Russian | German |
аварийно-спасательные работы | Katastropheneinsatz |
аварийно-спасательные работы | Rettungsarbeiten |
аварийно-спасательные работы | Bergungsarbeiten |
аварийные работы | Katastropheneinsatz |
агентство по трудоустройству на временную работу | Zeitarbeitsfirma (dolmetscherr) |
агитационная работа | Agitationstätigkeit |
агитационная работа | Aufklärungstätigkeit |
агитационная работа | Agitationsarbeit |
безработный бухгалтер ищет работу | stellenloser Buchhalter sucht Arbeit |
безрезультатная работа | eine unergiebige Arbeit |
биться над неблагодарной работой | sich mit einer undankbaren Arbeit abmühen |
ботинок находится в работе | der Schuh ist in Arbeit |
брать кого-либо в работу | jemanden in Arbeit nehmen |
бригадная работа | Gruppenarbeit |
буровые работы | Bohrarbeiten |
ведение строительных работ хозяйственным способом | Regiebau |
ведомость выполненных работ | Auftragsblatt (paseal) |
ведомственная работа | Ressortarbeit |
верхолазные работы | Kletterarbeiten (wanderer1) |
взвалить на кого-либо кучу работы | jemandem einen Haufen Arbeit aufsacken |
взвалить на себя работу | sich eine Arbeit aufbürden |
владелец дома, который выполняет многие строительные работы своими силами | der Häuslebauer (Natasha7000) |
вне работы | privat (levmoris) |
внешкольная работа | außerschulische Arbeit |
воздерживаться от принятия его на работу | von seiner Anstellung absehen |
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работы | Auslösung |
возможность получения работы | Arbeitsgelegenheit |
вознаграждать кого-либо за работу | jemandem eine Arbeit vergüten |
возобновить работу | Arbeit wieder aufnehmen (wanderer1) |
возобновить работу | Betrieb wieder aufnehmen (Лорина) |
вспомогательная работа | Handlangerdienst |
вспомогательная работа | Handlangerarbeit |
вспомогательные строительные работы | Baunebengewerbe (напр., стекольные, кровельные) |
вспомогательные штукатурные работы | Beiputzarbeiten (irene_ya) |
выгодная работа | Broterwerb |
выйти на работу | die Stelle antreten (SKY) |
выполнение кровельных работ | Dachdeckerei (marinik) |
выполнение работ | die Ausführung von Arbeiten |
выполнение работ ручной дуговой сваркой | Handschweißbetrieb |
выполнение работ с высоким приоритетом | Foreground-Verarbeitung |
выполнение работ с низким приоритетом | Background-Verarbeitung |
выполнение работы | Bewältigung der Arbeit (Aschurbanipal) |
выполнение работы | Beendigung der Arbeit (Лорина) |
выполнение определённого рода работы | Dienstleistung |
выполнение работы в наи кратчайший срок | schnellstmögliche Erledigung der Arbeit |
выполненная работа | Leistung |
выполненная работа | Arbeitsleistung |
высокая плата за работу | ein hoher Lohn |
высокий режим работы | Hochspannung (напр., при металлообработке) |
геркулесова работа | Herkulesarbeit (требующая нечеловеческих усилий) |
годный для выполнения работ | arbeitsverwendungsfähig |
годовое число часов работы | Jahresbetriebsstundenzahl (Dimka Nikulin) |
годы работы подмастерьем | Gesellenjahre |
гончарная работа | Töpferarbeit |
"гореть" на работе | für den Job brennen (sixthson) |
горные работы | Bergbau |
готовность приступить к работе | Arbeitsbereitschaft |
демонстрировать работу мотора | die Arbeitsweise des Motors demonstrieren |
дипломная работа | Diplomarbeit |
длительный стаж работы многолетняя работа на одном предприятии | Betriebstreue |
для своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания | er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeit |
для этой работы нам потребуется добрая неделя | für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche |
для этой работы он не подходит | für diese Arbeit ist er ungeeignet |
добросовестная работа | gewissenhafte Arbeit (Лорина) |
добротная работа | solide Arbeit |
доцент, приглашённый на работу в другой город в другую страну | Gastdozent (для прочтения цикла лекций) |
евангелическая организация, проводящая религиозную работу среди женщин прихода | Frauendienst |
ещё не выполненные работы | die restlichen Arbeiten |
ещё не решено, возьмёт ли он эту работу | es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmt |
её работа позволяет ей идти в отпуск зимой | ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub geht (sich D) |
живей за работу! | frischauf zur Arbeit! |
живущий не по месту работы | Einpendler |
журнал производства работ | Bautagebuch (Zwillinge) |
3. Arbeit завершать, заканчивать работу | abschließen (Natalya) |
завершить работу | die Arbeit beenden (Лорина) |
задача работы | Arbeitsziel |
заканчивать работу | die Arbeit beenden (Лорина) |
заканчивать работу | die Schalter schließen |
замечательная работа | eine prächtige Arbeit |
застать кого-либо за работой | jemanden bei der Arbeit antreffen |
застать кого-либо за работой | jemanden bei der Arbei antreffen |
заступить на работу | die Schicht antreten |
затруднять кому-либо работу | jemandem die Arbeit erschweren |
заявить о своей готовности приступить к работе | sich zum Dienstantritt melden |
заявить об уходе с работы с первого числа | für den Monatsersten kündigen (следующего месяца) |
землеустроительные работы | Feldmessung |
изъян в работе | Arbeitsmaid |
им далеко ездить на работу | sie haben einen weiten Anfahrtsstraße zur Arbeit |
им хорошо платят за работу | sie werden für ihre Arbeit gut bezahlt |
индивидуальная работа | Kleinarbeit (напр., с группами населения перед выборами) |
инженер доложил директору завода об окончании работ | der Ingenieur meldete dem Werkleiter den Abschluss der Arbeiten |
инженера переводят на другое место работы | man versetzt den Ingenieur an eine andere Arbeitsstelle |
инспектирование строительных работ | Objektüberwachung, Bauüberwachung (dolmetscherr) |
инструктаж по работе | Arbeitsanleitung |
инструкция о работе | Arbeitsanweisung |
инструмент для садовых работ | Gartenwerkzeug (marinik) |
инструменты для самостоятельного выполнения работ по дому | Heimwerkerbedarf (столярных, слесарных и т. п.) |
интересная работа | interessante Arbeit |
искать работу | auf Arbeitsuche sein |
искать работу | sich nach Arbeit umsehen |
искать работу | eine Beschäftigung suchen |
искать работу | sich eine Anstellung suchen (Ремедиос_П) |
искать работу | auf der Stellungssuche sein |
исполнять подручные работы | handlangern |
итоговая работа | Abschlussarbeit (aminova05) |
канцелярская работа | Büroarbeit |
ковёр ручной работы | handgewebter Teppich |
ковёр ручной работы | handgeknüpfter Teppich |
коллективная работа | Gemeinschaftswerk (tina_tina) |
коллективная работа | Teamwork |
коллективная работа | Kollektivarbeit |
колокольчик, возвещающий об окончании работы | Bürgerglocke |
консультативная группа НАТО по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области авиации | Advisory Group for Aeronautical Research and Development |
контрольная работа | Kontrollarbeit (в школе) |
контрольная работа без оценки | Übungsarbeit |
курсовая работа | großer Beleg (Алуся) |
курсовая работа | Jahresarbeit (студента) |
курсовая работа | Semesterarbeit (в иностранных ВУЗах, где курс состоит из 1 семестра H. I.) |
курсовая работа | Belegarbeit (студента) |
лучшая работа | Opus magnum (lillie-hammer) |
лёгкая работа | eine bequeme Arbeit |
более лёгкая работа | Schonarbeit (на которую переводят по рекомендации врача) |
мастерская картонажно-клеевых работ | Aufzugsanstalt |
мастерская работа | Meisterarbeit |
материалы для самостоятельного выполнения работ по дому | Heimwerkerbedarf (столярных, слесарных и т. п.) |
месяц работы | Arbeitsmonat (Лорина) |
монотонная работа | eine monotone Arbeit |
монотонная работа | eine eintönige Arbeit |
монтажные работы | Montageabteilungarbeiten |
монтажные работы | Installationsarbeiten |
мотивация смены места работы | Wechselmotivation (Лорина) |
мучительная кропотливая работа | eine mühselige Kleinarbeit |
мыло ручной работы | handgemachte Seife (herr_o) |
над этой работой пришлось попотеть | an dieser Arbeit klebt viel Schweiß |
найти работу | eine Beschäftigung finden |
накопилась уйма работы | die Arbeit türmt sich bergehoch |
намечать для кого-либо какую-либо работу | für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmen |
намеченная работа | Arbeitsvorhaben |
нанимать на работу | unter Vertrag nehmen (кого-либо; на работу Dmitrij88) |
нанимать на работу | einstellen (levmoris) |
нанимать кого-либо на работу | jemanden in Lohn und Brot nehmen |
нанимать кого-либо на работу | jemanden bedingen (по договору) |
наняться на работу | sich in Lohn verdingen |
напечатать какую-либо работу машинке | eine Arbeit tippen |
написать пробную письменную работу | probeschreiben (напр., в школе) |
напряжённая работа | eine anstrengende Arbeit |
находиться в работе | in der Pipeline sein (Unc) |
нация людей регулярно пользующихся транспортом для поездки на работу и с работы | Pendlernation (promasterden) |
начать работу | eine Arbeit anfangen |
начать работу | die Arbeit beginnen (Лорина) |
начать работу | Arbeit aufnehmen (AlexandraM) |
начать свою работу | in Funktion treten |
начинать какую-либо работу | mit einer Arbeit beginnen |
начинать работу | eine Arbeit beginnen |
небольшой объём работы | geringer Ausmaß an Arbeit (Лорина) |
невыход на работу | Arbeitsvesäumnis |
нелёгкая работа | schwere Arbeit (Лорина) |
ненужная работа | eine überflüssige Arbeit |
ненужная работа | unnötige Arbeit |
неохотно приниматься за работу | sich missvergnügt an die Arbeit machen |
неправильная работа рук | Armfehler (бокс) |
непредвиденная работа, которую приходится выполнять | Arbeitsanfall |
неприятности на работе | berufliche Ärgernisse |
неприятности на работе | Ärger auf der Arbeit (Лорина) |
низкоквалифицированная работа | gering qualifizierte Arbeit (deleted_user) |
низкоквалифицированная работа | niedrig qualifizierte Arbeit (deleted_user) |
ночная работа | Nachtarbeit |
обстановка на работе | Arbeitsklima |
общая работа | eine gemeinsame Arbeit |
общий ход работ | Gesamtleistung (platon) |
объём работ, выполняемый собственными силами | Eigenleistung (напр., в кооперативном жилищном строительстве) |
объём работ обучающихся во взаимодействии с преподавателем | Lehraufwand im direkten Kontakt zur Lehrkraft (Eigenkreation H. I.) |
заданный объём работы | Arbeitspensum |
объём работы | Arbeitsanfall |
объём работы растёт изо дня в день | die Arbeit wächst von Tag zu Tag |
объём работы увеличивался изо дня в день | die Arbeit schwoll von Tag zu Tag an |
объём ремонтных работ | Reparaturanfall |
объём строительных работ | Bauvolumen |
обычная работа | die übliche Arbeit |
обычная работа | Nullachtfünfzehn-Arbeit (Andrey Truhachev) |
обычная работа | Routinearbeit |
окончание работ | Arbeitsschluss (Лорина) |
окончание работы | Betriebsschluss |
окончание работы | Arbeitsschluss (Лорина) |
окончание работы магазина | Geschäftsschluss (Лорина) |
окончание работы магазинов | Geschäftsschluss |
окончание работы почты | Postschluss |
окончание работы учреждений | Geschäftsschluss |
она вернулась к своей работе учительницы | sie hat ihre Arbeit als Lehrerin wieder aufgenommen |
она включила некоторые места из текста дословно в свою работу | sie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommen |
она всю себя отдала работе | sie widmete sich ganz ihrer Arbeit |
она всю себя отдаёт своей работе | sie geht ganz in ihrem Beruf auf |
она всю себя посвятила работе | sie widmete sich ganz ihrer Arbeit |
она ловко и сноровисто помогала ему в работе | geschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeit |
она не удовлетворена своей работой | sie ist von ihrer Arbeit unbefriedigt (качеством) |
она обижается на любую попытку критиковать её работу | sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übel |
она принимала участие в работе предприятия своего брата | sie hat im Geschäft ihres Bruders mitgearbeitet |
она сразу окунулась в работу | sie stürzte sich kopfüber in die Arbeit |
она умела всех впрячь в работу | sie verstand es, alle einzuspannen |
описание выполняемых работ | Leistungsbeschreibung (оказываемых услуг marinik) |
ориентировочный план работы | Orientierungsarbeitsplan (Лорина) |
освобождение от работы | Arbeitsbefreiung (напр., по болезни) |
освобождение от работы на три дня | Arbeitsamt von drei Tagen |
освобождение от работы по возрасту | Altersfreizeit (dolmetscherr) |
осмысленная работа | sinnvolle Tätigkeit (Ремедиос_П) |
осмысленная работа | sinnvolle Arbeit (Ремедиос_П) |
оставлять работу | die Arbeit ruhen lassen (AlexandraM) |
оставлять работу | aus einer Stellung abgehen |
оставлять работу на каникулы | sich Arbeit für die Ferien aufsparen |
осушительные работы | Entwässerungsarbeiten |
от тяжёлой работы он совершенно без сил | er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft |
от этой работы вас никто не избавит | diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenkt |
отдавать себя работе | sich der Arbeit hingeben |
отдел паспортной, регистрационной и миграционной работы | Einwohneramt (Das Einwohneramt vereint die Melde-, Pass- und Ausweisbehörde, die Ausländer- und Staatsangehörigkeitsbehörde sowie das Versicherungsamt unter einem Dach. // русский варинат – название реально существующего органа 4uzhoj) |
отдел по работе с клиентами | Kundendienst (Oxana Vakula) |
отдел по работе с клиентами | Abteilung für Kundenbetreuung (ichplatzgleich) |
отдел по работе с правительством | Abteilung für Regierungskontakte (ichplatzgleich) |
Отдел по работе с предпринимателями города/общины | Unternehmerbüro (uzbek) |
отдел правовой работы | Rechtsabteilung (SKY) |
отдохнуть от работы | sich von der Arbeit ausruhen |
отдохнуть после работы | sich nach der Arbeit ausruhen |
отдых от работы | Arbeitsruhe |
отзыв с прежнего места работы | Arbeitszeugnis |
отказ выполнить работу | Arbeitsverweigerung |
отказ от предложенной работы | Arbeitsablehnung (Pavel_Evlakhov) |
отказываться от принятия его на работу | von seiner Anstellung absehen |
откладывать работу | eine Arbeit aufschieben |
откладывать работу на отпуск | sich Arbeit für die Ferien aufsparen |
откладывать работу с одного дня на другой | eine Arbeit von einem Tag zum andern verschieben |
откомандировать кого-либо на какую-либо работу | jemanden zu etwas abkommandieren |
отношение к работе | Berufseinstellung (Pavel_Evlakhov) |
отношение к работе | Dienstauffassung |
отсутствие работы | Arbeitsmangel |
офисная работа | Bürojob (marinik) |
первоочерёдная работа | Schwerpunktarbeit |
перевод на другую работу | Arbeitsplatzwechsel |
перевод на другую работу в другое место в порядке дисциплинарного взыскания в виде наказания | Strafversetzung |
переводческие работы | Sprachmittlungsleistungen |
перевозка рабочих и служащих к месту работы | Berufsverkehr |
перевозка рабочих и служащих к месту работы и обратно | Berufsverkehr |
перейти на другую работу | zu einem anderen Beruf überwechseln |
перемена места работы | Stellenwechsel |
переменить место работы | sich verändern |
пища для размышлений, идея, подстёгивающая работу мысли | Denkanstoß |
планово-предупредительные работы | Präventiver Unterhalt (miss_jena) |
повреждения земной поверхности, вызванные горными работами | Bergschaden |
повысить уровень воспитательной работы | die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringen |
повышение уровня работы | Erhöhung des Arbeitsstandes (Лорина) |
подготовительная работа | Vorbereitung |
подготовительная работа | Zuarbeit (bibebeb) |
подготовительная работа | Vorarbeit |
подготовительные работы | Vorleistung |
подготовительные работы | Vorbereitungsarbeiten |
подсобная работа | Handlangerdienst |
подсобная работа | Helfertätigkeit (dolmetscherr) |
подсобная работа | Handlangerarbeit |
подход к работе | Arbeitsaufnahme (Лорина) |
пойти на работу | auf Arbeit gehen (Andrey Truhachev) |
полеводческие работы | Ackerbestellung |
политико-воспитательная работа | politische Erziehungsarbeit |
политико-массовая работа | politische Arbeit unter den Massen |
получить опыт работы | Arbeitserfahrungen sammeln (Лорина) |
пользоваться чьей-либо помощью в работе | sich bei der Arbeit helfen lassen |
пользоваться чьей-либо помощью в работе | sich bei der Arbeit helfen lassen |
помехи в работе | Arbeitsbehinderung |
помогать в работе | zuarbeiten (D. – кому-либо Лорина) |
помогать в работе | mitanpacken (Паша86) |
помогать в работе | bei der Arbeit helfen |
помогать в работе | zugreifen |
помогать кому-либо в работе | unterstützen (jemanden, взяв часть её на себя) |
помочь кому-либо получить работу | jemandem einen Arbeitsplatz vermitteln |
посильная работа | zumutbare Arbeit (Лорина) |
поступление на работу | Arbeitsantritt |
постылая работа | eine lästige Arbeit |
поточная работа | Fließarbeit |
правила ведения горных работ | Berggesetz |
правила выполнения подрядно-строительных работ | Verdingungsordnung für Bauleistungen (ФРГ) |
правила выполнения подрядных работ, за исключением строительных | Verdingungsordnung für Leistungen, ausgenommen Bauleistungen (ФРГ) |
правила работы | Arbeitsregeln (Лорина) |
предоставление работы | Arbeitsbeschaffung |
предоставление работы | Beschäftigung |
предыдущий опыт работы | frühere Beschäftigung (dolmetscherr) |
пренебрежение своей работой | die Vernachlässigung seiner Arbeit |
преподавательская работа | Lehrerarbeit (Лорина) |
прервать чью-либо работу | jemanden aus der Arbeit herausreißen |
привычная повседневная работа не отвлекала её от мрачных мыслей | die tagtägliche Arbeit lenkte sie von ihren trüben Gedanken nicht ab |
привычная работа | die gewohnte Arbeit |
привычная работа | gewöhnte Arbeit |
привычный стиль работы | Arbeitsgewohnheit (makhno) |
приговорить к общественным работам | zu gemeinnütziger Arbeit verurteilen (ichplatzgleich) |
приз за работу над фильмом | Filmpreis (dernekit) |
принять кого-либо на временную работу | jemanden vorübergehend anstellen |
принять на работу государственного служащего | einen staatlichen Angestellten einstellen |
принять на работу на полставки | zum halben Lohn einstellen (SKY) |
принять на работу не оформив официально | schwarz beschäftigen (askandy) |
принять кого-либо на работу с испытательным сроком | jemanden versuchsweise anstellen |
принять на работу кого-либо со стороны | jemanden von außerhalb verpflichten |
принять работу | die Arbeit annehmen (Лорина) |
приняться за какую-либо работу | eine Arbeit anfangen |
приняться за работу | die Arbeit aufnehmen (an D – над чем-либо Aleksandra Pisareva) |
приняться за какую-либо работу | eine Arbeit |
приостанавливать работу | die Arbeit einstellen (Лорина) |
приостанавливать работу | mit der Arbeit einhalten |
приостановить работу | die Arbeit einstellen (Лорина) |
приём на работу | Indienstnahme (Лорина) |
приём на работу | Einstellung |
приём на работу | Anstellung |
приём, облегчающий или улучшающий работу | Kniff |
приёмка строительно-монтажных работ | Bauabnahme |
проведение работы | Erfüllung der Arbeit (Лорина) |
проведение работы | Vornahme der Arbeit (Лорина) |
проведение работы | Durchführung der Arbeit (Лорина) |
проведение работы | Ausführung der Arbeit (Лорина) |
проведённая работа | durchgeführte Arbeit (Лорина) |
проведённая работа | geleistete Arbeit (Лорина) |
продавец вина или пива в розлив, нанимаемый на временную работу напр., на фестиваль, праздник и т.п. | Schankhilfe (unijobs.at GrebNik) |
продвижение работ по выполнению программы | Programmfortschritt (promasterden) |
продвижение работы по программе | Programmfortschritt (promasterden) |
проектно-изыскательные работы | Projektierungs- und Erkundungsarbeiten (z.B. am Projektgrundstück karandasch) |
произведённая работа | Leistung |
проректор по учебно-методической работе | Prorektor für bildungsmethodische Arbeit (nerzig) |
профориентационная работа | berufslenkende Arbeit (juste_un_garcon) |
профориентационная работа | berufsberatende Arbeit (juste_un_garcon) |
профсоюзная работа | Gewerkschaftsarbeit |
разведочные работы на нефть | Erdölschürfung |
разрешите мне на это время прервать работу | gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen |
разрушающая работа | Vernichtungswerk (Andrey Truhachev) |
разрушительная работа | Vernichtungswerk (Andrey Truhachev) |
рвение к работе | Tatendurst |
режим дистанционной работы | Fernarbeitsmodus (EnAs) |
режим работы | Betrieb (оборудования) |
режим работы | Arbeitsregime (начало и конец работы, напр.: 08:00 – 16:00. Эмилия Алексеевна) |
режим работы | Geschäftsbetrieb (dolmetscherr) |
режим работы | Öffnungszeiten (Лорина) |
режим работы | Funktionsweise (Das System reduziert nicht nur Kosten und Aufwand, sondern bietet durch die vollautomatische Funktionsweise auch gleichzeitig eine erhöhte Sicherheit für Mensch und Maschine.) |
режим работы | Arbeitsverfahren |
режим работы сигнализации | Alarmmodus (Александр Рыжов) |
режим работы сигнальных устройств | Alarmmodus (Александр Рыжов) |
результаты его работы ничтожны | die Ergebnisse seiner Arbeit sind recht kümmerlich |
руководить работой | Arbeit führen (Лорина) |
руководить чьей-либо работой | jemanden bei der Arbeit anleiten |
руководство по выполнению работ | Arbeitsanweisung (galver) |
Руководство по работе с огнеопасными жидкостями | VbF (ortena) |
рьяно взяться за работу | losarbeiten |
рьяно взяться за работу | sich in die Ruder legen |
рьяно взяться за работу | sich tüchtig ins Zeug legen |
с головой уйти в работу | in seiner Arbeit aufgehn |
с головой уйти в работу | sich kopfüber in die Arbeit stürzen |
с головой уйти в работу | in der Arbeit aufgehen |
с головой уйти в работу | kopfüber in die Arbeit eintauchen |
с каким восторгом он отдаётся работе! | mit welch einer Begeisterung widmet er sich der Arbeit! |
с каким восторгом он отдаётся работе! | mit welcher Begeisterung widmet er sich der Arbeit! |
с одержимостью отдаться своей работе | sich in seine Arbeit verbeißen |
с опытом работы в торговле | verkaufserfahren |
с опытом работы в торговле | mit Erfahrungen im Handel |
с первого числа я приступаю к работе | am Ersten trete ich meine Stellung an |
с точки зрения работы | arbeitsmäßig |
самостоятельная работа | selbständige Arbeit (Лорина) |
самостоятельная работа | Selbststudium (студентов) |
самостоятельная работа в классе | Stillarbeit |
самостоятельно выполнять работы по дому | heimwerken (столярные, слесарные и т. п. Андрей Уманец) |
хозяин, самостоятельно выполняющий работы по дому | Heimwerker (столярные, слесарные и т. п.) |
самостоятельно выполняющий ремонтные работы у себя дома | Heimwerker (Лорина) |
сверхурочная работа | Zuarbeit (praeeo) |
сверхурочная работа | Überstunde (pl) |
сверхурочная работа | Überstundenarbeit |
сверхурочная работа | Plusstunden (marinik) |
сверхурочная работа | Mehrarbeit |
сельскохозяйственный рабочий на временных работах | Einlieger |
система работы в две смены | Zweischichtsystem |
система работы в несколько смен | Mehrschichtensystem |
системная работа | Systemarbeit (Лорина) |
системная работа | systemische Arbeit (Лорина) |
скверная работа | Pfuscherei |
скверная работа | Pfuscharbeit |
Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели | Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel |
сначала у него были в работе трудности | zuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeit |
собеседование при приёме на работу | Job-Interview (Андрей Уманец) |
собеседование при устройстве на работу | Vorstellungsgespräch (Einstellungsgespräch marinik) |
собственная её работа состояла в просмотре журналов | ihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriften |
собственно работа начинается теперь | die eigentliche Arbeit fängt erst jetzt an |
совершать работу | Arbeit leisten (AlexandraM) |
согласованная работа | Teamarbeit (Andrey Truhachev) |
соискатель работы | Berufsbewerber (SKY) |
социальная работа на улице | Straßensozialarbeit (E_Piotrowski) |
социальная работа на улице | Streetwork (E_Piotrowski) |
спасательные работы | Katastropheneinsatz |
специальная работа | Sondereinsatz |
специальные виды работ | Sondertätigkeiten (Nilov) |
специальные работы | Sonderdienstleistungen (Nilov) |
справиться с работой | eine Arbeit meistern |
справиться с работой | Arbeit bewältigen (Ремедиос_П) |
справляться с работой | Arbeit bewältigen (Ремедиос_П) |
справляться с работой | einem Posten gewachsen sein |
срок для увольнения с работы | Kündigungsfrist |
срок начала работы | Termin des Arbeitsbeginns (SvetDub) |
срок подачи заявления об уходе с работы | Kündigungsfrist |
стаж работы на данном предприятии | Dauer der Betriebszugehörigkeit |
стаж экспертной работы | Dauer der gutachtlichen Berufstätigkeit (Лорина) |
стекольные работы | Glaserarbeiten |
схема работы | Arbeitsplan (SKY) |
так у тебя будет вдвое меньше работы | so hast du nur die halbe Arbeit |
тарифицируемые часы работы | abrechenbare Stunden (dolmetscherr) |
темп работы | der Schwung der Arbeit |
темп работы | Arbeitstempo |
темп работы замедляется | das Tempo der Arbeit verlangsamt sich |
теоретическая часть работы | der abhandelnde Teil des Werkes |
тончайшая работа | Juwelierarbeit |
тральные работы | Sucharbeit |
тренинг по поиску работы | Bewerbungstraining (altiver) |
ты должен привыкнуть к регулярной работе | du musst dich an eine geregelte Tätigkeit gewöhnen |
ты закончил свою работу? | bist du mit deiner Arbeit fertig? (Andrey Truhachev) |
ты мешаешь мне в самый разгар работы | du störst mich in der besten Arbeit |
ты не можешь больше откладывать эту работу | du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassen |
ты слишком много предаёшься мечтам во время работы | du träumst zuviel bei der Arbeit |
тяжёлая работа | eine schwere Arbeit |
тяжёлая работа | eine harte Arbeit (Vas Kusiv) |
тяжёлая работа довела его до полного изнеможения | er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft |
тяжёлые полевые работы | Geacker |
у меня к этой работе душа не лежит | ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mumm |
у меня как раз подходящее настроение для работы | ich bin gerade in der richtigen Arbeitsschwung (im richtigen Schwung Gutes Deutsch) |
у меня крайне спешная работа | die Arbeit brennt mir auf den Nägeln |
у меня масса работы | ich habe eine Menge zu tun |
у меня масса работы | ich habe klotzig viel zu tun |
у меня нет времени прочесть эту работу, я могу её только пролистать | ich habe keine Zeit, diese Arbeit zu lesen, ich kann sie nur durchblättern |
у меня работа валится из рук | es geht mir nichts von der Hand |
у меня работы по горло | ich ersticke in Arbeit |
у нас работа спорится | wir kommen mit der Arbeit gut voran |
у него в квартире ведутся работы малярные, сантехнические и т. п. | er hat die Handwerker in der Wohnung |
у него есть особые данные для научной работы | er hat eine besondere Disposition zur wissenschaftlichen Arbeit |
у него есть особые задатки для научной работы | er hat eine besondere Disposition zur wissenschaftlichen Arbeit |
у него за спиной многолетняя работа на заводе | er kann auf eine langjährige Tätigkeit im Werk zurückblicken |
у него много работы | er hat viel zu schaffen |
у него неприятности на работе | er hat geschäftliche Unannehmlichkeiten |
у него от работы всё онемело | er war von der Arbeit ganz rack |
у него отупляющая работа | er hat eine stumpfsinnige Arbeit |
у него работа не движется | er kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort |
у него работа не клеится | er kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort |
у него работа спорится | die Arbeit geht ihm flott von der Hand |
у него слишком много работы | er ist bis zum Übermaß beschäftigt |
у него удачная работа | seine Arbeit ist gut geraten |
уйти в свою работу | ganz bei der Arbeit sein |
уйти с головой в работу | sich in die Arbeit stürzen |
уйти с работы | die Stelle aufgeben (Лорина) |
уйти с работы | seine Entlassung nehmen |
уйти с работы | die Arbeit aufgeben (Лорина) |
уйти с работы | jemandem den Krempel vor die Füße werfen |
уклоняющийся от работы | Arbeitsscheue |
уклоняющийся от работы | arbeitsscheu |
улучшить условия работы | die Arbeitsbedingungen verbessern (Лорина) |
установить достаточный срок для сдачи работы | eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen |
установить ограниченный срок для сдачи работы | eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen |
устроить на работу | jemandem eine Arbeit verschaffen (кого-либо) |
устроить кого-либо на работу | jemanden in Arbeit und Brot bringen |
устроить на работу кого-либо | in Arbeit vermitteln jn. (Abete) |
устроить с помощью связей на работу | zuschanzen (Iryna_mudra) |
устроить на работу | jemandem eine Stelle verschaffen (кого-либо) |
устроиться на работу | berufstätig werden (Ремедиос_П) |
устроиться на работу | sich bewerben (Лорина) |
активно участвовать в работе | mitarbeiten (на уроке) |
форсировать работу | die Arbeit vorantreiben |
характер работы | Arbeitsart (Лорина) |
хлопотать о работе | sich um eine Stellung bewerben |
ход строительно-монтажных работ | Bauablauf |
ходить на работу | an die Arbeit gehen (Alex Krayevsky) |
ходить на работу | auf Arbeit gehen |
ходить на работу | zur Arbeit gehen |
хорошая работа | eine gute Arbeit |
хорошая работа | solide Arbeit (Лорина) |
хорошая работа | eine tüchtige Arbeit |
черновая работа | Kleinarbeit |
чертовски трудная работа | Teufelsarbeit |
чрезмерно рьяный в работе | arbeitswütig |
чрезмерно усердный в работе | arbeitswütig |
чрезмерное рвение в работе | Arbeitswut |
чрезмерное усердие в работе | Arbeitswut |
чёрная работа | Magdarbeit |
шило для шорной работы | Sattlerahle |
штатная работа | Festanstellung |
штатная работа | hauptamtliche Arbeit |
штатный режим работы | Betriebsfall (Tusp1) |
штрафные работы | Strafarbeit (grusevd_David) |
штукатурная работа | Mörtelarbeit |
штукатурная работа | Putzarbeit |
штукатурная работа | Stukkatur |
штукатурная работа | Stückarbeit |
штукатурная работа | Maurerarbeit |
штукатурные работы | Stuckarbeiten |
шум работы | Arbeitslärm |
экзаменационная классная работа | Klausurarbeit |
письменная экзаменационная работа | Prüfungsarbeit |
экзаменационная работа | Examenarbeit |
экзаменационная работа | Examensarbeit |
эксплуатационные испытания, испытания для определения рабочих характеристик, проверка режима работы | Leistungstest |
энергично взять кого-либо в работу | jemanden scharf anpacken |
энергично взять кого-либо в работу | jemanden nicht gerade sanft anpacken |
энергично взять кого-либо в работу | jemanden hart anpacken |
энергично взяться за работу | zupacken |
энергичные пенсионеры участвовали в работе комитета | rüstige Rentner wirkten im Ausschuss mit |
эти вечные склоки с товарищами по работе, вот чем он живёт | die ewigen Stänkereien mit den Kollegen, davon lebt er |