Betrieb unersetzlich |
он поручил мне руководство предприятием | er betraute mich mit der Leitung des Betriebs |
он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он скупил все акции этого предприятия | er kaufte alle Aktien dieses Betriebs auf |
он удивлялся, что предприятие приносило прибыль | er staunte, dass das Unternehmen einen Gewinn abwarf |
он уже много лет работает на этом предприятии | er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblicken |
он управляет по доверенности предприятием | er ist Treuhänder eines Betriebes |
она принимала участие в работе предприятия своего брата | sie hat im Geschäft ihres Bruders mitgearbeitet |
они осмелились основать конкурирующее предприятие | sie haben sich unterfangen, ein Konkurrenzunternehmen zu gründen |
опасное предприятие | ein gefahrvolles Unternehmen |
опасное предприятие | ein gefährliches Unternehmen |
опасное предприятие | gefährliches Unterfangen (Andrey Truhachev) |
опасное предприятие | ein gefährliches Wagnis |
оплатить свою долю участия в предприятии | sich einkaufen |
исполнительный орган предприятия | Unternehmensorgan (pdall) |
организация и планирование предприятия | Organisation und Planung des Unternehmens (dolmetscherr) |
организация общественного питания на предприятии | die gastronomische Versorgung im Betrieb |
основать предприятие | eine Unternehmung gründen |
основное предприятие | Hauptbetrieb |
оставшаяся часть предприятия | Rumpfbetrieb (после ликвидации основной его части) |
отважное предприятие | Unterfangen (Duden: Unternehmen [dessen Erfolg nicht unbedingt gesichert ist, das im Hinblick auf sein Gelingen durchaus gewagt ist] Евгения Ефимова) |
отдел предприятия | Betriebsabteilung |
отдел развития предприятия, фирмы | Unternehmensentwicklung (Vera Cornel) |
открыть фирму/предприятие | eine Firma aufmachen (Vas Kusiv) |
открыть фирму/предприятие | ein Geschäft aufmachen (Alex Krayevsky) |
относящийся к предприятию | unternehmensbezogene (Vesia) |
отпускная цена товара для торговых предприятий | Handelsabgabepreis |
Отраслевое объединение предприятий, изготавливающих нагревательные и кухонные электроприборы | Fachverband Heiz- und Kochgeräte Industrie (ФРГ) |
отчисление части чистого дохода народных торговых предприятий в госбюджет | Handelsabgabe (ГДР) |
охрана предприятия | Unternehmensschutz (Паша86) |
охрана предприятия | die Wache des Werkes |
охрана предприятия | Werkschutz |
охранное предприятие | Bewachungsunternehmen (Schumacher) |
пай в горнопромышленном предприятии | Kux |
партийная организация предприятия | Betriebsparteiorganisation (ГДР) |
пенсия от предприятия, пенсия предприятия | Betriebsrente (Lilyanthe) |
передовое предприятие | ein vorwärtsgewandtes Unternehmen |
передовые предприятия | Leistungsträger (gsm20) |
переоснащение предприятий | Neuausrüstung der Betriebe (..., was in der Regel eine mehr oder weniger vollständige Neuausrüstung der Betriebe erforderlich macht. google.ru Dominator_Salvator) |
под его руководством предприятие покатилось под гору | der Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommen |
иметь право подписывать от имени предприятия | für eine Firma zeichnen |
подробные сведения о предприятии | Unternehmensdarstellung (4uzhoj) |
подстрекать коллектив против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
подстрекать коллектив рабочих против руководства предприятия | die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen |
подшефное предприятие | Patenbetrieb |
пожелать дальнейших успехов в развитии предприятия | die weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleiten |
показательное предприятие | Musterbetrieb |
полугосударственное предприятие | halber Betrieb |
потребительский кооператив на предприятии | Betriebskonsum |
правила внутреннего распорядка на предприятии | Werksvorschrift (dolmetscherr) |
правила внутреннего распорядка на предприятии | Betriebsordnung |
праздничное мероприятие для сотрудников предприятия | Firmenfeier (solo45) |
предприятие автомобильного транспорта | Transportunternehmen (dolmetscherr) |
предприятие бытового обслуживания | Dienstleistungsbetrieb |
предприятие бытового обслуживания по ремонту | Reparatureinrichtung (одежды, обуви и т. п.) |
предприятие, в котором работает только один человек | Einmannbetrieb (напр., мастерская, лавка) |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | Ausbeuterbetrieb (askandy) |
предприятие, ведущее капитальное строительство | Investitionsträger |
предприятие-гигант | Mammutunternehmen |
предприятие гостиничного типа | Hotelbetrieb (marinik) |
предприятие гостиничной индустрии | Hotelbetrieb (marinik) |
предприятие государственной торговли | Handelsorganisation (ГДР) |
предприятие даёт ежегодно пять миллионов чистой прибыли | das Geschäft wirft jährlich einen Gewinn von fünf Millionen ab |
предприятие загружено лишь на 80% | der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet (своей мощности) |
предприятие значительно расширилось | der Betrieb hat sich wesentlich vergrößert |
предприятие-изготовитель | Herstellerbetrieb |
предприятие машиностроения | Maschinenbauanstalt |
предприятие машиностроения | Maschinenbaubetrieb |
предприятие на грани банкротства | ein wackeliges Unternehmen |
предприятие, на котором работают преимущественно женщины | Frauenbetrieb |
предприятие набирает в этом году двенадцать учеников | der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmen |
предприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта | der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht ein |
предприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта | der Betrieb stellt ungeschulte Kader nicht ein |
предприятие непрочно | das Unternehmen steht auf schwächen Füßen |
предприятие непрочно | das Unternehmen steht auf schwachen Füßen |
предприятие общественного питания | Gastronomiebetrieb (Евгений Венгеров) |
предприятие общественного питания | Gemeinschaftsverpflegungsbetrieb (заведение marinik) |
предприятие общественного питания | Gaststättenbetrieb |
предприятие, одержавшее победу | Siegerbetrieb (в соревновании) |
предприятие одного человека | Einmannbetrieb (Queerguy) |
предприятие окупает себя | der Betrieb trägt sich |
предприятие окупается | das Unternehmen trägt sich selbst |
предприятие ОПК | Betrieb des militärisch-industriellen Komplexes (Dies galt besonders fur die Betriebe des militärisch-industriellen Komplexes, die in der Regel sehr groß waren, über geheime Technologien verfügten und ... google.ru Dominator_Salvator) |
предприятие оплачивает расходы по организации праздника | die Feier geht auf Kosten des Betriebes |
предприятие-партнёр | Partnerbetrieb (по договору) |
предприятие первостепенного значения | Schwerpunktbetrieb |
предприятие первостепенного значения | Schlüsselbetrieb |
предприятие переходит в руки народа | der Betrieb geht in die Hände des Volkes über |
предприятие питания | Gastronomiebetrieb (dolmetscherr) |
предприятие по выпуску красителей | Farbenfabrik |
предприятие по выработке электроэнергии и снабжению ею потребителей | Elektrizitätsversorgungsunternehmen |
предприятие по использованию солнечной энергии | Solarenergieunternehmen (jerschow) |
предприятие по переработке отходов | Verwertungsanlage (dolmetscherr) |
предприятие по предоставлению услуг репетиторства, репетитор | Nachhilfeunternehmen (SPetuhov) |
предприятие по производству капитального ремонта | Großreparaturbetrieb |
предприятие по производству кормов для домашних животных | Herstellungsbetrieb für Heimtierfuttermittel (wanderer1) |
предприятие по удалению отходов | Entsorgungsunternehmen (dolmetscherr) |
Предприятие по управлению собственностью за рубежом | Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im Ausland (ich_bin) |
предприятие по фасовке, розливу и т.п. | Lohnabfüller (OlgaST) |
предприятие пожирает много денег | das Unternehmen frisst viel Geld |
предприятие-покупатель | Abnehmerbetrieb |
предприятие полного цикла | integriertes Werk (4uzhoj) |
предприятие полностью принадлежит ему | er hat das Werk vollständig |
предприятие, порождённое конъюнктурой рынка | entreprise de marketing f n |
предприятие-поставщик | Lieferbetrieb |
предприятие-поставщик электроэнергии | Stromversorger (JuliaKever) |
предприятие посылочной торговли | Versandhaus |
предприятие приносило ему большой доход | das Geschäft brachte ihm einen guten Ertrag |
предприятие приносит большие доходы | das Unternehmen bringt hohe Erträge |
предприятие приносит большую прибыль | das Unternehmen bringt hohe Erträge |
предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников | der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft |
предприятие работает лишь на 80% | der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet (своей мощности) |
предприятие, работающее в несколько смен | Schichtbetrieb |
предприятие, работающее в сфере услуг | Dienstleister (tolian) |
предприятие, работающее на экспорт | Exportbetrieb |
предприятие-разработчик программного обеспечения | Softwareunternehmen (Vera Cornel) |
предприятие разрастается | das Unternehmen weitet sich aus |
предприятие располагает необходимыми средствами производства | der Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittel |
предприятие расширяется | das Unternehmen weitet sich aus |
предприятие с богатыми традициями | Traditionsunternehmen (Queerguy) |
предприятие с иностранными инвестициями | Unternehmen mit ausländischem Kapital (dolmetscherr) |
предприятие с повсеместным присутствием | global aufgestelltes Unternehmen (Als global aufgestelltes Unternehmen berücksichtigen wir die interkulturellen Besonderheiten unserer Kunden in den jeweiligen Ländern. Dinara Makarova) |
предприятие с сетью, распространённой по всему миру | global aufgestelltes Unternehmen (Als global aufgestelltes Unternehmen berücksichtigen wir die interkulturellen Besonderheiten unserer Kunden in den jeweiligen Ländern. Dinara Makarova) |
предприятие самоокупается | das Unternehmen trägt sich selbst |
предприятие свело баланс с дефицитом | der Betrieb ist in die roten Zahlen gekommen |
предприятие связи | Kommunikationsunternehmen (dolmetscherr) |
предприятие сервиса | Dienstleistungsunternehmen (dolmetscherr) |
предприятие-субподрядчик | Subunternehmen (el_guitarrista) |
предприятие технического обслуживания | Wartungsunternehmen (dolmetscherr) |
предприятие умножает доходы | der Betrieb vermehrt die Einkünfte |
предприятие химической промышленности | Chemiebetrieb |
предприятие химчистки | Reinigungsanstalt |
предприятие-шеф | Patenbetrieb (шефствующее над кем-либо) |
предприятие-шеф | Patenbetrieb |
предприятию требуется подходящий работник для отдела рекламы | der Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbung (объявление) |
предприятия гостиничного бизнеса | Hotellerie (marinik) |
предприятия коммунально-бытового хозяйства | Kommunalbetriebe |
предприятия малого и среднего бизнеса | kleine und mittlere Industriebetriebe (Ремедиос_П) |
предприятия охраны и безопасности | Wach- und Sicherheitsunternehmen (Oxana Vakula) |
Предприятия по утилизации мусора в горной части кантона Цюрих | Kehrichtverwertung Zürcher Oberland (Швейцария) |
предприятия, производящие дамскую верхнюю одежду | Damenoberbekleidungsindustrie |
предприятия с вредным производством | gesundheitsschädliche Betriebe |
предприятия с вредным производством | Betriebe mit gesundheitsschädlicher Arbeit |
предприятия с частным и государственным капиталовложением | gemischtwirtschaftliche Betriebe (в капиталистических странах) |
предприятия торговли и общественного питания | Versorgungseinrichtung (pl) |
представитель коллектива предприятия | Belegschaftsvertreter |
представитель предприятия | Geschäftsvertreter |
представительство предприятия | Geschäftsvertretung |
прежнее наименование предприятия не меняется | die bisherige Firma bleibt unverändert |
прибыльное предприятие | ein gewinnbringendes Unternehmen |
прибыльное предприятие | ertragsstarkes Unternehmen (Ремедиос_П) |
прибыльное предприятие | Gewinnunternehmen (тж. перен.) |
принадлежащий предприятию | betriebseigen |
производительность предприятия | Betriebsleistung |
промышленное предприятие | Industrieunternehmen |
промышленное предприятие | Industriebetrieb |
промышленное предприятие, завод | Fertigungsanlage (Nilov) |
пропуск на предприятие | Betriebsausweis |
профгруппа на предприятии | Betriebsgewerkschaftsgruppe |
профком предприятия | Betriebsgewerkschaftsleitung |
Профсоюз работников предприятий общественного обслуживания, транспорта и связи | Gewerkschaft öffentliche Dienste, Transport und Verkehr (ФРГ) |
профсоюз работников торговых предприятий, банков и страховых компаний | Handel, Banken und Versicherungen (ФРГ) |
профсоюз служащих частных предприятий | Gewerkschaft der Privatangestellten (Австрия) |
профсоюзная организация предприятия | Betriebsgewerkschaftsorganisation |
процветающее предприятие | gutgehendes Geschäft |
пускаться в рискованное предприятие | sich auf ein Wagnis einlassen |
пускаться на рискованное предприятие | ein Abenteuer wagen |
пчеловодческое предприятие | Imkereibetrieb (пчеловодческая компания marinik) |
работающая на предприятии | Werkangehörige |
все, работающие на данном предприятии | Werkangehörige (pl) |
работающий на предприятии | Werkangehörige |
работница предприятия | Betriebsangehörige |
рабочий коммунального предприятия | Gemeindearbeiter |
радиоузел на предприятии | Betriebsfunk |
размеры величина предприятия | Betriebsgröße (Елена) |
размеры предприятия | Betriebsgröße |
разорение предприятия | das Herunterkommen des Betriebs |
район, где живут работники предприятия | das Einzugsgebiet eines Betriebes |
район промышленных предприятий | Industriegelände (города) |
распредёлить выполнение годового плана по отдельным предприятиям | den Jahresplan auf die einzelnen Betriebe aufschlüsseln |
расширять предприятие | einen Betrieb vergrößern |
ремесленное предприятие | Handwerksbetrieb |
рентабельное предприятие | ein rentabler Betrieb |
реприватизация национализированных предприятий | die Rückverwandlung verstaatlichter Unternehmen in Privatbetriebe |
рискованное предприятие | gewagtes Abenteuer |
рискованное предприятие | ein gewagtes Abendteuer |
рискованное предприятие | Unterfangen (Евгения Ефимова) |
рискованное предприятие | Abenteuer |
рискованное предприятие | ein gewagtes Unternehmen |
рискованное предприятие | ein riskantes Unternehmen |
рискованное предприятие | Wagnis |
рискованное предприятие | Wagestück |
рискованное предприятие | Hasardspiel |
родственное предприятие | nahestehendes Unternehmen (Лорина) |
родственное предприятие | Schwesterbetrieb |
руководить предприятием | einen Betrieb leiten |
руководить предприятием | einen Betrieb führen |
руководство предприятием | Betriebsgebarung |
руководство предприятия | Unternehmensleitung |
с самого начала это предприятие было ошибкой | dieses Unternehmen war von Anfang an ein Fehlschlag |
свидетельство о доле в капитале предприятия | Kapitalanteilschein |
свидетельство о пае предприятия | Kapitalanteilschein |
сельскохозяйственное предприятие | Landwirtschaftsbetrieb |
система предприятий общественного питания | Gaststättenwesen |
слияние двух предприятий | der Zusammenschluss zweier Unternehmen |
слияние обоих предприятий вызвало трудности | die Verbindung der beiden Unternehmen brachte Schwierigkeiten mit sich |
служащий предприятия | Betriebsangehörige |
смежное предприятие | Zulieferbetrieb |
снабжать предприятие сырьём | den Betrieb mit Rohstoffen beliefern |
собрание на предприятии | Betriebsversammlung |
совокупность прав и обязанностей предпринимателя и коллектива рабочих и служащих данного предприятия | Betriebsverfassung (ФРГ) |
сомнительное предприятие | ein dubioses Unternehmen |
соответствующее предприятие | der betreffende Betrieb |
социально-экономическое оздоровление финансово-хозяйственной деятельности предприятия путём передачи его активов с собственность инвестора | übertragende Sanierung (4uzhoj) |
Союз предприятий по обслуживанию туристов | Fremdenverkehrsverein (ФРГ) |
Специализированное объединение предприятий, изготавливающих нагревательные и кухонные электроприборы | Fachverband Heiz- und Kochgeräte Industrie (ФРГ) |
среднее по величине предприятие | Mittelbetrieb |
среднее сельскохозяйственное предприятие | Mittelbetrieb |
стаж работы на данном предприятии | Dauer der Betriebszugehörigkeit |
стандарт предприятия | Werkstandard |
стипендия, выплачиваемая предприятием | Betriebsstipendium |
сторожа предприятия | die Wache des Werkes |
стоять во главе предприятия | einen Betrieb führen |
строительное предприятие | Baubetrieb |
субподрядное предприятие | Subunternehmen (el_guitarrista) |
счёт предприятия | Geschäftskonto (pdall) |
таким образом наше предприятие может сохранить свой престиж | auf diese Weise kann unser Unternehmen sein Prestige wahren |
таможенный чиновник в экспедиционном предприятии | Dispatchant |
текстильное предприятие | Textilbetrieb |
территория предприятия | Werksgelände (levmoris) |
техникум при предприятии | Betriebsfachschule (ГДР) |
убыток предприятия | Betriebsschaden |
убыточное предприятие | Verlustbetrieb |
установление интервалов начала работы предприятий | Staffelung des Arbeitsbeginns in den Betrieben (во избежание перегрузки городского транспорта) |
утилизирующее предприятие | Entsorger (pdall) |
федеральное государственное унитарное предприятие | Föderales Staatliches Einheitsunternehmen (Brücke) |
филиал торгового предприятия | Zweigniederlassung (в другом населённом пункте) |
филиал торгового предприятия | Handelsniederlassung |
филиала предприятия | Zweigbetrieb |
финансовый риск предприятия | Geschäftsrisiko (miami777409) |
Хозяйственное объединение предприятий асбестодобывающей промышленности | Wirtschaftsverband Asbest (ФРГ) |
холодильное предприятие | Gefrierhaus |
Христианская федерация профсоюзов рабочих транспорта, торговых предприятий и пищевой промышленности | Christlicher Transport-, Handels- und Lebensmittels-Arbeiterverband (Швейцария) |
цепочка кооперирующихся предприятий | Kooperationskette |
Цюрихские предприятия общественного транспорта | Verkehrsbetriebe Zürich (Швейцария) |
частное охранное предприятие | private Sicherheitsdienst (dolmetscherr) |
частное предприятие | Privatwirtschaft (Александр Рыжов) |
частное предприятие | eingetragener Kaufmann (когда далее следует название, а не фамилия 4uzhoj) |
частное предприятие | privates Unternehmen |
частное предприятие | privat geführtes Unternehmen (Alex Krayevsky) |
частное предприятие | Eigenbetrieb (фабрика, магазин и т. п.) |
частное предприятие | Einzelunternehmen |
частное предприятие | Privatbetrieb |
частное предприятие по охране зданий | Wach- und Schließgesellschaft (домов, магазинов, предприятий и т. п.) |
частное предприятие с участием государства | ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung (ГДР) |
частное предприятие с участием государства | ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung |
шефствующее над кем-либо предприятие | Patenbetrieb |
штатная структура предприятия | die personelle Struktur eines Betriebs |
экономика социалистического предприятия | Betriebsökonomie (раздел политэкономии) |
экономист предприятия | Betriebswirtschaftler |
экономическое объединение предприятий горной промышленности | Wirtschaftsvereinigung Bergbau (ФРГ) |
экскурсия на предприятие | Betriebsbesichtigung |
экскурсия по предприятию | Werksbesichtigung (levmoris) |
эксплуатационные расходы предприятия | Betriebsausgaben |
экспортно-торговое предприятие | Exportgeschäft |
эти предприятия подчиняются непосредственно министерству | diese Betriebe unterstehen unmittelbar dem Ministerium |
Юридически самостоятельное муниципальное предприятие | Eigengesellschaft (Slawjanka) |
что-либо является безнадёжным предприятием | etwas ist ein hoffnungsloses Unterfangen |
что-либо является бессмысленным предприятием | etwas ist ein sinnloses Unterfangen |
что-либо является рискованным предприятием | etwas ist ein gewagtes Unterfangen |
что-либо является смелым предприятием | etwas ist ein kühnes Unterfangen |
что-либо является трудным предприятием | etwas ist ein schwieriges Unterfangen |
являющийся собственностью предприятия | betriebseigen |