Russian | German |
аккуратно работать | reine Arbeit machen |
аккуратно работать | exakt arbeiten |
быть вынужденным временно не работать | zwangsfeiern (при неполной рабочей неделе в условиях безработицы) |
быть вынужденным не работать | feiern |
быть вынужденным работать | ranmüssen (Ремедиос_П) |
ваша мать работает? | ist ihre Mütter berufstatig? |
ваша мать работает? | ist Ihre Mutter berufstätig? |
время работает на нас | die Zeit arbeitet für uns |
Время работает на нас | die Zeit ist auf unserer Seite |
время работает на него | die Zeit arbeitt für ihn |
выговорить себе право работать дома | sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten |
готовность работать | Arbeitswille |
готовность работать по сменам | Bereitschaft zur Schichtarbeit (Alex Krayevsky) |
готовый желающий, не отказывающийся работать | arbeitswillig |
добровольно работать | freiwillig arbeiten |
добросовестно работать | sorgfältig arbeiten |
добросовестно работать | gewissenhaft arbeiten |
добросовестно работать | reine Arbeit machen |
дружно работать | Kameradschaftlich zusammenarbeiten |
его противогаз не работал как следует | sein Atemschutzgerät ging schwer (Adalina) |
его секретарь работает с большой добросовестностью | sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeit |
его устроили работать слесарем | man hat ihn als Schlosser untergebracht |
если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ | wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu |
есть над чем работать | noch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva) |
желание работать | Arbeitswille |
желание работать | Arbeitseifer |
заключённые работают в тюрьме | die Häftlinge arbeiten im Gefängnis |
испачкаться, работая в саду | sich bei der Gartenarbeit schmutzig machen |
как работает мир | wie die Welt tickt (alenushpl) |
как работает этот двигатель? | wie arbeitet dieser Motor? |
как это работает | wie funktioniert das |
критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать | die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten |
кто не работает, тот не ест | wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen |
кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать | wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen |
магазин работает без обеденного перерыва | das Geschäft ist durchgehend geöffnet |
магазин работает без обеденного перерыва | das Geschäft hat durchgehend geöffnet |
магазины работают сегодня только до шестнадцати часов | die Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf |
машина работает | die Maschine läuft |
машина работает безукоризненно | die Maschine arbeitet einwandfrei |
машина работает безупречно | die Maschine arbeitet einwandfrei |
машина сейчас не работает | die Maschine ist jetzt außer Betrieb |
медленно работать | langsam arbeiten |
мельница работает | die Mühle geht |
методически работать | methodisch arbeiten |
мешать кому-либо работать | jemanden in der Arbeit stören |
мешать кому-либо работать | jemanden bei der Arbeit stören |
мне надо работать, а не болтать | ich muss arbeiten und nicht schwatzen |
мне нужно работать | ich habe zu arbeiten (не мешайте) |
много работать | hart arbeiten (Ремедиос_П) |
можно работать и ещё экономичнее | man kann auch noch ökonomischer Vorgehen |
мы будем работать в деревне | wir werded auf dem Dorf arbeiten |
мы лихорадочно работали над заданием | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet |
мы работаем вместе | wir sind Kollegen |
мы работаем втроём в комнате | wir arbeiten zu dritt in einem Raum |
мы работаем плечом к плечу | wir arbeiten Schulter an Schulter |
мы с лихорадочной быстротой работали над заданием | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet |
мы теперь вместе работаем в школе | wir arbeiten jetzt in der Schule zusammen |
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих | in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern |
на него нельзя положиться: он всегда работает спустя рукава | auf den kann man sich nicht verlassen, er wurstelt immer |
на строительстве жилого квартала он энергично работал со всеми вместе | er hat beim Bau des Wohnviertels tatkräftig mitgearbeitet |
на этом заводе работает 5000 рабочих | in diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiter |
напряжённо работать | hart arbeiten |
напряжённо работать над | mit Hochdruck an etwas arbeiten (чем-либо) |
начать работать | auf Arbeit gehen (Andrey Truhachev) |
начать работать в качестве врача | sich als Arzt etablieren |
наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren |
наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren |
небрежно работать | den Fleck neben das Loch setzen |
небрежно работать | flutschen |
небрежно работать | schlumpen |
небрежно работать | fluschen |
невнимательно работать | flutschen |
невнимательно работать | fluschen |
нежелание работать | Arbeitsscheu |
немецкие художники, работавшие в Риме | Deutschrömer (конец 18 – начало 19 в.) |
непрерывно работать | ununterbrochen arbeiten (Лорина) |
несмотря на запрет врача, он продолжал работать | trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch |
нигде не работать | keinen Beruf ausüben |
объединять силы, работать сообща | zusammenspannen (Ремедиос_П) |
объясни мне, как работает эта счётная машина | erkläre mir, wie diese Rechenmaschine funktioniert |
он в состоянии работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он внутренне собрался и начал работать | er ermannte sich und begann zu arbeiten |
он всё ещё работает в этой конторе | er ist noch immer in diesem Büro tätig |
он ежедневно работает по семь часов | er arbeitet täglich sieben Stunden |
он ежедневно работает свои положенные шесть часов | er arbeitet täglich seine sechs Stunden |
он ещё долгие годы творчески работал | lange Jahre noch war er schöpferisch tätig |
он много лет работает в этой фирме | er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma |
он много работает | er arbeitet viel |
он может много работать, не уставая | er kann viel arbeiten, ohne zu ermüden |
он может работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он может хорошо работать | er kann tüchtig arbeiten |
он научился этому, только наблюдая как работают другие | er hat es vom bloßen Zusehen gelernt (struna) |
он перестал работать | er hörte auf zu arbeiten |
он получил приглашение работать в университете | er erhielt einen Ruf an die Universität (о профессоре) |
он прилежно работал | er arbeitete fleißig |
он работает больше | er arbeitet mahr als du |
он работает больше тебя | er arbeitet mahr als du |
он работает в издательстве | er arbeitet in einem Verlagshaus |
он работает в издательстве | er arbeitet bei einem Verlag |
он работает в качестве врача | er ist als Arzt tätig |
он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику | arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt |
он работает в саду | er betätigt sich draußen im Garten |
он работает врачом | er ist als Arzt tätig |
он работает за двоих | er arbeitet für zwei |
он работает инженером | er ist als Ingenieur tätig |
он работает на договорных началах | er arbeitet freiberuflich |
он работает на железной дороге | er schafft bei der Eisenbahn |
он работает на заводе слесарем | er arbeitet in der Fabrik als Schlosser |
он работает на почте | er ist bei der Post beschäftigt |
он работает на фабрике слесарем | er arbeitet in der Fabrik als Schlosser |
он работает на фирме в должности бухгалтера | er hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter |
он работает над этим уже много лет | er arbeitet schon seit vielen Jahren daran |
он работает наспех | er arbeitet flüchtig |
он работает небрежно | er arbeitet flüchtig |
он работает ниже всякой критики | er arbeitet unter aller Kritik |
он работает образцово | sie arbeitet vorbildlich |
он работает очень аккуратно | er arbeitet sehr akkurat |
он работает переводчиком | er ist als Sprachmittler tätig |
он работает по совместительству переводчиком | er arbeitet nebenberuflich als Übersetzer |
он работает помощником в одном из банков Мюнхена | er arbeitet als Volontär in einer Bank in München |
он работает рядом со мной | er ist mein Nebenmann am rbeitsplatz |
он работает сегодня вместо меня | er arbeitet heute anstatt meiner |
он работает сегодня за меня | er arbeitet heute anstatt meiner |
он работает вместе со мной | er arbeitet mit mir |
он работает энергично | er arbeitet tapfer |
он работал быстро и спокойно | er arbeitete rasch und ruhig |
он работал в саду лопатой | er arbeitete mit dem Spaten im Garten |
он работал до седьмого пота | er arbeitete auf Deibel komm raus |
он работал из рук вон плохо | er hat miserabel gearbeitet |
он работал над этим изобретением много лет | er hat an dieser Erfindung jahrelang gearbeitet |
он работал, не жалея сил, и переутомился | er hat sich überarbeitet |
он работал не отрываясь | er blickte von der Arbeit nicht auf |
он с горечью писал о том, что не может больше работать | er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann |
он сам работал на погрузке вместе со всеми | er lud selbst mit ein |
он слишком мало работает | er arbeitet zu wenig |
он способен работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он уже много лет работает на этом предприятии | er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblicken |
она всегда хочет заставить работать других | sie will immer nur andere anstellen |
она живёт в Зальцбурге и работает врачом в одной из больниц города | sie wohnt in Salzburg und ist Ärztin in einem Spital |
она работает | sie ist beruflich tätig (по определенной специальности) |
она работает, а домашнее хозяйство ведёт её мама | sie ist berufstätig, und ihre Mutter versorgt den Haushalt |
она работает без устали | sie ist eine unermüdliche Arbeiterin |
она работает в издательстве | sie arbeitet bei einem Verlag |
она работает особенно ловко | sie arbeitet besonders flink |
она работает там поваром | sie arbeitet dort als Köchin |
она хорошо работает | sie arbeitet gut |
они должны работать восемь часов в день | sie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leisten |
они супруги оба работают | sie sind Doppelverdiener |
они работали с истовым прилежанием | sie arbeiteten mit emsigem Fleiß |
опять начать работать по старинке | wieder in den gewohnten Trott zurückfallen |
ориентированный работать в команде | teamorientiert (Настя Какуша) |
осуществление трудовой деятельности, при которой работаешь сам на себя | selbständige Tätigkeit (Alex Krayevsky) |
отдел перевода работает на шестнадцати языках | der Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen |
отлично работать | Qualitätsarbeit leisten |
охотнее всего он работает в своей тихой келье | er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klause |
писатель работает над ним над романом три года | der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahre |
плохо работать | morksen |
плохо работать | schlumpen |
плохо работать | schustern |
плохо работать | stamern |
плохо работать | schnurpfen |
плохо работать | holzen |
по воскресеньям и праздникам мы не работаем | an Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht |
подневольные крестьяне работали нехотя | unfreie Bauern arbeiteten nur unwillig |
получить предложение работать в университете | eine Berufung an eine Universität erhalten |
получить предложение работать на кафедре | eine Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten |
помогать работать | bei der Arbeit helfen |
поспешно работать иглой | sticheln |
потеть работая | bei der Arbeit schwitzen |
предприятие, в котором работает только один человек | Einmannbetrieb (напр., мастерская, лавка) |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | Ausbeuterbetrieb (askandy) |
предприятие, на котором работают преимущественно женщины | Frauenbetrieb |
предприятие работает лишь на 80% | der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet (своей мощности) |
представитель от коллектива, где работает обвиняемый | Kollektivvertreter (на судебном процессе в ГДР) |
при такой суматохе я не могу работать | ich kann bei diesem Tumuit nicht arbeiten |
при школе работали курсы | die Schule hielt Kurse ab |
прибор работает от сети | das Gerät arbeitet mit Netzanschluss |
приглашать кого-либо работать на телевидении | jemanden beim Fernsehen engagieren |
прилежно работать | fleißig arbeiten |
проворно работать | flink arbeiten |
продуктивно работать | produktiv tätig sein |
работайте вместе с нами! | ihr müsst mitarbeiten! |
работать батраком у крестьянина | als Knecht beim Bauern dienen |
работать батраком у крестьянина | als Knecht bei einem Bauern dienen |
работать более прибыльно, чем до сих пор | lukrativer arbeiten als bisher |
работать в авральном режиме | unter Zeitdruck arbeiten |
работать в администрации города | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в администрации города | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в администрации города | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в библиотеке | in der Bibliothek arbeiten |
работать в благоприятных условиях | unter günstigen Bedingungen arbeiten |
работать в городской администрации | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в городской администрации | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в городской администрации | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в должности | im Amt arbeiten (Лорина) |
работать в должности | als ... arbeiten (Лорина) |
работать в должности | in einem Amt arbeiten (Лорина) |
работать в качестве | einen Beruf ausüben (кого-либо) |
работать в качестве домработницы | in einem Haushalt arbeiten |
работать в качестве журналиста | journalistisch tätig sein |
работать в качестве инженера на фабрике | als Ingenieuer in einer Fabrik arbeiten |
работать в качестве служащего в торговом предприятии | als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten |
работать в качестве учителя | als Lehrer wirken |
работать в контакте | mit jemandem arbeiten (с кем-либо) |
работать в контакте | mit jemandem arbeiten (с кем-либо) |
работать в контакте с клиентами | kundennah tätig sein |
работать в массах | an der Basis arbeiten |
работать в мэрии | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в мэрии | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в мэрии | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в ночную смену | Nachtdienst haben |
работать в ночную смену | Nachtschicht haben |
работать в какой-либо области искусства | eine Kunst ausüben |
работать в области торговли | sich kaufmännisch betätigen |
работать в одну смену | eine Schicht arbeiten |
работать в окружном совете | beim Bezirk arbeiten |
работать в плохих условиях | unter schlechten Bedingungen arbeiten |
работать в подполье | im Untergrund arbeiten |
работать в подполье | in der Untergrundbewegung arbeiten |
работать в полную силу | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit ganzer Kraft arbeiten |
работать в полсилы | halbe Sachen machen (Andrey Truhachev) |
работать в поте лица | sich abarbeiten (Ремедиос_П) |
работать в поте лица | sich abschaffen (Ремедиос_П) |
работать в прессе | Pressejob machen (Лорина) |
работать в привычном окружении | in der gewohnten Umgebung arbeiten |
работать в разных сменах | Gegenschicht haben |
работать в три смены | in drei Schichten arbeiten |
работать в условиях полной загруженности | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в хороших условиях | unter guten Bedingungen arbeiten |
работать в школе | an einer Schule wirken |
работать в школе | an der Schule sein arbeiten (в отличие от in der Schule sein – учиться в школе cherryshores) |
работать в экономном режиме | auf Sparflamme produzieren (Daumo) |
работать вахтовым методом | auf Rotationsbasis arbeiten (Micha K.) |
работать вместе | Zusammenarbeiten (с кем-либо) |
работать вместе | zusammenarbeiten (над чем-либо – auf D. Лорина) |
работать вовсю | feste drauflosarbeiten |
работать восемь часов | acht Stunden machen |
работать врачом | den Arztberuf ausüben |
работать гребком | paddeln |
работать дальше | weiterarbeiten |
работать даром | für nichts arbeiten |
работать две смены подряд | in Doppelschicht arbeiten |
работать диджеем | Platten auflegen (Kolomia) |
работать для будущего | für die Zukunft arbeiten |
работать дни и ночи напролёт | Tag und Nacht durcharbeiten |
работать до мозолей на руках | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать до седьмого пота | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать долотом | mit dem Meißel arbeiten |
работать допоздна | bis in die Nacht hinein arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать дружно | im Einklang arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать дружно | Hand in Hand arbeiten |
работать за двоих | das Doppelte leisten |
работать за деньги | gegen Geld arbeiten |
работать за деньги | für Geld arbeiten |
работать за наличные | gegen Barzahlung arbeiten |
работать за плату | una Lohn urbeiten |
работать заместителем директора | als stellvertretender Direktor fungieren |
работать, засучив рукава | mit vollem Dampf arbeiten |
работать зубилом | mit dem Meißel arbeiten |
работать иглой | nadeln |
работать из дома | Home-Office machen (platon) |
работать как вол | arbeiten wie ein Dachss |
работать как вол | wie ein Kuli arbeiten |
работать как одержимый | wie besessen arbeiten |
работать как следует | seine Arbeit machen |
работать как следует | seine Arbeit tun |
работать как сумасшедший | wie blödsinnig arbeiten |
работать канцеляристом | kanzeln |
работать киркой | hacken |
работать телеграфным ключом | tasten |
работать модисткой | Putz machen |
работать модисткой | Pütz machen |
работать мясником | fleischern |
работать на аппарате Морзе | morsen |
работать на внештатной основе | auf Honorarbasis arbeiten (alyona1987) |
работать на всю катушку | auf Hochtouren laufen (Ремедиос_П) |
работать на дизельном двигателе | dieseln |
работать на должности | in einem Amt arbeiten (Лорина) |
работать на должности | im Amt arbeiten (Лорина) |
работать на дому | von zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
работать на дутье | auf Wind gehen (о домне) |
работать на железной дороге | bei der Bahn sen |
работать на железной дороге | bei der Bahn sein |
работать на железной дороге | bei der Bahn arbeiten |
работать на заказ | auf Bestellung arbeiten |
работать на изгиб | auf Biegung beansprucht werden |
работать на износ | sich totarbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich zu Tode schuften разг. (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich abplagen (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich abästen (или что-либо делать длительное время) |
работать на компьютере | am Computer arbeiten (Лорина) |
работать на кухне | in der Küche werken |
работать на мельнице | müllern |
работать на общественных началах | ehrenamtlichtätig sein |
работать на общественных началах | ehrenamtlich Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
работать на общественных началах | ehrenamtlich tätig sein |
работать на основной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на основной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать на полную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную рабочую ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полную ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полставке | eine halbe Planstelle haben |
работать на полставки | halbtags berufstätig sein |
работать на полуофициальном положении | in halbamtlicher Mission arbeiten |
работать на постоянной основе | in Vollzeit arbeiten (Лорина) |
работать на почте | bei der Post arbeiten |
работать на почте | bei der Post angestellt sein |
работать на предприятии | im Betrieb stehen |
работать на прекращение | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на производстве | im Produktionsprozess stehen |
работать на растяжение | auf Zug beansprucht werden |
работать на реверсию | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на результат | auf ein Ergebnis hinarbeiten (viktorlion) |
работать на руднике | im Berg arbeiten |
работать на стороне | außer Hause beschäftigt sein |
работать на той же волне | auf der gleichen Welle senden |
работать на удалёнке | digital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
работать на упреждение | vorbeugende Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev) |
работать на упреждение | präventiv handeln (Andrey Truhachev) |
работать на условиях повременной оплаты | im Zeitlohn stehen |
работать на условиях повремённой оплаты | im Zeitlohn stehen (труда) |
работать на условиях полного рабочего дня | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на чужого дядю | jemandem in die Tasche Arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать над | an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгой (nessie) |
работать над вводной статьёй для медицинского журнала | an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten |
работать над докторской диссертацией | doktorieren |
работать над картиной | an einem Bilde malen |
работать над литературным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
работать над научным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
работать над новым романом | an einem neuen Roman schreiben |
работать над повышением своего политического уровня | um die Hebung seines politischen Niveaus bemüht sein |
работать над романом | am Roman schreiben |
работать над романом | an einem Roman arbeiten |
работать над собой | an sich selbst arbeiten |
работать наспех | flüchtig arbeiten |
работать наспех | fummeln |
работать нелегально | im Untergrund arbeiten |
работать быть занятым неполный рабочий день неполную рабочую неделю | kurzarbeiten |
работать неполный рабочий день | halbtägig arbeiten |
работать непроизводительно | unproduktiv arbeiten |
работать нерентабельно | ohne Profit arbeiten |
работать ногами | die Beine wirbeln (велоспорт) |
работать ночью | lukubrieren |
работать обычным методом | in der herkömmlichen Weise arbeiten |
работать педалями | strampeln (Andrey Truhachev) |
работать педалями | in die Pedale treten (Andrey Truhachev) |
работать педалями | die Pedale treten (Andrey Truhachev) |
работать устным переводчиком | sich für Dolmetscherdienste einschreiben lassen |
работать пинцетом | pinzieren |
работать по договору | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
ходить работать по домам | storgen (о ремесленнике) |
работать по найму | in abhängiger Stellung sein |
работать по найму | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
работать по новому учебнику | nach einem neuen Lehrbuch unterrichten |
работать по ночам | die Nacht zum Tage machen |
работать по ночам | die Nacht zum Tag machen |
работать по образцу | nach einem Muster arbeiten |
работать по образцу | nach Muster arbeiten |
работать по партийной линии | Parteiarbeit machen |
работать по партийной линии | Parteiarbeit leisten |
работать по хорошо продуманному плану | planvoll arbeiten |
работать по профессии | seinem Beruf nachgehen |
работать по профессии | im beruflichen Leben stehen |
работать по профессии | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по какой-либо профессии | einen Beruf ausüben |
работать по распределению | zuweisen (LaFee) |
работать по своему методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по сменному графику | mit dem Schichtplan arbeiten (Лорина) |
работать по собственному методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по специальности | in einem Beruf arbeiten (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete) |
работать по специальности | im beruflichen Leben stehen |
работать по специальности | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по какой-либо специальности | ein Gewerbe ausüben |
работать по специальности | in seinem Fach tätig sein |
работать по специальности | seinem Beruf nachgehen |
работать по специальности | in seinem Fach tätig arbeiten |
работать по специальности | in seinem Fach arbeiten |
работать по трафарету | nach einer Schablone arbeiten |
работать по часовому графику | mit Stundenplanen arbeiten |
работать по шаблону | nach der Schablone arbeiten (тж. перен.) |
работать подённо | in Tagelohn stehen |
работать подённо | tagelöhnern |
работать полный день | Vollzeit arbeiten (Viola4482) |
работать полный рабочий день | voll arbeiten |
работать полный рабочий день | ganztägig arbeiten |
работать полным ходом | mit Hochdruck an etwas arbeiten |
работать помимо своей специальности на литературном поприще | sich nebenberuflich als Schriftsteller betätigen |
работать посменно | Schicht arbeiten |
работать постоянно в | in ... dauernd tätig sein (...) |
работать при свете | bei Licht arbeiten |
работать принудительно | Fronarbeit leisten |
работать против | gegen jemanden arbeiten (кого-либо) |
работать пылесосом | staubsaugen |
работать резцом | mit dem Meißel arbeiten |
работать резцом по камню | mit dem Meißel in Stein arbeiten |
работать рентабельно | rentabel arbeiten |
работать рентабельно | mit Profit arbeiten |
работать репетитором | Nachhilfe geben (Ремедиос_П) |
работать с большим усердием | pflichteifrig sein |
работать с большой аккуратностью | präzis arbeiten |
работать с большой точностью | präzis arbeiten |
работать с вдохновением | mit Elan arbeiten |
работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования | auf geringfügiger Basis arbeiten (Паша86) |
работать с максимальной производительностью | die Spitze der Produktion halten |
работать с перебоями | ins Stocken geraten |
работать с полной загрузкой мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной загрузкой мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной отдачей | mit voller Kraft arbeiten |
работать с полным напряжение | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением сил | angespannt arbeiten |
работать с прибылью | mit Profit arbeiten |
работать с увлечением | mit Elan arbeiten |
работать с усердием | mit Eifer arbeiten (Radischen) |
работать с шаблоном | mit einer Schablone arbeiten |
работать сверх установленного времени | über die festgesetzte Zeit arbeiten |
работать сверхурочно | Überstunden eisten |
работать сверхурочно | Überstunden machen |
работать сверхурочно | Überstunden leisten |
работать сверхурочно | die Dienstzeit überschreiten |
работать сдельно | im Leistungslohn stehen |
работать сдельно | im Akkord arbeiten (на условиях аккордной оплаты) |
работать сдельно | im Akkordlohn arbeiten |
работать сдельно | im Akkord stehen (на условиях аккордной оплаты) |
работать слаженно | im Einklang arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать со страховкой | mit Netz arbeiten (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina) |
работать сознательно | mit einem wachen Bewusstsein schaffen |
работать стекольщиком | gläsern |
работать сторожем | als Wächter arbeiten |
работать судьей | als Richter Direktor fungieren |
работать тайком | unter der Decke arbeiten |
работать токарем | drechseln (по дереву) |
работать у заказчика на дому | auf der Stör arbeiten |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit stehen |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit sein |
работать удалённо | digital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
работать учителем | den Beruf eines Lehrers ausüben |
работать целый день на поле | den ganzen Tag auf dem Felde schaffen |
работать шофёром | am Lenkrad sitzen |
работать шофёром | am Lenkrad sein |
работают курсы русского языка | es laufen Kurse für Russisch |
работают курсы слесарей | es laufen Lehrgänge für Schlosser |
работая вручную | bei manueller Arbeit |
работницу обучали работать на новой машине | die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radio arbeitet in voller Lautstärke |
рьяно работать | drauflosarbeiten |
с радостью работать | freudig arbeiten |
самозабвенно работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
систематически работать над | an etwas systematisch arbeiten (чем-либо) |
сколько времени вы уже работаете по специальности? | wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf? |
слишком много работать | übermäßig arbeiten |
слишком много работать | sich abarbeiten (что ведёт к потере физических сил) |
сначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного | zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufbursche |
со всей страстью работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
со всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
способность работать самостоятельно | Fähigkeit, Eigenverantwortung zu übernehmen (SKY) |
способный работать | einsetzbar (Andrey Kholmogorow) |
способный работать по шине CAN, совместимый с шиной CAN | CAN-fähig (DenisDenis) |
сталелитейные заводы работали и в праздничные дни | der Stahl floß auch feiertags (букв. сталь текла и по праздникам) |
творчески работать | schöpferische Arbeit leisten |
театр сегодня не работает | das Theater hat heute spielfreien Tag |
телефон не работает | das Telefon ist tot |
ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улице | du solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben |
ты ежедневно работаешь свои положенные шесть часов? | arbeitest du täglich deine sechs Stunden? |
как ты можешь работать при таком шуме? | kannst du bei diesem Lärm arbeiten? |
ты неаккуратно работал | du hast unordentlich gearbeitet |
ты только мешаешь нам работать | du hinderst uns nur an unserer Arbeit |
ты уже проверил, как работает новая стиральная машина? | hast du die neue Waschmaschine schon ausprobiert? |
тяжело работать | rebbeln |
у него соображалка хорошо работает | er ist Durchblickologe |
уметь работать руками | handwerklich begabt sein (ichplatzgleich) |
учитель, работавший в школе до 1933 г. | Altlehrer (ГДР) |
халтурно работать | fuscheln |
халтурно работать | fuschern |
холодильник работает хорошо | der Kühlschrank arbeitet gut |
человек, умеющий работать в команде | teamfähiger Mensch (Spinelli) |
чётко работать | exakt arbeiten |
эскалатор не работает | die Rolltreppe ist außer Betrieb |
я видел, как усердно он работает | ich sah ihn emsig arbeiten |
я ежедневно работаю свои положенные шесть часов | ich Arbeite täglich meine sechs Stunden |
я над этим ещё работаю | ich arbeite noch daran. (Vas Kusiv) |
я над этим работаю | ich arbeite dran. (Vas Kusiv) |
я не в состоянии работать | ich bin zu keiner Arbeit fahig (из-за.. болезни, утомления) |
я не хочу мешать вам работать | ich will Sie nicht länger aufhalten |
я работаю на химическом заводе | ich arbeite in einem chemischen Betrieb |
я работаю преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |