DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing провести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
беззаботно провести времяenjoy a worry-free time (dimock)
большую часть своей жизни он провёл в поездкахhe spent most of his life travelling
большую часть своей жизни он провёл в путешествияхhe spent most of his life travelling
боюсь, что вас провелиI'm afraid you have been had
быстро провести арестованных по улицамhurry the prisoners through the streets
быстро провести законопроектrush a bill through
быстро провести лодку через порогиrush a boat through rapids
быстро провести кого-л. по достопримечательным местамrush smb. round the sights (round the countryside, etc., и т.д.)
весело провести времяenjoy oneself
воду провели по трубам из рекиthe water was laid on in pipes from the river
восхитительно провести времяhave a glorious time
восхитительно провести каникулыhave a glorious holidays
выступать с требованием провести дискуссиюcall for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
выступать с требованием провести обсуждениеcall for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
газ и воду уже провелиbe laid on gas and water are already laid on
говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
годы, когда складывался его характер, он провёл во Францииhe spent his formative years in France
город, где человек родился или провёл детствоhome-town
девица, с которой можно провести времяgood-time girl
для меня будет прекрасно провести лето на югеit would be wonderful for me to spend the summer in the south
добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостяхadd that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passed an evening away
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passes an evening away
замечательно провести времяhave a tremendous time
замечательно провести времяhave a jolly time
здорово провестиbe completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12)
им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакциюit did not take them more than two hours to carry out this reaction
как вы провели нынешнее рождество?what did you do this Christmas?
как вы провели праздники?how did you enjoy your holiday?
как бы нам провести время?what can we do to pass the time?
как нам провести время и т.д.?how shall we pass the time the evening, etc.?
как он ни хитёр, меня он не проведётcunning as he is he won't deceive me
как тебе удалось провести его?how did you get round him?
как ты меня проведёшь туда?how will you get me in there?
между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенатthis is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda
меня здорово провелиI was completely taken in (В.И.Макаров)
меня здорово провели на этом делеI was badly let in over that business
меня не проведёшьI am an old stager at the game
меня не проведёшьI'm not to be had
меня не проведёшьjust you try it on!
меня не проведёшьI won't be put upon
меня не проведёшьI know better
меня не проведёшьI know better than that (Anglophile)
меня не проведёшьit's no use trying it on with me
меня он не проведётhe is not going to cheat me
меня провелиI've been taken for a ride
меня провели в комнатуI was shown into the room
меня этим не проведёшьI'm not buying what you're selling (Bartek2001)
мистер Фримен проведёт посетителей по заводуMr Freeman will see the visitors around the factory
мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осеньюI think we can take it as read that the government will call an election this autumn
мне кажется, тебя провелиI think you've been done
мне удалось провести в жизнь свой планI succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc., и т.д.)
мы великолепно провели времяwe had a rattling time
мы здорово провели времяwe had a spanking time
мы здорово провели времяwe had a swell time
мы здорово провели времяwe enjoyed ourselves mightily
мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
мы очень мило провели времяwe had a very nice time
мы очень приятно провели вечерwe've had a very pleasant evening
мы плохо провели времяwe had a poor time
мы превосходно провели времяwe had no end of good time
мы прекрасно провели времяwe had no end of a time
мы провели две недели в кемпингеwe stopped for a fortnight at a camping site
мы провели день в спорахwe wore the afternoon away in arguing
мы собираемся провести это в жизньwe intend that it shall be done
мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вамиwe often remember the pleasant holiday we had with you
мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
мы чудесно провели вечерwe had a most enjoyable evening
мы чудно провели времяwe had a wonderful time
на редкость на славу провести повеселитьсяhave a rare fun
на редкость хорошо провести времяhave a rare time
нас провели в комнатуwe were led into a room
наша команда плохо провела игруthe game turned out badly for our team
незаметно провести кого-либо на собраниеsmuggle into a meeting
нельзя провести чёткую границу междуthere is no clear line to be drawn between (Stas-Soleil)
неплохая мысль будет неплохо провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поётnot once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam)
1. обменяться джебами ударами 2. обменяться колкостями, провести острые дебатыtrade jabs (Republicans and Democrats traded last-minute jabs on the Sunday morning talk shows. В значении 2. встречается чаще! Rus7)
он вас ловко провёлhe tricked you cleverly
он весело провёл время в Крымуhe enjoyed himself in the Crimea
он всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овецhe spent all night looking for three of his sheep that had gone astray
он вызвался провести нас в одну маленькую бухтуhe offered to pioneer us into a little bay
он выиграл встречу, проведя восемь успешных атакhe won the game with an eight hit attacks
он знал тропу и мог провести нас по нейhe knew the path and could set us on it
он искусно провёл делоhe played the affair skilfully
он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболелhe could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill
он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеванийhe might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit
он планировал провести реорганизацию корпоративной структурыhe planned to reorganize the corporate structure
он провёл бессонную ночьhe had a wakeful night
он провёл бессонную ночь в ожидании известийhe spent a restless night waiting for news
он провёл большую часть своей жизни в Англииhe spent the major part of his life in England
он провёл большую часть своей жизни на чужбинеhe spent most of his life in foreign parts
он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
он провёл весь день, подстригая траву и сгребая листьяhe spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves
он провёл два месяца на фронте в Чечнеhe spent two months at the front in Chechnya
он провёл её в танце по залуhe danced her around the ballroom
он провёл жизнь в мечтахhe dreamt away his life
он провёл законопроект через парламентhe got the bill through parliament
он провёл лето, интенсивно занимаясь спортомhe spent the summer in the vigorous pursuit of sport
он провёл отпуск в штате Мэнhe vacationed in Maine
он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Россиhe spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi
он провёл переоценку наших моральных ценностейhe transvalued our moral valuations
он провёл руками по лицу и волосамhe rubbed his hands over his face and hair
он провёл рукой по её лицуhis hand went up her face
он провёл рукой по её пышным рыжим волосамhe stroked her opulent red hair
он провёл рукой по лбуhe passed his hand across his forehead
он провёл рукой по столуhe swept his hand across the table
он провёл свои дни в нищетеhe spent his days in beggary
он провёл свою пешку в ферзиhe queened his pawn
он провёл там много счастливых минутhe spent many happy moments there
он провёл там почти целый месяцhe spent almost a month there
он провёл туристов по музеюhe guided the tourists round the museum
он провёл черту на страницеhe drew a line across the page
он согласился провести беседуhe consented to give a talk
она провела гребнем по волосамshe passed a comb through her hair
они провели нелегальные суммы через небольшую фирмуthey laundered the money via a small firm
они провели эту старую женщинуthey took advantage of the old woman
остаток жизни он провёл в странствияхhe spent the balance of his life in travel
остаток своей жизни он провёл в деревнеthe remainder of his life he spent in the country
отвратительно провести времяhave a hell of a time
отлично провести времяhave the time of life (ad_notam)
отлично провести времяhave the time of one's life (Interex)
Отлично провести отпуск!Enjoy yourself! (Dollie)
повторно провестиrepass (законопроект, решение, резолюцию и т.п.)
поручение должностному лицу провести следствиеinquirendo
поручение провести продажуselling order
после обеда он провёл время за ремонтом машиныhe spent the afternoon getting his car fixed
поспешно провести законопроектrush a bill through
поспешно провести законопроект через парламентrush a bill through Parliament (through the House, etc., и т.д.)
посёлок, где недавно провели водопровод и канализациюa settlement newly sanitized
проведи прямую линиюdraw a straight line
проведите ваш последний вечер с намиspend the last evening with us
проведите здесь чертуdraw a line here
проведя за решёткой 15 сутокafter serving out the 15-day sentence
проведя эту акцию, мы собрали 1000 долларовafter this action we took in $1000
провести анализcarry out an analysis of (b_a_y)
провести анализmake a reappraisal
провести анализ содержанияdo a content-analysis
провести аналогиюliken
провести аналогию междуequate with
провести аналогию междуdraw an analogy between and (чем-либо)
провести аналогию между чем-либо иdraw an analogy between and (чем-либо)
провести аналогию между сердцем и насосомmake a comparison of the heart to a pump
провести атакуexecute an assault
провести аудиториюtrick the audience (с помощью фокуса и т.п.)
провести аудиториюtrick the audience (с помощью фокуса и т. п.)
провести аукцион по продаже права на заключение договораauction a contract (Alexander Demidov)
провести базовый инструктажteach the essentials (дайвинг sankozh)
провести бойfight a battle
провести бороздуrut
провести брифингprime (Tanya Gesse)
провести в городе много времениtake a pretty long spell in town
провести в дамкиcrown (шашку)
провести кого-л. в домguide smb. in
провести в дом электричествоwire a house for electricity
провести в доме электричествоprovide a house with electricity
провести в жизньcarry out in practice
провести в жизньput into effect
провести в жизньinstrument
провести в жизньgive effect to
провести в жизньcarry out into practice
провести в жизньput in execution
провести в жизньenforce
провести в жизньput into force (напр., решения, планы)
провести в жизньlive out
провести что-л. в жизньbring smth. into effect
провести в жизньimplement (Liv Bliss)
провести в жизньput in force
провести в жизньoperationalize
провести в жизньput into practice
провести в жизньcarry in execution
провести в жизньcarry into effect
провести кого-л. в комнатуguide smb. in
провести кого-л. в комнатуintroduce smb. into a room (into a house, into a place, etc., и т.д.)
провести кого-либо в комнатуget into a room
провести в комнату электричествоfit a room with electricity
провести в помещениеshow in
провести в спешном порядкеrush a bill through the House (законопроект через парламент)
провести в спешном порядкеrailroad
провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзадиpass something up and down one's front and back (slimy-slim)
провести вертикальноplumb
провести весну на югеpass the spring in the south
провести весь день всё своё время за курениемsmoke away the afternoon (one's time)
провести весь свой отпуск за книгамиspend one's holidays in reading
провести весь свой отпуск за чтениемspend one's holidays in reading
провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
провести кого-л. внизguide smb. down
провести времяvisitate (Alex Lilo)
провести времяpass the time of day (Interex)
провести времяbeguile
провести время за городомruralize
провести время на открытом воздухеget outdoors (dimock)
провести время на пляжеget some beach time (bookworm)
провести время с кем-либо, навеститьHang out (кого-либо msrom)
провести время потрясающе интересно, делая что-либоboggle away the hours by doing something (Анна Ф)
провести встречуhold a meeting (tasya)
провести годspend a year somewhere (где-либо)
провести год за границейpass a year abroad (the day at home, etc., и т.д.)
провести границуdraw the line
провести границуmark off a boundary (a line, one's land, etc., и т.д.)
провести границуdraw the line at
провести границыdraw boundaries
провести граньdiscriminate (MichaelBurov)
провести граньdraw a distinction (между; between)
провести грань междуdraw a line between
провести грань междуdraw a distinction between
провести губкой по доскеpass a sponge over the blackboard (a cloth over the table, etc., и т.д.)
провести дежурить у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
провести демаркационную линиюdemarcate
провести демократические преобразованияdemocratize public life
провести демонстрациюstage a demonstration (triumfov)
провести демонстрациюhold a demonstration (Anglophile)
провести деньspend a day (Супру)
провести день в ничегонеделанииspend a lazy afternoon
провести день в праздностиspend a lazy afternoon (Aly19)
провести день в тревогеpass an anxious day
провести день в удовольствияхdedicate a day to pleasure
провести день открытых дверейhold an open day (Anglophile)
провести диагностикуrun diagnostics (Sibiricheva)
провести до завершенияcarry through
провести что-либо до концаcarry through
провести документpost a document
провести допросhold questioning of (кого-либо)
провести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes
провести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes (ВВП)
провести дорогу и т.д. в горахcut a road a tunnel, etc. through a mountain
провести дорогу в горыcarry the road into the mountains
провести достаточно много времениhave spent a fair amount of time (Alex_Odeychuk)
провести его в парламентget him into Parliament (into their headquarters, etc., и т.д.)
провести за рукуhand (into, out of, to)
провести забастовкуstage a strike (Anglophile)
провести задним числомbackdate
провести через парламент и т.п. законопроектget a bill a reform, etc. through (и т.д.)
провести законопроект в парламентеget a bill through Parliament (this measure through the house, etc., и т.д.)
провести законопроект в Парламентеnavigate a bill through Parliament
провести законопроект путём закулисных махинацийlobby through
провести законопроект через парламентrace the bill through the House (в спешном порядке)
провести законопроект через парламент в срочном порядкеrace a bull through the House
провести законопроект через парламент в срочном порядкеrace a bill through the House
провести заночевать в гостиницеovernight at a hotel
провести занятиеget a lesson to (Raz_Sv)
провести записьpass an entry
провести зиму на югеspend the winter in the south
провести значительную работу среди массdo much of the grass-roots work
провести изысканияprospect
провести инвентаризациюmake an inventory of (чего-либо)
провести инвентаризациюtake an inventory
провести инспекциюinspect (MichaelBurov)
провести интервьюinterview
провести искусственную аналогию искусственное сравнение между двумя вещамиforce an analogy a simile between two things
провести испытание утоплениемdrownproof (to drownproof nonswimmers MichaelBurov)
провести исследованиеsurvey
провести исследованиеexamine
провести исследованиеundertake a study (plastelin)
провести кого-л. кintroduce smb. into his presence (кому́-л.)
провести кампаниюroll out a campaign (напр., рекламную trtrtr)
провести каналcut a canal
провести каналchannel
провести каналыcanalize
провести каноническиlead in canon
провести конкурс поissue an invitation to tender for (Alexander Demidov)
провести конференциюrun a conference (Anglophile)
провести конференциюconfer
провести корректирующие мероприятияtake remedial action (Alexander Demidov)
провести критический анализtake a critical look at (freedomanna)
провести курс практических занятий по темеgive a refresher course on
провести летоsummer
провести линейкой чертуrule off
провести линииline
провести линию в политикеpursue a policy
провести линию на картеrun a line on a map (over a surface, etc., и т.д.)
провести линию от А до Вdraw a line from a to B
провести лодку через опасные порогиsteer a boat through dangerous rapids
провести лотереюhave the drawing for (AsIs)
провести мастер-классteach a master class (wisegirl)
провести матчplay a match
провести межуdraw a boundary
провести мероприятиеkeep the event (loengreen)
провести мероприятияtake action (провести любые мероприятия по = take any action to ... to enable it to decide whether it should take any action to safeguard and promote the welfare of the child. Alexander Demidov)
провести месяц на линии фронтаspend a month at the front
провести минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
провести минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
провести митингrally (Opposition groups were denied permission to rally in Pushkin Square. – было отказано в проведении митинга ART Vancouver)
провести много времениspend a lot of time
провести мокрой губкой поpass a wet sponge over (чему-либо)
провести мяч в лунку, сделав на один удар меньше, чем парbirdie (в гольфе)
провести на бобахdupe
провести на бобахcheat
провести кого-либо на местоto shew someone to his seat (в кино, самолете)
провести кого-либо на местоshow to his seat (в кино, самолёте)
провести кого-либо на местоshow to his seat (в кино, самолете)
провести небольшую экскурсиюshow around (по квартире, по новому месту работы и т.п. 4uzhoj)
провести неделю и т.д. с детьмиpass a week а few days, etc. with the children (with him, etc., и т.д.)
провести несколько раз щёткой, чтобы смахнуть пухbrush off the fluff with a few whisks of the brush
провести новые переговорыrenegotiate (по какому-либо вопросу)
провести ночьstay overnight
провести ночь в гостиницеovernight at a hotel
провести ночь в общежитии при вокзалеlodge out (о железнодорожном служащем)
провести ночь за чем-л.sit up at (за картами, за работой)
провести ночь у кого-либо домаpass the night at sb's house (ART Vancouver)
провести ночь у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
провести обзорprovide an overview (Andy)
провести обзорperform a review of (Johnny Bravo)
провести облавуraid
провести обратную операциюunwind (позицию Lavrov)
провести обратную операциюunwind
провести обрядperform a ritual (Technical)
провести обследованиеinspect (MichaelBurov)
провести обследованиеexamine (MichaelBurov)
провести обсуждение вопросов в группеhold a panel discussion
провести обыскsearch
провести обыскmake a search (Alexander Demidov)
провести окончательную проверкуrun a final check on (ART Vancouver)
провести оперативные корректировки производственного процессаmake prompt adjustments to the production process
провести операциюcarry through an operation (The major instructed us on how the operation was to be carried through. ART Vancouver)
провести опросpoll
провести опрос населенияtake a poll ('If anyone took a poll here in Canada, they would find a majority of Canadians would want their own government overthrown.' 'No kidding.' -- Если бы кто-нибудь провёл опрос населения у нас в Канаде ... ART Vancouver)
провести опрос общественного мненияhold an opinion poll (Anglophile)
провести опытcarry out an experiment
провести организационные мероприятияorganise (Andrew Goff)
провести осветительную сетьto instal a lighting system
провести осветительную сетьinstal a lighting system
провести остаток дней за решёткойspend the rest of one's life behind bars (Olga Okuneva)
провести остаток жизни подlive out the rest of something life in something (условия Ольга Матвеева)
провести остаток своих днейspend the rest of one's life (Джозеф)
провести остаток своих днейspend the rest of one's days (Джозеф)
провести отпуск в городеtake a city break (в отличие, напр., от традиционной поездки на море Olga Fomicheva)
провести отпуск в туристической поездке по Непалуtrek in Nepal for a holiday
провести отпуск домаstaycation (to take a staycation 'More)
провести отпуск каникулы и т.п. на побережьеstay at the seaside
провести оценкуtake an assessment (Ю Ко)
провести очистку судна на таможнеclear a ship at the custom-house
провести пальцами по волосамrun fingers through hair
провести пальцами рукой по двериrun one's fingers one's hand against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.)
провести пальцем вверхswipe up (по экрану мобильного устройства sankozh)
провести пальцем по лезвиюrub one's finger along the blade
провести параллели междуequate with
провести параллели сliken to
провести параллельdraw a parallel between (между чем-либо)
провести параллельcompare
провести параллельparallel
провести параллель междуdraw a parallel between
провести переворотstage coup
провести переговорыconduct negotiations
провести перекличкуcheck for absentees (Morning93)
провести переоценкуmake a reappraisal
провести переписьtake the census (населения и т.п.)
провести переписьtake a census
провести переписьtake the census
провести перепись населенияtake a census (Anglophile)
провести перепись населенияcarry out a census (Anglophile)
провести планput through a plan
провести план в жизньput a plan into action (Lavrov)
провести поrun over (В.И.Макаров)
провести кого-либо по домуconduct round (музею и т. п.)
провести вниз вверх по его по нейrun over his her
провести повторную игру после ничьейplay off a draw
провести повторную партию после ничьейplay off a draw
провести подготовительную работу поlay the groundwork for
провести подсчётыcrunch the numbers (Bullfinch)
провести поимённое голосованиеdivide the House
провести поиск данных на сайтеsearch a website for data (WiseSnake)
провести полосыstreak
провести последние часы жизниspend one's last ours of life (Kireger54781)
провести последнюю проверкуrun a final check on (ART Vancouver)
провести похороныhold a funeral (alexghost)
провести презентациюhold a launch event/ ceremony/ party for (bookworm)
провести презентациюhost a launch event/ ceremony/ party/ gig for (bookworm)
провести презентациюgive a presentation (OLGA P.)
провести презентациюhold a presentation (Anglophile)
провести приближённый расчётapproximate
провести примирительную процедуруconciliate
провести проверкуvet
провести проверкуmake enquiry (Gr. Sitnikov)
провести проверку соблюдения условийverify compliance with conditions (Alexander Demidov)
провести производственные испытанияrun production tests
провести прослушиваниеhave a listen
провести кого-л. профессором университетаappoint smb. professor of the University
провести прямую линиюdraw a straight line
провести путём голосованияvote through (to vote a measure, a bill through – провести голосованием мероприятие, закон)
провести работу поtake on the task of
провести рабочую встречу / совещание / семинарdeliver a workshop
провести различиеdifferentiate
провести различиеdistinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев)
провести различиеdraw a distinction
провести различиеdistinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев; I can hardly distinguish the two brothers one from the other – я с трудом различаю двух братьев)
провести различие междуmake a distinction between (чем-либо)
провести различие междуdraw a distinction between (чем-либо)
провести расследованиеconduct an investigation (Anglophile)
провести расследованиеlook into (напр., служебное Ремедиос_П)
провести расследованиеpursue investigation (Anglophile)
провести расследованиеprosecute an inquiry
провести расследование в связи с предполагаемой фальсификацией результатов выборовlook into the vote count (Ремедиос_П)
провести ревизиюreview (Moscowtran)
провести рекламные мероприятияprovide promotion support (Alexander Demidov)
провести референдумhold a referendum (Anglophile)
провести рефляциюreflate
провести реформуput a reform into effect
провести реформыput in place reforms
провести ряд реформput through a number of reforms
провести самоанализlook at oneself (suburbian)
провести своих кандидатовcarry a ticket
провести свой отпуск вtake one's holidays in (источник dimock)
провести своё детство в деревнеgrow up in the village (in the south, on a farm, etc., и т.д.)
провести своё мнениеcarry a question
провести своё предложениеput case over
провести связиjoin the dots (Moscowtran)
провести сквозьbring through (что-л.)
провести слепого через улицуlead a blind person across the street
провести служебное расследованиеlook into (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
провести собеседованиеhold an interview (Anglophile)
провести собраниеconduct a meeting
провести совещаниеhold a briefing (with: Lois Lerner, the director of the Exempt Organizations Division in Washington, held a briefing with employees involved with the review. )
провести совещаниеhold a meeting
провести социологический опросhold an opinion poll (Anglophile)
провести спокойную ночьpass a quiet night (the worst day of his life, etc., и т.д.)
провести сравнение сliken to
провести стабилизирующую денежно-кредитную политикуevenkeel
провести статью расходаpass an item of expenditure
провести схваткуfight a bout with (с кем-либо)
провести схваткуfight about (в боксе)
провести тайкомsneak in (Arcola)
провести телефонinstall a telephone
провести телефонный кабель от одного пункта в другойrun a telephone cable from one place to another
провести тендерinvite tenders (AD Alexander Demidov)
провести тендер поhold a tender for (...wh...)
провести тестrun test (выполнить Artjaazz)
провести тестconduct a test (WiseSnake)
провести тихий вечер домаhave a quiet one at home (Bullfinch)
провести товары через таможнюclear goods through Customs
провести тщательное исследованиеsurvey
провести тщательное расследованиеmake a narrow search into (чего-либо)
провести тщательное расследованиеmake a narrow inquiry into (чего-либо)
провести тяжёлую операциюperform a difficult operation (a surgical operation, one's work, etc., и т.д.)
провести указкой по картеrun the pointer over the map
провести утюгом по скатертиrun an iron over a cloth
провести учебную тревогуalarm for instruction
провести финансовые операцииoperate
провести черезbring through
провести черезbring (какие-либо трудности)
провести кого-л. через пещерыlead smb. through a series of caves (through the forest, etc., и т.д.)
провести чертуdraw a line (также перен.)
провести шайбу между двумя противникамиsplit the defence
провести шашку в дамкиcrown
провести щёткой по полуpass a sweeper over the floor
провести экскурсию поgive a tour around
провести экспериментconduct an experiment (with sth.: Strange CCTV footage captured at the Jolly Sailor pub in Fawley near Southampton shows pints of beer mysteriously sliding off the bar twice in the same day, leaving patrons and manager Emily Waters baffled. Despite attempts to debunk the phenomenon by checking for wet surfaces or unevenness, the bar was dry and level. Waters conducted an experiment with soda water, but the glasses remained unmoved, leading her to conclude something paranormal may be at play. The pub has a history of unexplained occurrences, including falling objects and inexplicable voices. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
провести экспериментrun an experiment (diyaroschuk)
провести юридическую проверку правового статусаconduct a title search (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov)
проводить / провести тренингdeliver training (обучение)
провёл испытанияas tested (VictorMashkovtsev)
провёл отпуск во Флоридеhe vacationed in Florida on
провёл отпуск во Флоридеhe vacationed at Florida on
с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместеlook forward to a summer together (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.)
с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
с пользой провести несколько часовpass a few hours profitably
сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
славно провести времяhave a splendid time
славно провести времяhave a lovely time
совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
сопоставить положение дел, провести сравнениеcontrast the situation (Yeldar Azanbayev)
способ провести времяway to pass the time (источник dimock)
сравнить что-либо, с чем-либо провести аналогию между чем-либо иdraw an analogy between and (чем-либо)
старого воробья на мякине не проведёшьan old bird is not caught with chaff
старого воробья на мякине не проведёшьyou can't teach an old dog new tricks as
старого воробья на мякине не проведёшьold bird is not caught with chaff
суммарно провести кcouple to ... (moscow-translator.ru)
Счастливо провести время!Enjoy yourself! (словарь Lingvo ABBYY Dollie)
так просто не проведёшь!not to be born yesterday
такими баснями меня не проведёшьyou can't come round me with such yarns
тебя провелиyou're being taken for a ride
тебя провелиyou got sucked in
телефон ещё не провелиthe telephone is not yet laid on
только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизациюit will take an exceptional administrator to put over this reorganization
тотта, кому назначено свидание-парой провести выпускнойprom date (Татьян)
тут уж ты меня не проведёшьyou can't put that across me
ты меня не проведёшь — я этого делать не стануyou can't fool me into doing that
у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользойyou only have a week, so make the most of it
успешно провестиswing (что-либо)
я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
я желаю вам весело провести рождествоI wish you a merry Christmas
я замечательно провёл времяI've had a real good time
я намерен провести предстоящий отпуск здесьI am planning on spending the coming holidays here
я не дам себя провестиI am not going to allow myself to be fooled
я планирую провести отпуск на дачеI'm going to have my holiday in the country (алла Мил)
я проведу остаток жизни в деревнеI shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc., и т.д.)
я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действиемrun through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully
я провел небольшое исследованиеI did some research (Ivan Pisarev)
я провёл в этом городе свои зрелые годыI spent all my adult life in the town
я точно продумал, как я проведу конец неделиI have planned out my week-end
я хорошо провёл ночьI have had a good night
я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
Showing first 500 phrases