Russian | English |
в знак признания его заслуг | in appreciation of his services (Andrey Truhachev) |
в знак признания его заслуг | in honor of his service (Andrey Truhachev) |
в знак признания его заслуг | in order to honour his services (Andrey Truhachev) |
в знак признания его заслуг | in recognition of his services (Andrey Truhachev) |
в знак признания его заслуг | in appreciation of his merits (Andrey Truhachev) |
диплом о признании заслуг | certificate of recognition (Maria Klavdieva) |
его заслуги получили всемирное признание | his merits were universally recognized (раньше, в своё время) |
его заслуги получили всемирное признание | his merits are universally recognized |
заслуга, не получившая признания | unrecognized merit |
знак признания особых заслуг | recognition of excellence (Johnny Bravo) |
мы были едины в признании их заслуг | we united in acknowledging their service |
награждать и т.д. в знак признания его заслуг | recognize his services his loyalty, etc. by a reward (by distinction, etc., и т.д.) |
он получил признание своих научных заслуг на посту заведующего кафедрой в университете | he won his academic spurs as a holder of a chair in a university |
откровенно и т.д. выражать признание за его заслуги | frankly fully, gratefully, etc. recognize his services (her loyalty, her devotion, his kindness, etc., и т.д.) |
признание заслуг | credit |
признание своих собственных заслуг или талантов | self recognition (driven) |
стена с информацией о признании заслуг доноров | tribute wall (sankozh) |
стена с информацией о признании заслуг доноров | donor wall (sankozh) |
стена с информацией о признании заслуг доноров | recognition wall (sankozh) |