DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing работать | all forms | exact matches only
RussianGerman
аккуратно работатьreine Arbeit machen
аккуратно работатьexakt arbeiten
быть вынужденным временно не работатьzwangsfeiern (при неполной рабочей неделе в условиях безработицы)
быть вынужденным не работатьfeiern
быть вынужденным работатьranmüssen (Ремедиос_П)
ваша мать работает?ist ihre Mütter berufstatig?
ваша мать работает?ist Ihre Mutter berufstätig?
время работает на насdie Zeit arbeitet für uns
Время работает на насdie Zeit ist auf unserer Seite
время работает на негоdie Zeit arbeitt für ihn
выговорить себе право работать домаsich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten
готовность работатьArbeitswille
готовность работать по сменамBereitschaft zur Schichtarbeit (Alex Krayevsky)
готовый желающий, не отказывающийся работатьarbeitswillig
добровольно работатьfreiwillig arbeiten
добросовестно работатьsorgfältig arbeiten
добросовестно работатьgewissenhaft arbeiten
добросовестно работатьreine Arbeit machen
дружно работатьKameradschaftlich zusammenarbeiten
его противогаз не работал как следуетsein Atemschutzgerät ging schwer (Adalina)
его секретарь работает с большой добросовестностьюsein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeit
его устроили работать слесаремman hat ihn als Schlosser untergebracht
если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключwenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu
есть над чем работатьnoch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva)
желание работатьArbeitswille
желание работатьArbeitseifer
заключённые работают в тюрьмеdie Häftlinge arbeiten im Gefängnis
испачкаться, работая в садуsich bei der Gartenarbeit schmutzig machen
как работает мирwie die Welt tickt (alenushpl)
как работает этот двигатель?wie arbeitet dieser Motor?
как это работаетwie funktioniert das
критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работатьdie Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten
кто не работает, тот не естwer nicht arbeitet, soll auch nicht essen
кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работатьwer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen
магазин работает без обеденного перерываdas Geschäft ist durchgehend geöffnet
магазин работает без обеденного перерываdas Geschäft hat durchgehend geöffnet
магазины работают сегодня только до шестнадцати часовdie Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf
машина работаетdie Maschine läuft
машина работает безукоризненноdie Maschine arbeitet einwandfrei
машина работает безупречноdie Maschine arbeitet einwandfrei
машина сейчас не работаетdie Maschine ist jetzt außer Betrieb
медленно работатьlangsam arbeiten
мельница работаетdie Mühle geht
методически работатьmethodisch arbeiten
мешать кому-либо работатьjemanden in der Arbeit stören
мешать кому-либо работатьjemanden bei der Arbeit stören
мне надо работать, а не болтатьich muss arbeiten und nicht schwatzen
мне нужно работатьich habe zu arbeiten (не мешайте)
много работатьhart arbeiten (Ремедиос_П)
можно работать и ещё экономичнееman kann auch noch ökonomischer Vorgehen
мы будем работать в деревнеwir werded auf dem Dorf arbeiten
мы лихорадочно работали над заданиемwir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet
мы работаем вместеwir sind Kollegen
мы работаем втроём в комнатеwir arbeiten zu dritt in einem Raum
мы работаем плечом к плечуwir arbeiten Schulter an Schulter
мы с лихорадочной быстротой работали над заданиемwir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet
мы теперь вместе работаем в школеwir arbeiten jetzt in der Schule zusammen
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочихin den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern
на него нельзя положиться: он всегда работает спустя рукаваauf den kann man sich nicht verlassen, er wurstelt immer
на строительстве жилого квартала он энергично работал со всеми вместеer hat beim Bau des Wohnviertels tatkräftig mitgearbeitet
на этом заводе работает 5000 рабочихin diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiter
напряжённо работатьhart arbeiten
напряжённо работать надmit Hochdruck an etwas arbeiten (чем-либо)
начать работатьauf Arbeit gehen (Andrey Truhachev)
начать работать в качестве врачаsich als Arzt etablieren
наши техники работают по самому новому методуunsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren
наши техники работают по самому новому методуunsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren
небрежно работатьden Fleck neben das Loch setzen
небрежно работатьflutschen
небрежно работатьschlumpen
небрежно работатьfluschen
невнимательно работатьflutschen
невнимательно работатьfluschen
нежелание работатьArbeitsscheu
немецкие художники, работавшие в РимеDeutschrömer (конец 18 – начало 19 в.)
непрерывно работатьununterbrochen arbeiten (Лорина)
несмотря на запрет врача, он продолжал работатьtrotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch
нигде не работатьkeinen Beruf ausüben
объединять силы, работать сообщаzusammenspannen (Ремедиос_П)
объясни мне, как работает эта счётная машинаerkläre mir, wie diese Rechenmaschine funktioniert
он в состоянии работать день и ночьer ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten
он внутренне собрался и начал работатьer ermannte sich und begann zu arbeiten
он всё ещё работает в этой контореer ist noch immer in diesem Büro tätig
он ежедневно работает по семь часовer arbeitet täglich sieben Stunden
он ежедневно работает свои положенные шесть часовer arbeitet täglich seine sechs Stunden
он ещё долгие годы творчески работалlange Jahre noch war er schöpferisch tätig
он много лет работает в этой фирмеer ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma
он много работаетer arbeitet viel
он может много работать, не уставаяer kann viel arbeiten, ohne zu ermüden
он может работать день и ночьer ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten
он может хорошо работатьer kann tüchtig arbeiten
он научился этому, только наблюдая как работают другиеer hat es vom bloßen Zusehen gelernt (struna)
он перестал работатьer hörte auf zu arbeiten
он получил приглашение работать в университетеer erhielt einen Ruf an die Universität (о профессоре)
он прилежно работалer arbeitete fleißig
он работает большеer arbeitet mahr als du
он работает больше тебяer arbeitet mahr als du
он работает в издательствеer arbeitet in einem Verlagshaus
он работает в издательствеer arbeitet bei einem Verlag
он работает в качестве врачаer ist als Arzt tätig
он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практикуarbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt
он работает в садуer betätigt sich draußen im Garten
он работает врачомer ist als Arzt tätig
он работает за двоихer arbeitet für zwei
он работает инженеромer ist als Ingenieur tätig
он работает на договорных началахer arbeitet freiberuflich
он работает на железной дорогеer schafft bei der Eisenbahn
он работает на заводе слесаремer arbeitet in der Fabrik als Schlosser
он работает на почтеer ist bei der Post beschäftigt
он работает на фабрике слесаремer arbeitet in der Fabrik als Schlosser
он работает на фирме в должности бухгалтераer hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter
он работает над этим уже много летer arbeitet schon seit vielen Jahren daran
он работает наспехer arbeitet flüchtig
он работает небрежноer arbeitet flüchtig
он работает ниже всякой критикиer arbeitet unter aller Kritik
он работает образцовоsie arbeitet vorbildlich
он работает очень аккуратноer arbeitet sehr akkurat
он работает переводчикомer ist als Sprachmittler tätig
он работает по совместительству переводчикомer arbeitet nebenberuflich als Übersetzer
он работает помощником в одном из банков Мюнхенаer arbeitet als Volontär in einer Bank in München
он работает рядом со мнойer ist mein Nebenmann am rbeitsplatz
он работает сегодня вместо меняer arbeitet heute anstatt meiner
он работает сегодня за меняer arbeitet heute anstatt meiner
он работает вместе со мнойer arbeitet mit mir
он работает энергичноer arbeitet tapfer
он работал быстро и спокойноer arbeitete rasch und ruhig
он работал в саду лопатойer arbeitete mit dem Spaten im Garten
он работал до седьмого потаer arbeitete auf Deibel komm raus
он работал из рук вон плохоer hat miserabel gearbeitet
он работал над этим изобретением много летer hat an dieser Erfindung jahrelang gearbeitet
он работал, не жалея сил, и переутомилсяer hat sich überarbeitet
он работал не отрываясьer blickte von der Arbeit nicht auf
он с горечью писал о том, что не может больше работатьer schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann
он сам работал на погрузке вместе со всемиer lud selbst mit ein
он слишком мало работаетer arbeitet zu wenig
он способен работать день и ночьer ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten
он уже много лет работает на этом предприятииer kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblicken
она всегда хочет заставить работать другихsie will immer nur andere anstellen
она живёт в Зальцбурге и работает врачом в одной из больниц городаsie wohnt in Salzburg und ist Ärztin in einem Spital
она работаетsie ist beruflich tätig (по определенной специальности)
она работает, а домашнее хозяйство ведёт её мамаsie ist berufstätig, und ihre Mutter versorgt den Haushalt
она работает без усталиsie ist eine unermüdliche Arbeiterin
она работает в издательствеsie arbeitet bei einem Verlag
она работает особенно ловкоsie arbeitet besonders flink
она работает там поваромsie arbeitet dort als Köchin
она хорошо работаетsie arbeitet gut
они должны работать восемь часов в деньsie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leisten
они супруги оба работаютsie sind Doppelverdiener
они работали с истовым прилежаниемsie arbeiteten mit emsigem Fleiß
опять начать работать по старинкеwieder in den gewohnten Trott zurückfallen
ориентированный работать в командеteamorientiert (Настя Какуша)
осуществление трудовой деятельности, при которой работаешь сам на себяselbständige Tätigkeit (Alex Krayevsky)
отдел перевода работает на шестнадцати языкахder Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen
отлично работатьQualitätsarbeit leisten
охотнее всего он работает в своей тихой кельеer arbeitet am liebsten in seiner stillen Klause
писатель работает над ним над романом три годаder Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahre
плохо работатьmorksen
плохо работатьschlumpen
плохо работатьschustern
плохо работатьstamern
плохо работатьschnurpfen
плохо работатьholzen
по воскресеньям и праздникам мы не работаемan Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht
подневольные крестьяне работали нехотяunfreie Bauern arbeiteten nur unwillig
получить предложение работать в университетеeine Berufung an eine Universität erhalten
получить предложение работать на кафедреeine Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten
помогать работатьbei der Arbeit helfen
поспешно работать иглойsticheln
потеть работаяbei der Arbeit schwitzen
предприятие, в котором работает только один человекEinmannbetrieb (напр., мастерская, лавка)
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условияхAusbeuterbetrieb (askandy)
предприятие, на котором работают преимущественно женщиныFrauenbetrieb
предприятие работает лишь на 80%der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet (своей мощности)
представитель от коллектива, где работает обвиняемыйKollektivvertreter (на судебном процессе в ГДР)
при такой суматохе я не могу работатьich kann bei diesem Tumuit nicht arbeiten
при школе работали курсыdie Schule hielt Kurse ab
прибор работает от сетиdas Gerät arbeitet mit Netzanschluss
приглашать кого-либо работать на телевиденииjemanden beim Fernsehen engagieren
прилежно работатьfleißig arbeiten
проворно работатьflink arbeiten
продуктивно работатьproduktiv tätig sein
работайте вместе с нами!ihr müsst mitarbeiten!
работать батраком у крестьянинаals Knecht beim Bauern dienen
работать батраком у крестьянинаals Knecht bei einem Bauern dienen
работать более прибыльно, чем до сих порlukrativer arbeiten als bisher
работать в авральном режимеunter Zeitdruck arbeiten
работать в администрации городаin der Stadtdirektion arbeiten
работать в администрации городаin der Stadtverwaltung arbeiten
работать в администрации городаbei der Stadtverwaltung arbeiten
работать в библиотекеin der Bibliothek arbeiten
работать в благоприятных условияхunter günstigen Bedingungen arbeiten
работать в городской администрацииin der Stadtdirektion arbeiten
работать в городской администрацииin der Stadtverwaltung arbeiten
работать в городской администрацииbei der Stadtverwaltung arbeiten
работать в должностиim Amt arbeiten (Лорина)
работать в должностиals ... arbeiten (Лорина)
работать в должностиin einem Amt arbeiten (Лорина)
работать в качествеeinen Beruf ausüben (кого-либо)
работать в качестве домработницыin einem Haushalt arbeiten
работать в качестве журналистаjournalistisch tätig sein
работать в качестве инженера на фабрикеals Ingenieuer in einer Fabrik arbeiten
работать в качестве служащего в торговом предприятииals Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten
работать в качестве учителяals Lehrer wirken
работать в контактеmit jemandem arbeiten (с кем-либо)
работать в контактеmit jemandem arbeiten (с кем-либо)
работать в контакте с клиентамиkundennah tätig sein
работать в массахan der Basis arbeiten
работать в мэрииin der Stadtverwaltung arbeiten
работать в мэрииin der Stadtdirektion arbeiten
работать в мэрииbei der Stadtverwaltung arbeiten
работать в ночную сменуNachtdienst haben
работать в ночную сменуNachtschicht haben
работать в какой-либо области искусстваeine Kunst ausüben
работать в области торговлиsich kaufmännisch betätigen
работать в одну сменуeine Schicht arbeiten
работать в окружном советеbeim Bezirk arbeiten
работать в плохих условияхunter schlechten Bedingungen arbeiten
работать в подпольеim Untergrund arbeiten
работать в подпольеin der Untergrundbewegung arbeiten
работать в полную силуmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать в полную силуmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать в полную силуmit ganzer Kraft arbeiten
работать в полсилыhalbe Sachen machen (Andrey Truhachev)
работать в поте лицаsich abarbeiten (Ремедиос_П)
работать в поте лицаsich abschaffen (Ремедиос_П)
работать в прессеPressejob machen (Лорина)
работать в привычном окруженииin der gewohnten Umgebung arbeiten
работать в разных сменахGegenschicht haben
работать в три сменыin drei Schichten arbeiten
работать в условиях полной загруженностиmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать в условиях полной загруженностиmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать в условиях полной загруженности мощностейmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать в условиях полной загруженности мощностейmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать в хороших условияхunter guten Bedingungen arbeiten
работать в школеan einer Schule wirken
работать в школеan der Schule sein arbeiten (в отличие от in der Schule sein – учиться в школе cherryshores)
работать в экономном режимеauf Sparflamme produzieren (Daumo)
работать вахтовым методомauf Rotationsbasis arbeiten (Micha K.)
работать вместеZusammenarbeiten (с кем-либо)
работать вместеzusammenarbeiten (над чем-либо – auf D. Лорина)
работать вовсюfeste drauflosarbeiten
работать восемь часовacht Stunden machen
работать врачомden Arztberuf ausüben
работать гребкомpaddeln
работать дальшеweiterarbeiten
работать даромfür nichts arbeiten
работать две смены подрядin Doppelschicht arbeiten
работать диджеемPlatten auflegen (Kolomia)
работать для будущегоfür die Zukunft arbeiten
работать дни и ночи напролётTag und Nacht durcharbeiten
работать до мозолей на рукахsich Schwielen an die Hände arbeiten
работать до седьмого потаsich Schwielen an die Hände arbeiten
работать долотомmit dem Meißel arbeiten
работать допозднаbis in die Nacht hinein arbeiten (Andrey Truhachev)
работать дружноim Einklang arbeiten (Andrey Truhachev)
работать дружноHand in Hand arbeiten
работать за двоихdas Doppelte leisten
работать за деньгиgegen Geld arbeiten
работать за деньгиfür Geld arbeiten
работать за наличныеgegen Barzahlung arbeiten
работать за платуuna Lohn urbeiten
работать заместителем директораals stellvertretender Direktor fungieren
работать, засучив рукаваmit vollem Dampf arbeiten
работать зубиломmit dem Meißel arbeiten
работать иглойnadeln
работать из домаHome-Office machen (platon)
работать как волarbeiten wie ein Dachss
работать как волwie ein Kuli arbeiten
работать как одержимыйwie besessen arbeiten
работать как следуетseine Arbeit machen
работать как следуетseine Arbeit tun
работать как сумасшедшийwie blödsinnig arbeiten
работать канцеляристомkanzeln
работать киркойhacken
работать телеграфным ключомtasten
работать модисткойPutz machen
работать модисткойPütz machen
работать мясникомfleischern
работать на аппарате Морзеmorsen
работать на внештатной основеauf Honorarbasis arbeiten (alyona1987)
работать на всю катушкуauf Hochtouren laufen (Ремедиос_П)
работать на дизельном двигателеdieseln
работать на должностиin einem Amt arbeiten (Лорина)
работать на должностиim Amt arbeiten (Лорина)
работать на домуvon zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар)
работать на дутьеauf Wind gehen (о домне)
работать на железной дорогеbei der Bahn sen
работать на железной дорогеbei der Bahn sein
работать на железной дорогеbei der Bahn arbeiten
работать на заказauf Bestellung arbeiten
работать на изгибauf Biegung beansprucht werden
работать на износsich totarbeiten (Andrey Truhachev)
работать на износsich zu Tode schuften разг. (Andrey Truhachev)
работать на износsich abplagen (Andrey Truhachev)
работать на износsich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev)
работать на износsich abästen (или что-либо делать длительное время)
работать на компьютереam Computer arbeiten (Лорина)
работать на кухнеin der Küche werken
работать на мельницеmüllern
работать на общественных началахehrenamtlichtätig sein
работать на общественных началахehrenamtlich Zeit aufwenden (Andrey Truhachev)
работать на общественных началахehrenamtlich tätig sein
работать на основной работеhauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten
работать на основной работеhauptamtlich arbeiten
работать на полную мощностьmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать на полную мощностьmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать на полную производственную мощностьmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать на полную производственную мощностьmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать на полную рабочую ставкуin Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов)
работать на полную ставкуin Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов)
работать на полставкеeine halbe Planstelle haben
работать на полставкиhalbtags berufstätig sein
работать на полуофициальном положенииin halbamtlicher Mission arbeiten
работать на постоянной основеin Vollzeit arbeiten (Лорина)
работать на почтеbei der Post arbeiten
работать на почтеbei der Post angestellt sein
работать на предприятииim Betrieb stehen
работать на прекращениеentgegensteuern (чего-либо Chestery)
работать на производствеim Produktionsprozess stehen
работать на растяжениеauf Zug beansprucht werden
работать на реверсиюentgegensteuern (чего-либо Chestery)
работать на результатauf ein Ergebnis hinarbeiten (viktorlion)
работать на рудникеim Berg arbeiten
работать на сторонеaußer Hause beschäftigt sein
работать на той же волнеauf der gleichen Welle senden
работать на удалёнкеdigital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П)
работать на упреждениеvorbeugende Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
работать на упреждениеpräventiv handeln (Andrey Truhachev)
работать на условиях повременной оплатыim Zeitlohn stehen
работать на условиях повремённой оплатыim Zeitlohn stehen (труда)
работать на условиях полного рабочего дняin Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов)
работать на чужого дядюjemandem in die Tasche Arbeiten
работать на штатной работеhauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten
работать на штатной работеhauptamtlich arbeiten
работать надan etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгой (nessie)
работать над вводной статьёй для медицинского журналаan einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten
работать над докторской диссертациейdoktorieren
работать над картинойan einem Bilde malen
работать над литературным трудомein Werk unter der Feder haben
работать над научным трудомein Werk unter der Feder haben
работать над новым романомan einem neuen Roman schreiben
работать над повышением своего политического уровняum die Hebung seines politischen Niveaus bemüht sein
работать над романомam Roman schreiben
работать над романомan einem Roman arbeiten
работать над собойan sich selbst arbeiten
работать наспехflüchtig arbeiten
работать наспехfummeln
работать нелегальноim Untergrund arbeiten
работать быть занятым неполный рабочий день неполную рабочую неделюkurzarbeiten
работать неполный рабочий деньhalbtägig arbeiten
работать непроизводительноunproduktiv arbeiten
работать нерентабельноohne Profit arbeiten
работать ногамиdie Beine wirbeln (велоспорт)
работать ночьюlukubrieren
работать обычным методомin der herkömmlichen Weise arbeiten
работать педалямиstrampeln (Andrey Truhachev)
работать педалямиin die Pedale treten (Andrey Truhachev)
работать педалямиdie Pedale treten (Andrey Truhachev)
работать устным переводчикомsich für Dolmetscherdienste einschreiben lassen
работать пинцетомpinzieren
работать по договоруin einem Arbeitsverhältnis stehen
ходить работать по домамstorgen (о ремесленнике)
работать по наймуin abhängiger Stellung sein
работать по наймуin einem Arbeitsverhältnis stehen
работать по новому учебникуnach einem neuen Lehrbuch unterrichten
работать по ночамdie Nacht zum Tage machen
работать по ночамdie Nacht zum Tag machen
работать по образцуnach einem Muster arbeiten
работать по образцуnach Muster arbeiten
работать по партийной линииParteiarbeit machen
работать по партийной линииParteiarbeit leisten
работать по хорошо продуманному плануplanvoll arbeiten
работать по профессииseinem Beruf nachgehen
работать по профессииim beruflichen Leben stehen
работать по профессииim Beruf arbeiten (yo-york)
работать по какой-либо профессииeinen Beruf ausüben
работать по распределениюzuweisen (LaFee)
работать по своему методуnach eigener Methode arbeiten
работать по сменному графикуmit dem Schichtplan arbeiten (Лорина)
работать по собственному методуnach eigener Methode arbeiten
работать по специальностиin einem Beruf arbeiten (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete)
работать по специальностиim beruflichen Leben stehen
работать по специальностиim Beruf arbeiten (yo-york)
работать по какой-либо специальностиein Gewerbe ausüben
работать по специальностиin seinem Fach tätig sein
работать по специальностиseinem Beruf nachgehen
работать по специальностиin seinem Fach tätig arbeiten
работать по специальностиin seinem Fach arbeiten
работать по трафаретуnach einer Schablone arbeiten
работать по часовому графикуmit Stundenplanen arbeiten
работать по шаблонуnach der Schablone arbeiten (тж. перен.)
работать подённоin Tagelohn stehen
работать подённоtagelöhnern
работать полный деньVollzeit arbeiten (Viola4482)
работать полный рабочий деньvoll arbeiten
работать полный рабочий деньganztägig arbeiten
работать полным ходомmit Hochdruck an etwas arbeiten
работать помимо своей специальности на литературном поприщеsich nebenberuflich als Schriftsteller betätigen
работать посменноSchicht arbeiten
работать постоянно вin ... dauernd tätig sein (...)
работать при светеbei Licht arbeiten
работать принудительноFronarbeit leisten
работать противgegen jemanden arbeiten (кого-либо)
работать пылесосомstaubsaugen
работать резцомmit dem Meißel arbeiten
работать резцом по камнюmit dem Meißel in Stein arbeiten
работать рентабельноrentabel arbeiten
работать рентабельноmit Profit arbeiten
работать репетиторомNachhilfe geben (Ремедиос_П)
работать с большим усердиемpflichteifrig sein
работать с большой аккуратностьюpräzis arbeiten
работать с большой точностьюpräzis arbeiten
работать с вдохновениемmit Elan arbeiten
работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхованияauf geringfügiger Basis arbeiten (Паша86)
работать с максимальной производительностьюdie Spitze der Produktion halten
работать с перебоямиins Stocken geraten
работать с полной загрузкой мощностейmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать с полной загрузкой мощностейmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать с полной нагрузкойmit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev)
работать с полной нагрузкойmit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev)
работать с полной отдачейmit voller Kraft arbeiten
работать с полным напряжениеmit Hochdruck arbeiten
работать с полным напряжениемmit Hochdruck arbeiten
работать с полным напряжением силangespannt arbeiten
работать с прибыльюmit Profit arbeiten
работать с увлечениемmit Elan arbeiten
работать с усердиемmit Eifer arbeiten (Radischen)
работать с шаблономmit einer Schablone arbeiten
работать сверх установленного времениüber die festgesetzte Zeit arbeiten
работать сверхурочноÜberstunden eisten
работать сверхурочноÜberstunden machen
работать сверхурочноÜberstunden leisten
работать сверхурочноdie Dienstzeit überschreiten
работать сдельноim Leistungslohn stehen
работать сдельноim Akkord arbeiten (на условиях аккордной оплаты)
работать сдельноim Akkordlohn arbeiten
работать сдельноim Akkord stehen (на условиях аккордной оплаты)
работать слаженноim Einklang arbeiten (Andrey Truhachev)
работать со страховкойmit Netz arbeiten (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina)
работать сознательноmit einem wachen Bewusstsein schaffen
работать стекольщикомgläsern
работать сторожемals Wächter arbeiten
работать судьейals Richter Direktor fungieren
работать тайкомunter der Decke arbeiten
работать токаремdrechseln (по дереву)
работать у заказчика на домуauf der Stör arbeiten
работать подмастерьем у мастераbei einem Meister in Arbeit stehen
работать подмастерьем у мастераbei einem Meister in Arbeit sein
работать удалённоdigital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П)
работать учителемden Beruf eines Lehrers ausüben
работать целый день на полеden ganzen Tag auf dem Felde schaffen
работать шофёромam Lenkrad sitzen
работать шофёромam Lenkrad sein
работают курсы русского языкаes laufen Kurse für Russisch
работают курсы слесарейes laufen Lehrgänge für Schlosser
работая вручнуюbei manueller Arbeit
работницу обучали работать на новой машинеdie Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt
Радиоприёмник работает на полной громкостиdas Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke
Радиоприёмник работает на полной громкостиdas Radio arbeitet in voller Lautstärke
рьяно работатьdrauflosarbeiten
с радостью работатьfreudig arbeiten
самозабвенно работал скульптор над этой скульптуройmit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik
систематически работать надan etwas systematisch arbeiten (чем-либо)
сколько времени вы уже работаете по специальности?wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf?
слишком много работатьübermäßig arbeiten
слишком много работатьsich abarbeiten (что ведёт к потере физических сил)
сначала он работал в этом отеле в качестве рассыльногоzuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufbursche
со всей страстью работал скульптор над этой скульптуройmit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik
со всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптуройmit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik
способность работать самостоятельноFähigkeit, Eigenverantwortung zu übernehmen (SKY)
способный работатьeinsetzbar (Andrey Kholmogorow)
способный работать по шине CAN, совместимый с шиной CANCAN-fähig (DenisDenis)
сталелитейные заводы работали и в праздничные дниder Stahl floß auch feiertags (букв. сталь текла и по праздникам)
творчески работатьschöpferische Arbeit leisten
театр сегодня не работаетdas Theater hat heute spielfreien Tag
телефон не работаетdas Telefon ist tot
ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улицеdu solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben
ты ежедневно работаешь свои положенные шесть часов?arbeitest du täglich deine sechs Stunden?
как ты можешь работать при таком шуме?kannst du bei diesem Lärm arbeiten?
ты неаккуратно работалdu hast unordentlich gearbeitet
ты только мешаешь нам работатьdu hinderst uns nur an unserer Arbeit
ты уже проверил, как работает новая стиральная машина?hast du die neue Waschmaschine schon ausprobiert?
тяжело работатьrebbeln
у него соображалка хорошо работаетer ist Durchblickologe
уметь работать рукамиhandwerklich begabt sein (ichplatzgleich)
учитель, работавший в школе до 1933 г.Altlehrer (ГДР)
халтурно работатьfuscheln
халтурно работатьfuschern
холодильник работает хорошоder Kühlschrank arbeitet gut
человек, умеющий работать в командеteamfähiger Mensch (Spinelli)
чётко работатьexakt arbeiten
эскалатор не работаетdie Rolltreppe ist außer Betrieb
я видел, как усердно он работаетich sah ihn emsig arbeiten
я ежедневно работаю свои положенные шесть часовich Arbeite täglich meine sechs Stunden
я над этим ещё работаюich arbeite noch daran. (Vas Kusiv)
я над этим работаюich arbeite dran. (Vas Kusiv)
я не в состоянии работатьich bin zu keiner Arbeit fahig (из-за.. болезни, утомления)
я не хочу мешать вам работатьich will Sie nicht länger aufhalten
я работаю на химическом заводеich arbeite in einem chemischen Betrieb
я работаю преимущественно утромich arbeite vorwiegend morgens
Showing first 500 phrases